Едва-ли найдется изъ числа выдающихся представителей нашей литературы другой, чья біографія была бы такъ мало разработана, какъ біографія H. А. Некрасова. Біографическіе потемки, если можно такъ выразиться, окутываютъ цѣлые періоды жизни знаменитаго поэта. Въ особенности темными въ біографическомъ отношеніи представляются первыя 8--9 лѣтъ пребыванія Некрасова въ Петербургѣ, а между тѣмъ они падаютъ какъ разъ на тотъ возрастъ, когда опредѣляются взгляды и убѣжденія, устанавливаются привычки и вкусы, однимъ словомъ, формируется человѣкъ. Хотя до сихъ поръ еще нельзя считать окончательно рѣшеннымъ вопросъ, въ какомъ году пріѣхалъ Некрасовъ въ Петербургъ {Въ разговорахъ со знакомыми поэтъ называлъ 1837 годъ -- годъ смерти Пушкина. Сестра Некрасова совершенно опредѣленно указываетъ на 1838 г.; наконецъ, въ его біографіи, помѣщенной въ VII выпускѣ "Русской библіотеки" и провѣренной имъ самимъ, стоитъ 1839 г.}, тѣмъ не менѣе едва-ли можно сомнѣваться, что въ 16--17 лѣтъ отъ роду онъ уже покинулъ ярославскія Палестины. Вотъ эта-то какъ разъ полоса его жизни, отъ 16--17 до 24--25 лѣтъ, и представляется наименѣе изученной, если вообще допустимо говорить объ изученіи біографіи Некрасова, не вызвавшей, строго говоря, со времени весьма посредственной работы Скабичевскаго, ни одного спеціальнаго изслѣдованія. Талантливо написанную книжечку Мельшина-Якубовича, изданную біографической библіотекой Павленкова, само собой разумѣется, нельзя считать, какъ не считалъ ее и самъ авторъ, за научную біографію. Съ другой стороны, не подходятъ подъ это понятіе ни трудъ Пыпина "Н.А.Некрасовъ" (СПБ. 1905), представляющій въ значительной своей части сборникъ не разработанныхъ, хотя и высоко-интересныхъ матеріаловъ, каковы, напр., письма Некрасова къ Тургеневу, ни біографическая хрестоматія Вѣтринскаго, въ которую авторъ умѣло включилъ наиболѣе важное и существенное изъ того, что писалось о Некрасовѣ различными лицами.
Само собой разумѣется, еслибы "печальникъ горя народнаго" нашелъ для себя біографа, видѣвшаго въ изученіи его жизни главную свою задачу, намъ по истеченіи 35-ти съ лишнимъ лѣтъ послѣ смерти поэта не пришлось бы указывать на полную почти необслѣдованность одного изъ важнѣйшихъ періодовъ его жизни.
Эта необслѣдованность приводитъ къ противорѣчивымъ сужденіямъ даже но вопросамъ первостепеннаго значенія. Такъ, напр., исходной точкой при объясненіяхъ того перелома, который изъ автора романтическихъ стиховъ сдѣлалъ гнѣвнаго сатирика и обличителя общественныхъ золъ, служили ссылки на крайнюю матеріальную необезпеченность Некрасова въ юности, заставившую его путемъ собственнаго горькаго опыта изучить ужасы "петербургскихъ угловъ" и испытать ощущенія постояннаго недоѣданія, а то и форменнаго голода. Не такъ давно однимъ изъ ученыхъ ненавистниковъ поэта была сдѣлана попытка представить его матеріальное положеніе въ совершенно иномъ видѣ. Вотъ характерная страничка изъ статьи г. Гутьяра въ "Русской Старинѣ" (No 1, 1903 г.): "Къ числу фактовъ, сильно привлекавшихъ къ Некрасову всегда чуткаго и отзывчиваго Тургенева, надо отнести и разсказы Николая Алексѣевича о матеріальныхъ невзгодахъ своей студенческой жизни, неизмѣнно начинавшіеся словами: "ровно три года я чувствовалъ себя постоянно, каждый день голоднымъ". Разсказы эти вообще сослужили великую службу Некрасову, какъ при жизни его, такъ и послѣ смерти. Упрекнутъ ли его въ черствости, нравственной нечистоплотности, -- сейчасъ на выручку: "ровно три года я чувствовалъ себя голоднымъ". Являлась ли необходимость тяжелыя послѣдствія ненормальной жизни издателя Современника" объяснить болѣе возвышенными причинами,-- поможетъ все тотъ же спасительный разсказъ о голодовкѣ, и т. д. Разсказъ этотъ въ біографіяхъ Некрасова составляетъ чуть ли не центральный пунктъ всѣхъ восхваленій по адресу Николая Алексѣевича. И всѣ біографы, приводя его, тутъ же сообщаютъ, что пресловутое голоданье Некрасова началось въ 1839 году и кончилось въ 1840 г., причемъ, по ихъ же словамъ, въ 1839 году у него передъ началомъ голодовки было въ карманѣ 150 рублей, т. е. рублей 300 по теперешнимъ условіямъ жизни, да если прибавить къ этому грошовые уроки и черный трудъ журналиста, то выйдетъ матеріальное положеніе, которому позавидовала бы значительная часть нынѣшняго студенчества. Неудивительно поэтому, что въ 1840 году Некрасовъ могъ издать на собственный счетъ книжку своихъ стихотвореній".
