Герсон И. И.
Пожар

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:

                                И. И. Герсон
                                (Янки Дудль)

----------------------------------------------------------------------------
     Стихотворная сатира первой русской революции (1905-1907)
     Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание.
     Л., "Советский писатель", 1969
----------------------------------------------------------------------------

                                 51. ПОЖАР
                                  Баллада
                              (С английского)

                  - О милорд! Доложите скорей королю...
                  Задыхаюсь я... Мрачно известие...
                  Нас господь посетил... Доложите, молю,
                  Что пожар уничтожил предместие!
                  О милорд, доложите скорей королю!

                  - Вы смешны, милый мой, вы смешны, ma parole: {1}
                  Оттого, что домишки сгорели,
                  Вы хотите, чтоб сон потревожил король?
                  Он еще почивает в постели.

                  - О милорд! Пламя быстро и грозно растет...
                  Неужели несчастье вас радует!
                  Дым навис, и пожар беспощадно идет,
                  Искры в город разбуженный падают...
                  И, милорд, пламя быстро и гневно растет!

                  - Вы смешны, милый мой, я скажу вам: c'est drole, {2}
                  Ведь вы можете дать мне отсрочку.
                  Только пять лишь минут, как проснулся король,
                  Он теперь примеряет сорочку.

                  - О милорд! Доложите скорей... Мы горим!
                  Целый город в огне: гибнут братия...
                  Заклинаю вас! Видите, видите дым?
                  Всюду вопли, и крик, и проклятия...
                  О милорд, доложите скорей, мы горим!

                  - Вы смешны, милый мой; что за странная роль -
                  Вы мятетесь, как запертый в клетку!
                  Что ж я сделать могу? Не одет наш король -
                  Примеряет свою он жилетку.

                  - О милорд...
                  Вестник тут за окно поглядел
                  И на плиты упал как подкошенный...
                  Загорелся дворец! К королю полетел
                  Лорд, как мячик, ногою подброшенный.

                  Вот и всё про пожар! Но в балладе вся соль
                  (Так кончается песнь старины)
                  В том, что умер в огне неодетый король,
                  Не успевши примерить штаны.

                  <1 января 1906>

     {1 Право слово (франц.). - Ред.
     2 Это смешно (франц.) - Ред.}


     51.  "Девятый  вал", 1906, No 1, с. 6, подпись: Янки Дудль. Выдержано в
стиле английских народных баллад.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru