(Voss, 1751--1826) -- немецкий поэт и переводчик. Был ректором школ в Оттендорфе и Эйтине, писал стихи, навеянные в значительной степени Клопштоком; переводил главным образом античных писателей; редактировал "Musenalmanach"; в начале XIX века переселился в Иену, затем в Гейдельберг, где и умер. Из литературных произведений Ф. выдаются его идиллии, пользовавшиеся когда-то большим успехом. Платя дань господствовавшей моде, Ф. избегнул, однако, чрезмерной идеализации и приторности. В его идиллиях попадаются правдивые бытовые черты, отголоски далеко не завидной участи крестьянского люда на мекленбургской окраине, хорошо знакомой Ф., предки которого были крепостными. Особенно славилась идиллия "Луиза" (1784), где обрисовывается, главным образом, пасторская среда; героиня -- дочь пастора, выходящая также за духовное лицо из соседней деревни. Эпические приемы изложения соединяются здесь с детальным, подчас даже мелочным изображением немецкого провинциального быта. Между переводами Ф. есть безусловно удачные. Особенную цену имеют сделанные гекзаметром переводы "Илиады" (1793) и "Одиссеи" (1781), прекрасные по языку, тщательно исполненные и сделавшие Гомера любимейшим чтением в Германии. Ф. переводил также Гесиода, Эсхила, Аристофана, Феокрита, Горация, Вергилия, Овидия, Пропорция и др., пробовал переводить и Шекспира. Ему принадлежат и некоторые труды по критике и истории словесности -- "Mythologische Briefe", "Antisymbolik". Стихотворные произведения Ф. переизданы в 1835 г. (5 тт.), перевод Одиссеи -- в 1881 г. Собрание его писем издано его сыном, Абрагамом Ф., в 1829--33 гг. Ср. Paulus, "Lebens- und Todeskunden über Johann-Heinrich V." (Гейдельберг, 1826); Herbst, "Johann-Heinrich V." (Лпц., 1872--1876); Heussner, "Die Vossche Uebersetzung des Homer" (1882). На русский язык переведена П. Теряевым "Луиза" (сельское стихотворение в 3 идиллиях, СПб., 1820).
Ю. Beселовский.
Источник текста: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.
II.
Фосс (Voß), Иоганн Генрих (20.II.1751, Зоммерсдорф, Мекленбург, -- 29.III.1826, Гейдельберг) -- нем. писатель. Один из представителей радикально-демократич. крыла "Бури и натиска". С 1775 -- редактор журн. "Göttinger Musenalmanach" ("Геттингенский альманах муз"). С 1805 проф. Гейдельбергского ун-та. Его идиллия "Луиза" (1795) -- сентиментальная картина сел. семейной жизни. В др. идиллиях, особенно в трилогии "Крепостные" ("Die Leibeigenen"), "Облегченная участь" ("Die Erleichterten") и "Вольноотпущенники" ("Die Freigelassenen"), звучат мотивы социального протеста. Приветствуя Великую франц. революцию, Ф. написал в ритме "Марсельезы" "Песню новых франков". Песни Ф. написаны в духе нем. фольклора. Большое значение для развития нем. лит-ры имели его переводы "Одиссеи" (1781), "Илиады" (1793) и др. антич. произв. В конце жизни Ф. вступил в резкую полемику с реакц. политич. ориентацией отд. нем. романтиков: поэма "Светобоязнь" ("Die Lichtscheuen"), памфлет "Как Фриц Штольберг сделался невольником" ("Wie ward Fritz Stolberg ein Unfreier", 1819). По словам Г. Гейне, Ф. "после Лессинга, возможно, величайший гражданин в немецкой литературе".
Соч.: Poetische Werke, Tl 1--3, В., 1879; Gedichte und Idyllen, В., 1953; Werke in einem Band, B., 1966.
Лит.: Готфрид Бюргер (1747--1794). Иоганн Генрих Фосс (1751--1826), М., 1901, с. 35--48; Herbst W., J. H. Voss, Bd 1--3, Lpz., 1872--76; Kuhlmann K., J. H. Voss als Kritiker und Gelehrte in seinen Beziehungen zu Lessing, Strassburg, 1914; J. H. Voss -- Gedächtnisschrift zur 100 Wiederkehr seines Todestages, Eutin, 1926.
З. Е. Либинзон.
Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. -- М.: Сов. энцикл., 1962--1978. Т. 8: Флобер -- Яшпал. -- 1975. -- Стб. 69--70.
III.
Фосс (Voß) Иоганн Генрих (20.2.1751, Зоммерсдорф, Мекленбург, - 29.3.1826, Гейдельберг), немецкий поэт и переводчик. Учился в Гёттингенском университете (1772-76); с 1805 профессор Гейдельбергского университета. Был организатором группы "Союз рощи" (иначе - "Гёттингенской рощи"), входившей в движение "Буря и натиск". В своих идиллиях резко критиковал феодальные порядки в Германии, нередко в форме "сельской" утопии ("Луиза", 1783-4, переработанное изд. 1795). В памфлетах "Как Штольберг стал рабом" (1819) и др. с позиций Просвещения выступал против нем. романтиков и усиления политической и церковной реакции. Большое культурное значение имели его переводы "Одиссеи" (1781) и "Илиады" (1793) Гомера.
Соч.: Werke in einern Band, В., 1966; в рус. пер. - Иностранные поэты. Готфрид Бюргер и Иоганн Фосс с приложением их стихотворений, М., 1901.
Лит.: История немецкой литературы, т. 2, М., 1963; Неустроев В. П., "Геттингенский союз". Фосс и Бюргер, в его кн.: Немецкая литература эпохи Просвещения, М., 1958.
Л. А. Гугнин.
Источник текста: Большая советская энциклопедия, издание 3-е.