Въ этихъ словахъ ярко отразилось "злопыхательство" -- употребимъ прекрасное выраженіе Салтыкова,-- ихъ автора, но подобнымъ образомъ злопыхательствовать по адресу поэта можно только при отсутствіи его біографіи. Имѣя эту послѣднюю въ рукахъ, даже рядовой читатель могъ бы очень легко изобличить г. Гутьяра, который благоразумно умалчиваетъ, что свѣдѣнія о столичныхъ мытарствахъ юноши Некрасова основаны не только на его собственныхъ показаніяхъ, но и на цѣломъ рядѣ объективныхъ свидѣтельствъ другихъ лицъ. Объ этомъ достаточно опредѣленно говорятъ соредакторъ Некрасова Ив. Ив. Панаевъ въ своихъ "Воспоминаніяхъ", его жена Авд. Яковл. Панаева-Головачева въ книгѣ "Русскіе писатели и артисты" и Вал. Алекс. Панаевъ, весной 40-го года посѣтившій сожителя Некрасова, художника Даненберга и имѣвшій случай лично наблюдать ихъ нищенское житье-бытье (см. его "Воспоминанія" въ "Русской Старинѣ" за 1893 годъ). Мало того, указанія на крайнюю бѣдность Некрасова встрѣчаются въ "Воспоминаніяхъ" актера Алексѣева, съ которымъ поэтъ почти не разлучался втеченіе нѣсколькихъ мѣсяцевъ того же 40-го года; объ этомъ же свидѣтельствуетъ и Лорисъ-Меликовъ, разсказывавшій д-ру Бѣлоголовому, какъ круто приходилось ему и сожительствовавшему съ нимъ Некрасову въ началѣ 40-хъ годовъ: молодые люди терпѣли отъ холода и голода, а однажды, чтобы согрѣться, принуждены были растапливать печь однимъ изъ стульевъ своей убогой меблировки (см. "Воспоминанія" д-ра Бѣлоголоваго). По словамъ Куликова, бывшаго въ 40-е годы режиссеромъ Императорскихъ театровъ, "Некрасовъ въ сильный морозъ являлся къ нему, какъ бы весь застывшій отъ холода, безъ верхняго пальто, безъ калошъ, безъ всякихъ признаковъ верхняго бѣлья, съ шарфомъ на шеѣ ("Воспоминанія о Некрасовѣ М. И. Писарева" "Новости", 25 дек. 1902 г.). Даже очень неблаговолившій къ Некрасову П. М. Ковалевскій, который не пожалѣлъ темныхъ красокъ для характеристики личности поэта, разсказываетъ, что онъ встрѣтилъ Некрасова впервые "на Невскомъ проспектѣ, дрогнущаго въ глубокую осень въ легкомъ пальто и ненадежныхъ сапогахъ, помнится, даже въ соломенной шляпѣ съ толкучаго рынка"; есть у Ковалевскаго упоминаніе и о голоданіи Некрасова.
Число этихъ ссылокъ можно было бы значительно увеличить, но и приведенныхъ достаточно для того, чтобы судить о матеріальныхъ условіяхъ жизни Некрасова въ первое время его пребыванія въ Петербургѣ. Конечно, не только можно, но и должно допустить, что иногда, подъ вліяніемъ нѣсколько улучшившихся обстоятельствъ, Некрасову удавалось высвободиться изъ цѣпкихъ объятій нужды, но впослѣдствіи онъ снова подпадалъ ея власти. О такихъ перемѣнахъ въ жизни Некрасова нѣкоторое понятіе даютъ "Воспоминанія" Григоровича. Начало знакомства этихъ писателей относится къ 1839 году, по всей вѣроятности, къ концу его. Григоровичъ, бывшій въ то время юнкеромъ инженернаго училища, услышалъ о Некрасовѣ, какъ о молодомъ поэтѣ, авторѣ сборника "Мечты и звуки", отъ дежурнаго офицера фермора и пожелалъ съ нимъ познакомиться. Онъ засталъ Некрасова въ комнатѣ, "довольно просторной и свѣтлой", дверь ему отворилъ слуга, "довольно чисто одѣтый". Однако двумя или тремя (Григоровичъ указываетъ предположительно на 1842 и 1843 гг.) годами позже Григоровичъ, снова случайно встрѣтившись съ Некрасовымъ и будучи приглашенъ имъ "къ себѣ на дачу", засталъ его въ обыкновенной избѣ на парголовской дорогѣ. Вскорѣ выяснилось, что "денежныя обстоятельства Некрасова" были тогда "весьма незавидны" и ему приходилось корпѣть надъ исправленіемъ языка сухихъ и неинтересныхъ рукописей, трактовавшихъ объ уходѣ за пчелами, полученныхъ имъ отъ какого-то старика. Не забудемъ при оцѣнкѣ этого факта, что Некрасовъ къ 1842 году былъ уже авторомъ цѣлаго ряда стихотвореній, повѣстей, водевилей, сотрудничалъ въ нѣсколькихъ журналахъ, а потому безъ крайней нужды не принялся бы за такую работу. Естественно предположить, что ранѣе ему приходилось не брезговать и другими, еще болѣе унизительными для его писательскаго самолюбія, заработками. Трудно усомниться въ справедливости того, что передаетъ со словъ поэта Елисей Колбасинъ объ одномъ изъ практиковавшихся имъ способовъ снискивать себѣ пропитаніе: "Бывали тогда такіе тяжелые для него мѣсяцы, что онъ ежедневно отправлялся на Сѣнную площадь и. тамъ за 5 копеекъ или за кусокъ бѣлаго хлѣба писалъ крестьянамъ письма, прошенія, а, въ случаѣ неудачи на площади, отправлялся въ казначейство, чтобы расписываться за неграмотныхъ и получать за это нѣсколько копеекъ".
