|
Скачать FB2 |
| |
ПРИНЦЕССА БРАМБИЛЛА.
ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВѢСТЬ.
Э. Ѳ. А. Гоффманна.
съ политипажными рисунками.
Санктпетербургъ
1844.
ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ
Ценсоръ А. Фрейгангъ.
ГЛАВА I.
О томъ, какое волшебное дѣйствіе производитъ богатое платье на молодую швею. Актеръ, представляющій любовниковъ. -- Сморфія италіянскихъ дѣвушекъ.-- О томъ, какъ маленькій почтенный человѣкъ, сидя въ тюльпанѣ, занимается науками,-- и о томъ, какъ прекрасныя дамы за ушами иноходцевъ вяжутъ филе. Шарлатанъ Челіонати и зубъ ассирійскаго принца. Голубой и розовый цвѣтъ.-- Панталонъ и бутылка съ чуднымъ содержаніемъ.--
ГЛАВА II.
О томъ странномъ положеніи, находясь въ которомъ, мы спотыкаемся объ острые камни, забываемъ кланяться знатнымъ людямъ и расшибаемъ себѣ лбы о замкнутыя двери. Вліяніе макаронъ на любоаь и сумасбродство.-- Ужасныя мученія театральнаго ада и арлекинъ.-- О тщетныхъ стараніяхъ Гиліо отыскать свою возлюбленную, и о томъ, какъ портной пустилъ насильно кровь нашему герою.-- Конфектная коробочка и потерянная любимица. О томъ, какъ Гиліо хотѣлъ сдѣлаться рыцаремъ принцессы Брамбиллы, потому-только, что изъ спины его выросло знамя.
ГЛАВА III.
О блондинахъ, которые осмѣливаются называть Пульчинелло скучнымъ и безтолковымъ человѣкомъ. Нѣмецкая и италіянская шутки. Какъ Челіонати, сидя въ греческой кофейной, утверждалъ, что онъ приготовляетъ парижскій нюхательный табакъ на берегахъ Ганга. Чудесная повѣсть о королѣ Офіохѣ и о королевѣ Лирисъ. О томъ, какъ Гиліо вооружился деревянной шпагой, и, бѣгая по Корзо, сшибъ съ-ногъ болѣе ста масокъ, и какъ онъ наконецъ принужденъ быль остановиться, потому-что его Я захотѣло танцовать.
ПОВѢСТЬ О КОРОЛИ ОФІОХЪ И О КОРОЛЕВѢ ЛИРИСЪ.
КОНЕЦЪ ПОВѢСТИ О КОРОЛѢ ОФІОХѢ И О КОРОЛЕВѢ ЛИРИСЪ.
ГЛАВА IV.
О пользѣ сна и сновидѣній, и что думаетъ объ этомъ Санхо Пансо.-- О томъ, какъ виртембергскій чиновникъ упалъ съ лѣстницы и о томъ, какъ Гиліо не могъ постигнуть самого себя. Риторическія ширмы, двойная галиматья и бѣлый арапъ.-- О томъ, какъ старый князь Бастіанелло-ди-Пистоя посѣялъ на Корзѣ апельсиныя зернышки и взялъ подъ свое покровительство толпу масокъ. Beau jour дурныхъ дѣвушекъ.-- Извѣстія о знаменитой чернокнижницѣ Цирцеѣ, которая складывала бантики, и о красивой змѣиной травѣ, которая растетъ въ цвѣтущей Аркадіи.-- О томъ, какъ Гиліо въ отчаяніи хотѣлъ заколоться кинжаломъ, но, одумавшись, сѣлъ къ столу утолять свой голодъ и въ заключеніе пожелалъ принцессѣ доброй ночи.
ГЛАВА V.
О томъ, какъ Гиліо, въ совершенной засухѣ человѣческаго ума, возымѣлъ мудрое намѣреніе, всунулъ въ карманъ кошелекъ Фортуны и бросилъ гордый взглядъ на смиреннѣйшаго портного. Дворецъ Пистоя и его чудеса. Чтеніе мудраго человѣка, сидящаго въ тюльпанѣ. Князь духовъ и принцесса Мистилисъ. О томъ, какъ старый магикъ накинулъ на себя черный халатъ, надѣлъ соболью шапку и съ нечесанною бородою читалъ предвѣщанія дурными стихами. Несчастная судьба птенца. О томъ, какъ благосклонный читатель не узнаетъ въ этой главѣ, что случилось въ танцѣ Гиліо съ незнакомой красавицей.
ГЛАВА VI.
О томъ какъ нѣкто, танцуя превратился въ принца, упалъ въ безпамятствѣ на руки къ шарлатану и сомнѣвался за у а; иномъ въ талантахъ своего повара.-- Liquoranodynus и большой шумъ изъ ничего.-- Рыцарскій поединокъ преданныхъ любви и унынію друзей, и трагическое окончаніе поединка.-- Вредъ и непристойность нюханія табаку.-- Масонство молодой дѣвушки и вновь изобрѣтенная машина для полёта. О томъ, какъ старая Веатриче надѣла очки и сняла ихъ опять съ носа.
-----
ГЛАВА VII.
О томъ, какъ въ греческой кофейной одинъ прекрасный молодой человѣкъ былъ обвиняемъ въ самыхъ ужасныхъ вещахъ; о томъ, какъ импрезаріо почувствовалъ раскаяніе и какъ актерская модель умерла отъ трагедій аббата Кіари. Хроническій дуализмъ и двойникъ, который всегда противорѣчилъ себѣ во мнѣніяхъ. О томъ, какъ нѣкто, по случаю глазной боли, видѣлъ все на изворотъ, потерялъ свою страну и не пошелъ гулять -- Ссора, споръ и разлука.
ГЛАВА VIII.
О томъ, какъ Корнеліо Кіаппери, не будучи въ силахъ утѣшиться, поцѣловалъ бархатную туфлю Брамбиллы и былъ пойманъ вмѣстѣ съ нею въ филейную сѣть. Новыя чудеса дворца Пистоя. О томъ, какъ два волшебника проѣхали верхомъ на страусахъ чрезъ Урдарское озеро и усѣлись въ лотусѣ. Королева Мистилисъ. О томъ, какъ наши старинные знакомцы опять являются на сцену и какъ сказка подъ названіемъ "Принцесса Брамбилла" достигаетъ до радостнаго конца.
|