Вступительная статья, подготовка текста и примечания И. Н. Медведевой
"Илиада", песнь VII, пер. с греческого александрийскими стихами. СПб., 1809.
"Танкред", трагедия Вольтера, стихами. Переведена и представлена в 1-й раз 1810 г. {В сборнике "Стихотворения Н. Гнедича" 1832 года проставлена более точная дата перевода: 1809.} СПб., в тип. имп. театра, 1810 (2-е изд. с исправлениями Гнедича в 1816 году).
Рождение Гомера. Поэма. СПб., 1817.
"Рыбаки", идиллия. СПб., 1822.
Простонародные песни нынешних греков, с подлинником изданные и переведенные в стихах, с прибавлением введения, сравнения их с простонародными песнями русскими и примечаний. СПб., 1825 (дата цензурного разрешения 24 октября 1824 года).
Издание открывается обширным введением Н. И. Гнедича на 33 страницах.
"Илиада" Гомера, переведенная Н. Гнедичем, членом имп. Российской академии, членом-корреспондентом имп. Академии наук, почетным членом имп. Виленского университета, членом Обществ любителей словесности С.-Петербургского, Московского, Казанского и проч. Ч. I-II. СПб., 1829 (дата цензурного разрешения 29 сентября 1828 года). Издание открывается предисловием на 15 страницах.
Стихотворения Н. Гнедича. СПб., 1832.
В сборник введены, кроме лирических стихотворений, идиллия "Рыбаки", поэма "Рождение Гомера", перевод идиллии Феокрита "Сиракузянки, или Праздник Адониса", "Простонародные песни нынешних греков" (без предисловия), перевод трагедии Вольтера "Танкред" (переведено в 1809 году).
Посмертные издания
"Илиада" Гомера, перевод Н. Гнедича, издание второе, книгопродавца Лисенкова, напечатанное с экземпляра, исправленного переводчиком. СПб., 1839.
Сочинения Гнедича, издание Александра Смирдина. СПб., 1854.
Издание является перепечаткой собрания стихотворений 1832 года.
Сочинения Н. И. Гнедича, т. I-III. Первое полное издание с портретом Н. И. Гнедича, гравированным на стали, и биографиею, составленною Н. М. Виленкиным (Минским). Издание товарищества М. О. Вольф. СПб.-Москва, 1884.
Первый том состоит из произведений, вошедших в сборник 1832 года, с прибавлением нескольких стихотворений по автографам и журнальным публикациям Гнедича. Тома II-III -- "Илиада" (перепечатка издания 1829 года).
Полное собрание поэтических сочинений и переводов Н. И. Гнедича. Три тома. Библиотека "Севера". 1905.
"Илиада", перевод Н. И. Гнедича, редакция и комментарий И. М. Тройского. При участии И. И. Толстого. Л., Academia, 1935.
Вступительные статьи П. Ф. Преображенского, И. М. Тройского и И. И. Толстого. Текст перевода подвергся критическому пересмотру. Издание сопровождено подробным комментарием.
Н. Гнедич. Стихотворения. Вступительная статья, редакция и примечания И. Медведевой. "Советский писатель". Библиотека поэта, малая серия, No 11. Л., 1936. Избранные стихотворения, шесть (из 12-ти) песен из сборника "Простонародные песни нынешних греков" и отрывки из VI и VIII песен "Илиады".
Николай Иванович Гнедич (1784-1884). Несколько данных для его биографии по неизданным источникам сообщил П. Тиханов. СПб., 1884.
В сообщение П. Тиханова входит публикация следующих стихотворений Гнедича: "Печален мот жребий, удел мой жесток!", "Циклоп", пародия идиллии Феокрита (1813), эпиграмма "Ты прав, Дурин, лицом я непригож", послание "Мой добрый друг, Лобанов", "Душа, душа, ты рано износила".
Г. П. Георгиевский. А. Н. Оленин и Н. И. Гнедич. Новые материалы из Оленинского архива. Сборник Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук, т. 91. СПб., 1914, стр. 1-137.
Опубликованы следующие стихотворения Гнедича: "Новости", "Что, если б вы, бессмертны тени", "Радость детей, любовь!", "В сей день -- о день, питомцу муз изящный", "Послание гр. Д. И. X. в Приютино", "Здесь некогда наш сын дуб юный возращал", "Любовью пламенной отечество любя".
Ф. Я. Прийма. "Слово о полку Игореве" в научной и художественной мысли первой трети XIX века (Материалы). Сборник статей "Слово о полку Игореве". М.-Л., изд. АН СССР, 1950. В статье Ф. Я. Приймы опубликованы наброски начала поэмы Гнедича о Васильке Теребовльском.