Такимъ образомъ нельзя не признать, что наиболѣе характерными чертами разсматриваемаго періода въ жизни Некрасова являлась борьба съ гнетущей бѣдностью, борьба за существованіе въ буквальномъ значеніи этого слова и, какъ слѣдствіе ея, упорный трудъ ремесленно-литературнаго, а иногда даже писарского характера. Этотъ выводъ, конечно, не новый даже для тѣхъ, кто ограничилъ свое знакомство съ біографіей поэта статьей Скабичевскаго или выдержками изъ нея, приложенными къ нынѣшнимъ изданіямъ сочиненій Некрасова, мы имѣемъ возможность иллюстрировать нѣкоторыми до сихъ поръ не появлявшимися въ печати матеріалами. Незадолго до своей смерти Некрасовъ, уступая просьбамъ близкихъ людей, а отчасти, можетъ быть, по собственному желанію, началъ диктовать свою біографію. Цѣликомъ продиктовать ее онъ не успѣлъ, но отрывки ея, на которыхъ кой-гдѣ сдѣланы вставки рукою самого поэта, сохранились. Есть въ этихъ отрывкахъ кой-какія свѣдѣнія, относящіяся къ самому началу литературной дѣятельности Некрасова. Послѣ общеизвѣстнаго разсказа объ изданіи сборника "Мечты и звуки", о роли въ этомъ предпріятіи Бенецкаго, о посѣщеніи сомнѣвавшимся поэтомъ Жуковскаго,-- Некрасовымъ было продиктовано слѣдующее: "Меня обругали (за "Мечты и звуки"), въ какой-то газетѣ, я написалъ отвѣтъ, и это былъ единственный случай, что я заступился за себя и свое произведеніе. Отвѣтъ -- былъ глупый, глупѣе самой книги. Все это произошло въ 1840 году. Бѣлинскій тоже обругалъ мою книгу, я роздалъ на комиссію экземпляры,-- ни одного не продалось. Это былъ лучшій урокъ. Я пересталъ писать серьезные стихи, и сталъ писать эгоистически". Послѣдними словами Некрасовъ безъ сомнѣнія, хотѣлъ сказать, что послѣ рѣшительнаго провала его сборника, провала не только у авторитетнѣйшаго критика, но и у публики, онъ сталъ смотрѣть на свой литературный трудъ исключительно съ точки зрѣнія столь необходимаго ему заработка.
Далѣе въ нашемъ источникѣ говорится о колоссальномъ количествѣ выполненной Некрасовымъ за это время работы: "уму непостижимо, сколько я работалъ", причемъ противъ этого мѣста слабою и дрожащею рукою умиравшаго поэта вставлены слова: "Господи! сколько я работалъ!". Для характеристики того, какъ производилась эта работа и насколько, она была лишена всякаго "творчества", разсказанъ слѣдующій эпизодъ: "Пріятель мой, офицеръ Н. Ф. Ферморъ, помогалъ мнѣ въ работѣ. Уѣзжая въ Севастополь, онъ оставилъ мнѣ кипу своихъ бумагъ -- я пользовался ими для своихъ повѣстей, но тамъ былъ списанъ отрывокъ изъ печатнаго. Думая, что это собственная замѣтка фермера, я вклеилъ эти страницы въ одну свою повѣсть. Жаль, что никто изъ моихъ доброжелателей не доискался до этого факта -- вотъ бы случай обозвать меня литературнымъ воромъ".
Временами Феоклисту Онуфріевичу Бобу ("первый мой псевдонимъ") и Перепельскому ("второй для прозы и водевилей") приходилось въ погонѣ за кускомъ хлѣба насущнаго спускаться въ самыя низины литературы и вступать въ близкія сношенія съ невѣжественными и корыстными книгоиздателями-маклаками... "Былъ я -- говорится въ томъ же источникѣ -- поставщикомъ у тогдашняго книгопродавца Полякова, писалъ азбуки, сказки, по его заказу. Въ заглавіе сказки "Баба яга, костяная нога" онъ прибавилъ: "и... Жиленая". Я замаралъ въ корректурѣ; увидавъ меня, онъ изъявилъ удивленіе и просилъ выставить первыя буквы. Не знаю, пропустила ли ему цензура. Лѣтъ черезъ тридцать по какому-то невѣдомому мнѣ праву выпустилъ эту книгу г. Печаткинъ. "Жиленой и..." тамъ не было, но зато было мое имя, чего не было въ Поляковскихъ изданіяхъ" (подчеркнутыя слова вписаны рукою самого поэта).
