|
Скачать FB2 |
| |
А. И. Герцен
С того берега
СЫНУ МОЕМУ АЛЕКСАНДРУ
Твой отец
<ВВЕДЕНИЕ>
ПРОЩАЙТЕ!
(Париж. 1 марта 1849)
I
ПЕРЕД ГРОЗОЙ
(Разговор на палубе*)
Ist's denn so großes Geheimnis was Gott nnd der
Mensch und die Welt sei?
Nein, doch niemand hört's gerne, da bleibt es geheim1.*
Goethe
1 Столь ли великая тайна, что такое бог, человек и мир? Нет, но никто не любит слушать об этом, и это остается тайным! (нем.).-- Ред.
II
ПОСЛЕ ГРОЗЫ1
Pereat! {Да погибнет! (лат.).-- Ред.}
DÉDICATION <ПОСВЯЩЕНИЕ>
III
LVII ГОД РЕСПУБЛИКИ, ЕДИНОЙ И НЕРАЗДЕЛЬНОЙ
Ce n'est pas le socialisme, c'est la république!1
Речь Ледрю-Роллена в Шале 22 сентября 1848 года*.
1 Это -- не социализм, это -- республика! (франц.).-- Ред.
IV
VIXERUNT!1
1 Отжили! (лат.).-- Ред.
Смертию смерть поправ.
(Заутреня перед Светлым воскресением)
V
CONSOLATIO1
1 Утешение (лат.). -- Ред.
Der Mensch ist nicht geboren frei zu sein2*.
Goethe ("TASSO")
2 Человек не рожден быть свободным (нем.). -- Ред.
VI
ЭПИЛОГ 1849
Opfer fallen hier,
Weder Lamm noch Stier,
Aber Menschenopfer -- unerhört.1*
Gоetne, "Braut von Korinth"
1 Жертвы падают здесь, не ягнята, не быки,-- но жертвы человеческие -- неслыханно (нем.).-- Ред.
VII
OMNIA MEA MECUM PORTO1
1 Все свое несу с собой (лат.).-- Ред.
Ce n'est pas Catilina qui est à vos portes -- c'est la mort!2*
Proudhon (Voix du Peuple).
Komm her, wir setzen uns zu Tisch!
Wen sollte solche Narrheit rühren?
Die Welt geht auseinander wie ein fauler Fisch"
Wir wollen sie niclit balsamieren.3*
Goethe
VIII
ДОНОЗО КОРТЕС, МАРКИЗ ВАЛЬДЕГАМАС, И ЮЛИАН, ИМПЕРАТОР РИМСКИЙ
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
С ТОГО БЕРЕГА
<А MON FILS ALEXANDRE>
Cher Sacha.
Ton père.
Перевод
<СЫНУ МОЕМУ АЛЕКСАНДРУ>
Дорогой Саша.
Твой отец.
ADDIO!1
1 Прощайте! (итал.).-- Ред.
ПЕРЕД ГРОЗОЙ
ПОСЛЕ ГРОЗЫ
Liberté, Egalité, Fraternité1
{1 Свобода, Равенство, Братство (франц.).-- Ред.}.
DONOSO CORTÉS, MARQUIS DE VALDEGAMAS, ET JULIEN, EMPEREUR ROMAIN
ВАРИАНТЫ
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
1. Архивохранилища
2. Печатные источники
С ТОГО БЕРЕГА
ВАРИАНТЫ ИЗДАНИЯ 1855 г.
<Введение>
Прощайте
Перед грозой
После грозы
LVII год республики, единой и нераздельной
Vixerunt!
Consolatio
Эпилог 1849
Omnia mea raecum porto
Донозо Кортес, маркиз Вальдегамас, и Юлиан, император Римский
ВАРИАНТЫ ЧЕРНОВОЙ РУКОПИСИ
Сыну моему Александру
ВАРИАНТЫ "КОLOКOL"
После грозы
ВАРИАНТЫ СПИСКА (ГИМ)
"Vixerunt!"
ВАРИАНТЫ НЕМЕЦКОГО ИЗДАНИЯ <1850 г.>
I. Перед грозой Стр. 19
II. После грозы
III. LVII год республики, единой и нераздельной
IV. Vixerunt!
V. Consolatio
ВАРИАНТЫ ЖУРНАЛА "DEUTSCHE MONATSSCHRIFT FÜR POLITIK, WISSENSCHAFT, KUNST UND LEBEN"
Эпилог 1849
Omnia mea mecum porto
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
С ТОГО БЕРЕГА
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАОР)
<А mon fils Alexandre>
ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЛБ)
После грозы
КОММЕНТАРИИ
С ТОГО БЕРЕГА
-----
СЫНУ МОЕМУ АЛЕКСАНДРУ
-----
<ВВЕДЕНИЕ>
-----
ПЕРЕД ГРОЗОЙ
-----
ПОСЛЕ ГРОЗЫ
LVII ГОД РЕСПУБЛИКИ, ЕДИНОЙ И НЕРАЗДЕЛЬНОЙ
-----
VIXERUNT!
-----
CONSOLATIO
-----
ЭПИЛОГ 1849
-----
OMNIA МЕА MECUM PORTO
-----
ДОНОЗО КОРТЕС, МАРКИЗ ВАЛЬДЕГАМАС, И ЮЛИАН, ИМПЕРАТОР РИМСКИЙ
-----
Дополнения к изданию.
С ТОГО БЕРЕГА
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
С ТОГО БЕРЕГА
<А mon fils Alexandre>
<Сыну моему Александру>
Addio!
Перед грозой
После грозы
------
Donoso Cortès...
|