Кромѣ "Бабы яги", Некрасовъ написалъ для Полякова нѣсколько другихъ произведеній, но не все изъ сочиненной Некрасовымъ литературной макулатуры увидѣло свѣтъ. Библіофилу П. А. Картавову носчастливилось (см. изданный имъ "Литературный архивъ", 1902г., стр. 17) среди пріобрѣтенныхъ имъ въ антикварномъ магазинѣ Соловьева бумагъ Вас. Петр. Полякова разыскать слѣдующія сочиненія Некрасова: драматическую фантазію "Юность Ломоносова", два дѣтскихъ водевиля -- "Великодушный поступокъ", "Федя и Володя", -- и стихотворную "Сказку о царевнѣ Ясносвѣтѣ" (а не "Ясноцвѣтѣ", какъ ошибочно напечаталъ И. А. Картавовъ въ "Литературномъ архивѣ"). Послѣднія три произведенія представляютъ собою автографы. "Юность Ломоносова" же сохранилась и въ автографѣ, и въ корректурномъ экземплярѣ первыхъ 12-ти стр., исправленномъ и подписанномъ къ печати самимъ Некрасовымъ. Относительно водевилей и "Сказки о царевнѣ Ясносвѣтѣ" можно сказать съ увѣренностью, что они такъ и остались ненапечатанными; по всей вѣроятности, не была напечатана и "Юность Ломоносова" (книжки подъ этимъ заглавіемъ ни намъ, ни г-ну Картавову разыскать не удалось) до 1902 г., когда она появилась въ "Литературномъ архивѣ". О "Юности Ломоносова" читатель найдетъ свѣдѣнія въ книгѣ Вл. Максимова "Литературные дебюты Некрасова"; поэтому, не касаясь ея, мы остановимся здѣсь только на водевиляхъ и "Сказкѣ" {Пользуемся случаемъ выразить нашу искреннюю благодарность П. А. Картавову, любезности котораго мы обязаны своимъ знакомствомъ съ содержаніемъ этихъ произведеній.}. По всей вѣроятности и первые, и вторая относятся къ 1840 г., хотя годъ этотъ стоитъ на заглавномъ листѣ лишь одного водевиля "Федя и Володя". Надо думать также, что надпись, помѣщенная подъ заглавіемъ этого же водевиля: "передаю право въ вѣчное и потомственное владѣніе книгопродавцу В. Петрову Полякову", касалась и остальныхъ произведеній. Характерно, что ни одно изъ нихъ не подписано настоящей фамиліей автора; для водевиля "Великодушный поступокъ" Некрасовъ придумалъ ставшій потомъ обычнымъ псевдонимъ "Н. Перепельскій"; для "Сказки" онъ видоизмѣнилъ его въ П-р-и-о-кій; подъ водевилемъ же "Федя и Володя" стоятъ буквы H. Н., передѣланныя затѣмъ въ буквы М. М. Отсюда видно, что 19-лѣтній поэтъ хорошо понималъ, что новыя вдохновенія не столько его музы, сколько его желудка, не могутъ вплести новыхъ лавровъ въ его вѣнокъ, и предпочиталъ не снимать съ своего литературнаго лица забрала {Не забудемъ, что разоблаченіе псевдонима "Перепельскій" сотрудникомъ "Сѣв. Пчелы" Л. Л. (Межевичемъ), вызвавшее энергичный отпоръ во многихъ изданіяхъ и въ особенности рѣзко заклейменное Бѣлинскимъ, произошло значительно позднѣе, уже въ 1841 году.}.
Насколько былъ правъ въ этомъ отношеніи Некрасовъ, не трудно убѣдиться изъ бѣглаго обзора содержанія разсматриваемыхъ произведеній.
"Федя и Володя" или "Влюбленный Феденька" -- это водевиль въ двухъ дѣйствіяхъ, написанный для дѣтскаго театра. Дѣйствующихъ лицъ въ немъ пять: двѣнадцатилѣтній мальчикъ Федя, его товарищъ тринадцатилѣтній Володя, отецъ Феди -- помѣщикъ Видовскій, гувернеръ Дальвиль и слуга Иванъ. Изъ перваго дѣйствія выясняется, что Феденька влюбленъ въ дѣвочку Сонюшку, но успѣха у нея не имѣетъ, такъ какъ плохо танцуетъ. Чтобы не ударить лицомъ въ грязь на предстоящемъ дѣтскомъ балу, Феденька съ ранняго утра принимается разучивать особенно трудное для него въ Онъ теперь надѣется превзойти затмевавшаго его до сихъ поръ въ танцахъ Володю и радостно поетъ слѣдующіе куплеты:
"Въ кругу стройныхъ паръ
Теперь Вольдемаръ
Не будетъ ужь лучшимъ танцоромъ;
Начну танцовать,
И всѣхъ чаровать
Мельканьемъ воздушнымъ и скорымъ;
Не скажутъ теперь,
Что Феденька звѣрь
Неловкій, степной и упрямый.
"Вотъ, вотъ кавалеръ,
Для всѣхъ онъ примѣръ!"
Воскликнутъ прекрасныя дамы"... и т. д.
Отецъ Феденьки и гувернеръ Дальвиль знаютъ объ его увлеченіи, но занимаютъ пока выжидательное положеніе, ограничиваясь длинными разговорами съ мальчикомъ о томъ, что всегда нужно говорить правду, что разбалтывать прислугѣ о своихъ тайнахъ не слѣдуетъ, что ревность -- порокъ, который никогда не бываетъ извинителенъ, и т. д.
Во второмъ дѣйствіи передъ нами картина дѣтскаго бала. Надежды Феденьки не исполнились: Сонюшка по прежнему отдаетъ предпочтеніе Володѣ; она даже идетъ танцовать съ нимъ, будучи ангажирована Феденькой. Послѣдній взбѣшенъ и рѣшается выместить зло на Володѣ. Онъ уводитъ его изъ залы и въ уединенной комнатѣ предлагаетъ рѣшить ихъ счеты поединкомъ на шпагахъ. Володя не принимаетъ вызова, такъ какъ разница въ лѣтахъ дѣлаетъ шансы противниковъ слишкомъ неравными. "Я старше и сильнѣе тебя, говоритъ онъ Феденькѣ, ты предо мною ребенокъ". Но Феденька "въ гнѣвѣ" восклицаетъ:
Я ребенокъ! нѣтъ,-- не числю
Я себя въ кругу дѣтей,
Я ужь чувствую и мыслю,
Понимаю цѣль вещей!
Я ребенокъ! Нѣтъ,-- не плачу
Я надъ сломаннымъ конькомъ,
Разныхъ лакомствъ я не прячу,
Чтобъ ихъ послѣ съѣсть тайкомъ.
Я ребенокъ! нѣтъ,-- сознаньемъ
Ужь забилась грудь моя,
Ужь волнуюсь то мечтаньемъ,
То безвѣстнымъ чѣмъ-то я.
Я ребенокъ! нѣтъ,-- игрушки
Ужь не радуютъ меня,
Не боюсь я грома пушки,
Не бѣгу я отъ огня.
Я ребенокъ! нѣтъ,-- я знаю,
Для чего свинецъ и мечъ,
И обиду понимаю,
Точно такъ, какъ ласки рѣчь.
И ни другу, ни злодѣю
Той обиды не прощу;
А что смыть ее умѣю,
Становись -- я отомщу! (машетъ шпагой).
Мало того, онъ упрекаетъ Володю въ трусости, послѣ чего тотъ самъ уже горитъ желаніемъ съ нимъ драться. Однако въ рѣшительную минуту являются Видовскій и Дальвиль. Видэвскій принимаетъ на себя роль посредника и всю вину возлагаетъ на сына. Раскаявшійся Феденька проситъ прощенія у Володи, онъ твердо рѣшилъ исправиться, о чемъ и говоритъ въ заключительныхъ куплетахъ:
Я буду хорошо учиться
И хорошо себя вести;
Лишь стану съ умными дружиться,
А шалунамъ скажу: прости.
Сперва обдумывать я стану
То, что я сдѣлать захочу,
И ужь ни Климу, ни Ивану
Своихъ я тайнъ не сообщу;
А побѣгу, папа, къ вамъ прямо
Все откровенно разскажу,
И безъ надменности упрямой,
Какъ поступить, я васъ спрошу,
И поступлю, какъ вы велите,
И благороднѣй, какъ могу.
Вы обѣщаніе примите,
Папа, повѣрьте, я не лгу.
Нѣтъ надобности распространяться о томъ, насколько слабымъ является этотъ водевиль. Главный его недостатокъ заключается въ совершенно фальшивомъ изображеніи дѣтской психологіи: и Федя, и Володя напоминаютъ по ходульности своихъ рѣчей и образа дѣйствій скорѣе героевъ Дюма, напр., знаменитыхъ "мушкатеровъ", чѣмъ обыкновенныхъ дѣтей. Впрочемъ, едва-ли можно смотрѣть на Некрасова, какъ на самостоятельнаго автора, Феди и Володи". По всей вѣроятности, въ данномъ случаѣ мы имѣемъ дѣло съ передѣлкой какой-нибудь французской пьесы.
Нѣсколько реальнѣе по своему содержанію другой дѣтскій водевиль Некрасова "Великодушный поступокъ", посвященный "десятилѣтнему мальчику Владиміру Федоровичу Фермору". Сюжетъ этой одноактной пьески взятъ изъ школьной жизни, дѣйствующими же лицами являются содержатель мужского пансіона Миллеръ, учитель нѣмецкаго языка Шпринкъ и пансіонеры Ваня 14-ти и Митя 12-ти лѣтъ; дѣйствіе происходитъ въ "учебной комнатѣ". Ваня, разозленный тѣмъ, что Шпринкъ оставилъ его наканунѣ "безъ обѣда", забирается пораньше въ классъ и придумываетъ, какъ бы отомстить своему врагу. "Нѣтъ, г-нъ Шпринкъ, -- говоритъ онъ -- вы увидите, что оставить меня безъ обѣда не кого другого; нѣтъ! я этого такъ не оставлю... Не буду учить уроковъ, буду шалить, топать, пѣть въ классѣ; -- что вы мнѣ сдѣлаете? А васъ между тѣмъ это такъ разозлитъ, что волосы на дрянномъ паричишкѣ вашемъ станутъ дыбомъ...
Нѣтъ, за себя я постою
И отомщу, повѣрьте, славно,
У васъ я въ классѣ запою,
То замяукаю забавно,.
То все за вами повторять
Такимъ же буду жалкимъ тономъ,
Съ нѣмецкимъ русское мѣшать;
Надъ вашимъ хохотать поклономъ,
Поступки ваши осуждать,
Смотрѣть на васъ, какъ на барана,
И докажу, что понимать
Обиду мнѣ уже не рано!
"Еслибы всѣ наши учителишки вздумали такъ дѣлать, то это просто бѣда, хоть вытти изъ пансіона; а, впрочемъ, что за бѣда, пожалуй, я и выйду; вотъ завтра праздникъ: скажу маменькѣ, можетъ, и позволитъ; но прежде все-таки нужно досадить Шпринку".
Въ концѣ концовъ Ваня останавливается на слѣдующемъ планѣ мести: онъ рѣшается крѣпкій стулъ для учителя замѣнить сломаннымъ, сѣвъ на который, Шпринкъ неминуемо долженъ упасть, и довольный своей находчивостью поетъ:
Онъ придетъ, его обычай
Я давно уже смекнулъ,
Безъ поклоновъ и приличій
Прямо сядетъ онъ на стулъ,
Лобъ его или затылокъ
Съ поломъ чокнется какъ разъ.
Онъ сердитъ, горячъ и пылокъ,
Закричитъ тогда на насъ...
Станетъ спрашивать, кто шутку
Съ нимъ такую отпустилъ,
И боюсь, чтобы трясучку
Онъ со злости не схватилъ!
Замыселъ Вани какъ нельзя лучше удается. Шпринкъ отправляется съ жалобой къ содержателю пансіона, который послѣ тщетныхъ попытокъ уговорить виновнаго въ продѣлкѣ съ Шпринкомъ сознаться, объявляетъ, что ни одного изъ пансіонеровъ не отпуститъ на завтрашній праздникъ домой. По уходѣ Миллера Шпринкъ продолжаетъ урокъ, но Ваня не перестаетъ его изводить:
Шпринкъ (съ гнѣвомъ). Что это значитъ? Вамъ мало этого наказанія! Тише! (топаетъ ногой, Ваня тоже топаетъ). Кто это? (всѣ молчатъ). Нѣтъ, съ вами нельзя поступать, какъ съ добрыми дѣтьми! Тише! Г. К. говорите урокъ!
Одинъ изъ уч. (захлебывается отъ слезъ). Я не могу отвѣтить моего урока, потому что у меня вчерась книга пропала...
Шпринкъ (сердится). Хорошо, я запишу, что вы не знаете. (Къ другому). Говорите вы!
Друг. уч. У меня въ книгѣ та страница, на которой нынѣшній урокъ, залита чернилами...
Шпринкъ (бѣсится; бьетъ звонокъ, онъ беретъ шляпу; уходитъ). Нѣтъ, это вамъ не пройдетъ даромъ. Я настою на томъ, чтобы васъ не пустили домой..."
Между тѣмъ учениками овладѣваетъ грустное настроеніе, такъ какъ перспектива лишиться праздничнаго отпуска никому не улыбается; хоръ учениковъ поетъ:
За что мы страдаемъ, за что мы страдаемъ?
Одинъ кто-нибудь напроказилъ изъ насъ,
А всѣ наказанье его раздѣляемъ,
И падаютъ слезы невольно изъ глазъ.
Что маменька скажетъ, сестрицы что скажутъ,
Когда не придемъ мы на праздникъ домой.
На наши гостинцы съ насмѣшкой укажутъ,
И ихъ уберутъ -- до субботы другой!
За что насъ постигло такое несчастье?
Мы думали праздникъ роскошно провесть
Межъ дружбы привѣта и ласки участья,
А намъ не дадутъ здѣсь, пожалуй, и ѣсть!
Нѣтъ, это ни на что совсѣмъ не похоже!
Кому же мы обязаны этой бѣдой?
Что все это значитъ! О, Боже, о, Боже!..
За что не пойдемъ мы на завтра домой?..
Слышится плачъ. Примѣрный мальчикъ Митя отъ души жалѣетъ товарищей. Онъ подозрѣваетъ, что виновникъ происшедшаго Ваня, и убѣждаетъ его сознаться; Ваня и слышать объ этомъ не хочетъ. Тогда Митя рѣшается на самопожертвованіе: онъ заявляетъ Миллеру, что подшутилъ надъ Шпринкомъ онъ. Этотъ великодушный поступокъ Мити производитъ сильное впечатлѣніе на Ваню. Не желая допустить, чтобы изъ-за него пострадалъ невинный, онъ сознается въ своей винѣ и говоритъ Миллеру:
"Повѣрьте мнѣ, не допущу,
Чтобъ потерпѣлъ за грѣхъ мой Митя,
Я самъ наказанъ быть хочу,
Его домой вы отпустите!
Укоры совѣсти моей
Хочу раскаяньемъ исправить!
И не хочу къ винѣ моей
Другой вины еще прибавить!
А затѣмъ, обращаясь къ Митѣ, продолжаетъ:
Прости меня, мой Митя милый, Великодушьемъ ты своимъ, Какъ бы какой волшебной силой,
Всѣмъ сердцемъ завладѣлъ моимъ...
Полюбитъ, какъ родного, Митя
Теперь тебя душа моя...
Митя (Миллеру):
Теперь и вы его простите
Такъ точно, какъ прощаю я!
(заключаетъ Ваню въ объятія)".
Растроганный этой сценой Миллеръ соглашается на просьбы Мити и прощаетъ Ваню, который восклицаетъ: "О, какъ хорошо быть добрымъ"! Эти слова служатъ Миллеру поводомъ для нравоученія. "И какъ легко, -- говоритъ онъ:-- стоитъ только положить себѣ правиломъ въ жизни идти прямо и дѣйствовать открыто: честному человѣку нечего стыдиться своихъ поступковъ... (обращаясь къ ученикамъ): Ну, теперь вы всѣ свободны, благодарите добраго Митю... Научитесь изъ этого примѣра быть добрыми, откровенными и незлопамятными... Играйте теперь и будьте спокойны!"
Заканчивается водевиль хоромъ учениковъ на тему, что "въ проказахъ нѣтъ пути".
Сравнительная реальность нѣкоторыхъ сценокъ этого водевиля дѣлаетъ допустимымъ предположеніе, что въ основу его легло воспоминаніе о какомъ-то фактѣ гимназической жизни поэта, хотя, съ другой стороны, возможно, что "Великодушный поступокъ", подобно "Федѣ и Володѣ", не болѣе какъ передѣлка какой-либо иностранной пьески. Тѣ отдающія прописной моралью нравоученія, которыя исходятъ изъ устъ "образцоваго педагога" г-на Миллера, едва-ли измышлены самимъ Некрасовымъ,-- вѣрнѣе, что они откуда-то имъ заимствованы
Несравненно большею оригинальностью, чѣмъ оба, дѣтскіе водевиля, отличается также написанная для дѣтей "Сказка о царевнѣ Ясносвѣтѣ". По типу она вполнѣ соотвѣтствуетъ изданной въ 1840 году сказкѣ "Баба-яга", о которой мы уже упоминали. Это фантастическая поэма, разбавленная сильной струею комизма, содержаніе которой навѣяно отчасти образцами народной поэзіи, отчасти чтеніемъ сказокъ Жуковскаго, Пушкина, въ особенности, "Конька-горбунка" Ершова и т. п. произведеній.
Войко, въ чисто лубочномъ однако стилѣ, написанъ Некрасовымъ приступъ-прибаутка:
Цыпъ, цыпъ, цыпъ! ко мнѣ, малютки,
Слушать сказки, прибаутки!
Ужь чего мнѣ на вѣку
Не случалось, старику?
Дай Богъ памяти! Гисторій
Слышалъ пропасть! Какъ Егорій
Съ волкомъ дрался, какъ солдатъ
Вдругъ попалъ ни въ рай, ни въ адъ,
Какъ Русланъ съ Бовой сражался,
Какъ на чертѣ Карпъ катался,
Какъ, не для ради чего,
Чертъ взялъ душу у него!
Какъ Егору да Вавилѣ
Вѣдьмы ребра изломили;
Какъ пятокъ богатыревъ
Полонили сто полковъ;
Какъ Ягу прибилъ Данилычъ;
Сатана Сатанаилычъ
Какъ на землю нисходилъ,
Души добрыя мутилъ...
Какъ Иванъ коня-горбатку
Заставлялъ плясать въ присядку,
Какъ безстрашный царь Макаръ
Полонить ходилъ татаръ...
Какъ по щучьему велѣнью,
По Иванову прошенью
Ведры на гору взошли,
На потѣху всей земли...
Какъ онъ ѣздилъ на лежанкѣ,
Какъ держалъ колдунью въ банкѣ
Чернокнижникъ Змеуланъ,
Страхъ для всѣхъ окольныхъ странъ!!.
Далѣе начинается самое повѣствованіе.
Царь Елисей мудро управлялъ своею страной, пользуясь любовью подданныхъ, для которыхъ устраивалъ постоянные пиры и празднества. У него было нѣсколько дѣтей "умныхъ и добрыхъ, залихватцкихъ, проживавшихъ въ чувствахъ брацкихъ"; старшаго сына, наслѣдника престола, звали Романомъ. Царь задумалъ его женить и для того, чтобы посовѣтоваться о невѣстѣ, собралъ "всѣ сословья". Никто изъ приглашенныхъ не могъ однако подать надлежащаго совѣта. Тогда всталъ нѣкій сѣдой мудрецъ и заявилъ, что у царя Ходинамеля проживаетъ царевна Ясносвѣта, она не простая смертная дѣвушка, а подлинная луна, сошедшая съ неба; "вотъ невѣста для Романа". Царь и царевичъ, оба въ восторгѣ отъ открывшейся передъ ними перспективы породниться съ луной. Романъ на "пречудовой свиньюшкѣ", подаренной ему мудрецомъ, немедленно отправляется въ путь и благополучно добываетъ Ясносвѣту.
Вмѣстѣ съ нею онъ возвращается домой и застаетъ отца, окруженнаго многочисленными гостями, участниками предстоящаго брачнаго пира. Среди нихъ находится и "царь Пантелей, пожилой,-не политичный, съ Елисеемъ закадычный", который никакъ не хочетъ повѣрить, что Ясносвѣта -- подлинная луна. Елисей однако его не слушаетъ: "чтобъ скорѣй окончить дѣло и кутить опосля смѣло, въ честь счастливому концу, молодыхъ ведутъ къ вѣнцу... Обвѣнчали по порядку... Чуть не пляшетъ царь въ присядку, такъ, онъ счастью сына радъ!" Каково же его разочарованіе, когда вечеромъ, въ разгарѣ брачнаго пира, "на небо выплываетъ миловидна и красна, словно прежняя, луна". Въ бѣшенствѣ царь призываетъ мудреца и съ "большимъ свирѣпствомъ" ругаетъ его волшебную науку. Не сдобровать бы и Ясносвѣтѣ, еслибы случайно не выяснилось, что она -- дочь царя Пантелея, плѣненная въ былыя времена Ходинамелемъ. Это открытіе успокоило разгнѣваннаго Елисея:
Всѣ четыре обнялися,
Быть вѣкъ въ мирѣ поклялися,
Безобидно проживать
Да деньжонки наживать.
Снова кубки заблистали,
Пить прилежнѣй вдвое стали
И пошелъ такой тутъ пиръ,
Что не зналъ подобныхъ міръ.
Я тамъ былъ три сряду ночи,
Ахъ, что было только мочи,
За стаканомъ пилъ стаканъ
И все не былъ сытъ и пьянъ"...
Въ этой сказкѣ цензоромъ Ольдекопомъ были сдѣланы купюры, о которыхъ намъ пришлось уже говорить въ другой статьѣ ("Цензурныя мытарства Н. А. Некрасова", "Русское Богатство", августъ). Но цензоръ просмотрѣлъ или не сумѣлъ вытравить тотъ непочтительный, перемѣшанный съ издѣвкой тонъ, въ которомъ Некрасовъ говоритъ объ особахъ царственнаго происхожденія. И первый любовникъ сказки, Романъ, и царь Елисей въ изображеніи автора -- плаксы и дурни.Такъ, Романъ, о которомъ было сказано ранѣе, что онъ "съ виду былъ другой Полканъ" и ходилъ "настоящимъ ироемъ", услышавъ отъ отца о намѣреніи женить его,-- "потупилъ очи
И заплакалъ, что есть мочи,
Такъ, что сердце у царя
Сжалось въ видѣ сухаря...
Въ другой разъ Романъ также безпричинно заревѣлъ въ началѣ своего разговора съ Ходинамелемъ. Впечатлѣніе, произведенное имъ на этого послѣдняго, опредѣляется словами: "глупъ, какъ пѣшка!" Не случайно, съ другой стороны, авторъ заставляетъ Романа гарцовать вмѣсто коня на "пречудовой свинюшкѣ, ростомъ съ сдобную ватрушку"; онъ, очевидно, усматриваетъ какую-то гармонію между ней и ея всадникомъ.
Елисей не уступаетъ въ плаксивости сыну. Тронутый разсказомъ Пантелея о пропавшей дочери, "Елисей великодушный заревѣлъ, какъ малодушный". Его глупость выражается въ плоскихъ "прибауткахъ", о которыхъ авторъ говоритъ: "хоть и нѣту въ нихъ пути! ну, да Богъ ему прости", а главнымъ образомъ въ легковѣ ріи, проявившемся хотя бы въ томъ, что онъ искренно былъ убѣжденъ, что Ясносвѣта -- луна, и всерьезъ собирался "пугнуть солнце". Не даромъ, когда заблужденіе его было разоблачено, Пантелей съ хохотомъ сталъ такъ "порочить Елесю": "Ну, братъ, сдѣлалъ ты чуху, уморишь всѣхъ со смѣху".
Каррикатурны также и имя, и обстановка жизни царя Ходинамеля. Вотъ что произошло при пріѣздѣ къ нему Романа:
Нутка, царь Ходинамель,
Оставляй твою постель!
(Закричалъ дуракъ Емеля
И толкнулъ Ходинамеля).
Къ намъ царевичъ изъ чарморя
Прикатилъ размыкать горе,
Угощенья припаси,
Да садиться попроси!
Не разслышавъ хорошенько,
Разсердился царь маленько
И, вспыливъ на дурака,
Далъ въ загривокъ тумака...
При взглядѣ на дочерей Ходинамеля Романъ, еще не замѣтившій Ясносвѣты, подумалъ:
"Знать, мудрецъ меня надулъ,
Или я теперь въ угарѣ,
Тутъ такія инда хари,
Что за чертовыхъ сестеръ
Ихъ признать, такъ не позоръ!"
Число подобныхъ цитатъ можно было бы значительно увеличить, но и приведенныхъ достаточно, чтобы иллюстрировать наше указаніе на вольнодумный душокъ разсматриваемаго произведенія. Разумѣется, здѣсь возможно говорить только объ очень относительномъ вольнодумствѣ, которое возможно усмотрѣть, лишь становясь на точку зрѣнія Николаевской цензуры. Во всякомъ случаѣ наличность замѣтной сатирической струи въ "сказкѣ о царевнѣ Ясносвѣтѣ" -- внѣ всякаго сомнѣнія. Стремленіе Некрасова къ сатирѣ проявлялось еще въ дѣтствѣ. Въ писанныхъ подъ диктовку поэта біографическихъ замѣткахъ, которыя мы уже цитировали, между прочимъ сказано: "одиннадцати лѣтъ я написалъ сатиру на брата Андрея, который любилъ франтить:
Намазалъ брови саломъ
И, сдѣлавшись чудакомъ,
Набѣлилъ лицо крахмаломъ,
Чиститъ зубы табакомъ.
"Въ гимназіи... писалъ сатиры на товарищей. Одинъ изъ нихъ Златоустовскій сильно отдулъ меня за слѣдующее: