...Горького брызнуть водою старого, но твердо спаянного кропила. Жизнь любит говорить о госте и что идет как жених с светильником "во полунощи".
Сборник пролетарских писателей ярко затронул сердца своим первым и робким огнем лампады, пламя которой нежно оберегалось от ветра ладонями его взыскующих душ.
Но зато нельзя сказать того, что на страницах этих обоих сборников с выразителями коллективного духа Аполлон гуляет по-дружески.
Есть благословенная немота мудрецов и провидцев, есть благое косноязычие символизма, но есть немота и тупое заикание. Может быть, это и резко будет сказано, но те, которые в сады железа и гранита пришли обвитые веснами на торжественный зов гудков, все-таки немы по-последнему.
Кроме зова гудков, есть еще зов песни и искус в словах. На древних Дагинийских праздниках песнотворцы состязались друг с другом так же, как на праздниках мечей и копий. Но представители новой культуры и новой мысли особенным изяществом и изощрением в своих узорах не блещут. Они очень во многом еще лишь слабые ученики пройденных дорог или знакомые от века хулители старых устоев, неспособные создать что-либо сами. Перед нами довольно громкие, но пустые строки поэта Кириллова:
Во имя нашего завтра сожжем Рафаэля,
Растопчем искусства цветы.
Уже известно, что, когда пустая бочка едет, она громче гремит. Мы не можем, конечно, не видеть и не понимать, что это сказано ради благословения грядущего. Здесь нет того преступного геростратизма по отношению к Софии футуристов с почти вчерашней волчьею мудростью века по акафистам Ницше, но все же это сказано без всякого внутреннего оправдания, с одним лишь чахоточным указанием на то, что идет "завтра", и на то, что "мы будем сыты".
Тот, кто чувствует, что где-то есть Америка, и только лишь чувствует, не стараясь и не зная, с каких сторон опустить на нее свои стопы, еще далек от тени Колумба. Он только лишь слабый луч брезжущего в туман, как соломенный сноп, солнца, того солнца, которое сходит во ад, родив избавление. Он даже и не предтеча, потому что в предтече уже есть петли, которые могут связать. Но до того лассо, которое сверкает в смуглой руке духовного тодаса, далеко и предтече, и потому все, что явлено нам в этих сборниках, есть лишь слабый звук показавшейся из чрева пространства головы младенца. Конечно, никто не может не приветствовать первых шагов ребенка, но никто и не может сдержать улыбки, когда этот ребенок, неуверенно и робко ступая, качается во все стороны и ищет инстинктивно опоры в воздухе. Посмотрите, какая дрожь в слабом тельце Ивана Морозова.
Этот ребеночек качается во все стороны, как василек во ржи. Вглядитесь, как заплетаются его ноги строф:
Повеяло грустью холодной в ненастные дни листопада,
И чуткую душу тревожит природы тоскующий лик,
Не слышно пленительных песен в кустах бесприютного сада,
И тополь, как нищий бездомный, к окну сиротливо приник.
Здесь он путает левую ногу с правой, здесь спайка стиха от младенческой гибкости выделывает какой-то пятки ломающий танец. Поставьте вторую строку на место третьей и третью на место второй, получается стихотворение совершенно с другой инструментовкой:
Повеяло грустью холодной в ненастные дни листопада,
Не слышно пленительных песен в кустах бесприютного сада,
И чуткую душу тревожит природы тоскующий лик,
И тополь, как нищий бездомный, к окну сиротливо приник.
Этого даже нельзя придумать нарочно. Такая шаткость строк похожа на сосну с корнями вверх, и все же мысль остается почти неизменной. Конечно, это только от бледности ее, оттого, что мысль как мысль здесь и не ночевала. Здесь одни лишь избитые, засохшие цветы фонографических определений, даже и не узор. Но узоры у некоторых, как, например, у Кондратия Худякова, попадаются иногда довольно красивые и свежестью своей не уступают вырисовке многих современных мастеров:
Бабушка вздула светильню,
Ловит в одежине блох.
-- Бабушка, кто самый сильный
В свете? -- Сильнее всех Бог!...
Лепится кошкой проворной
На стену тень от огня.
-- Бабушка, кто это черный
Смотрит в окно на меня?...
Но, увы, это только узор. Того масла, которое теплит душу огнем более крепких поэтических откровений, нет и у Худякова. Он только лишь слабым крючком вывел первоначальную линию того орнамента, который учит уста провожать слова с помазанием.
Творчество не есть отображение и потому так далеко отходит от искусства, в корне которого ("искус") -- отображение обстающего нас. Искусство -- Антика; оно живет тогда, когда линии уже все выисканы, а творчество живет в искании их.
Созидателям нового храма не мешало бы это знать, чтоб не пойти по ложным следам и дать лишь закрепление нового на земле быта. В мире важно предугадать пришествие нового откровения, и мы ценим на земле не то, "что есть", а "как будет".
Вот поэтому-то так и мил ярким звеном выделяющийся из всей этой пролетарской группы Михаил Герасимов, ярко бросающий из плоти своей песню не внешнего пролетария, а того самого, который в коробке мускулов скрыт под определением "я" и напоен мудростью родной ему заводи железа.
А здесь на согнутые спины
Взвалили уголь, шлак и сталь.
О, если б как в волнах дельфины,
Без кочегарок и турбины,
Умчаться в заревую даль!
К сожалению, представлен Герасимов в этом последнем сборнике весьма мало. Такие строки, как, например:
На плащанице звездных гроздий
Лежит луны холодный труп,
И, как заржавленные гвозди,
Вонзились в небо сотни труб,
напечатанные в "Заводе огнекрылом", обещают в нем поэта весьма и весьма не средней величины среди своих собратий.
Художественная проза сборников, увы, не заслуживает почти никакого внимания. Повесть "Вольница". Какой-то мутный и бесформенный лепет приемов Потехина и Засодимского, а мелкие рассказы -- не то лирические силуэты, не то просто анекдоты из неприглядной и неприбранной жизни, где все лежит не на своем месте, где люди и вещи светят почти одним светом.
Проза пролетарская еще не нашла своих путей, как поэзия. В ней есть лишь от прошлого бледноликий Бибик и совсем слабый от "ныне" Безсалько.
Заканчивая эти краткие мысли о выявленных ликах сборником пролетарских писателей, мы все-таки скажем, что дорога их в целом пока еще не намечена. Расставлены только первые вехи, но уже хорошо и то, что к сладчайшему причастью тайн через свет их идет Герасимов.
?1918?
?Осборникахпроизведенийпролетарскихписателей?. -- Альм. "Лит. Рязань", кн. 2, 1957, с. 281--283 (в ст. Юрия Прокушева "Родина и революция в творчестве Есенина. Литературные заметки" -- отрывки); полностью -- Есенин Сергей. Собр. соч. В 5 т. Т. 5. М., 1962, с. 69--73 (с неточностями).
Печатается по недатированному автографу (ИМЛИ). Автограф размещен на 12 листах и выполнялся, видимо, в три приема, так как л. 2-й (л. 1-й не сохранился) написан фиолетовыми, лл. 3--8-й черными, лл. 9--12-й красными чернилами. Некоторые вставки в 2--3 слова внесены как черными, так и красными чернилами.
Автограф вместе со строками из стихотворении поэтов исполнен по старой орфографии.
Судя по штампу, рукопись находилась в Музее Есенина при Всероссийском Союзе писателей (Москва, Дом Герцена -- Тверской б-р, 25).
В статье рассматриваются, а также фрагментарно цитируются без указания источников отдельные произведения из следующих изданий: "Сборник пролетарских писателей. I". С предисл. М. Горького. Под ред. Н. Сереброва. СПб., Прибой, 1914; "Сборник пролетарских писателей". Под ред. М. Горького, А. Сереброва и А. Чапыгина. Пг., Парус, 1917; "Завод огнекрылый. Сборник стихов" (на обл.: Сборник пролетарских поэтов), М., изд. Пролеткульта, 1918 (с элементами старой орфографии). Цитируемые в статье строки из стихотворения В. Кириллова "Мы" Есенин, возможно, взял из журнала "Грядущее" (Пг., 1918, No 2, май, с. 74) или из книги автора "Стихотворения. 1914--1918-й г.", Пб. ?1918?. Скорее же всего, Есенин ознакомился с этим произведением в сборнике "Литературный альманах", Пб, ?на обл.: Пг.?, изд. Пролеткульта, ?1918?, где напечатан также рассказ "Детство Кузьки" пролетарского писателя П. Бессалько, упоминаемого в статье Есенина.
Датируется 1918 г. -- временем выхода указанных сборников (второе издание "Завода огнекрылого" (М., 1919), напечатанное по новой орфографии, не учитывается).
С. 235. ...Горькогобрызнутьводоюстарого, нотвердоспаянногокропила. -- Видимо, в утраченной части листа (л. 1 рукописи) речь шла о "Сборнике пролетарских писателей. I" (1914) и предисловии к нему Максима Горького. В этом предисловии, в частности, говорилось: "...Кто знает будущее -- возможно об этой маленькой книжке со временем упомянут как об одном из первых шагов русского пролетариата к созданию своей художественной литературы".
Новый сеятель Бредет по полям, Новые зерна Бросает в борозды.
Светлый гость в колымаге к вам Едет. По тучам бежит Кобылица.
(т. 2 наст. изд., с. 54)
...идеткакженихссветильником"вополунощи". -- Имеется ввиду библейский сюжет -- притча о десяти девах и женихе (Матф. XXV, 1--12; в шестом стихе говорится: "Полунощи же вопль бысть: се жених грядет, исходите в сретение его").
Сборникпролетарскихписателейяркозатронулсердцасвоимпервымиробкимогнемлампады... -- Имеется в виду "Сборник пролетарских писателей. I" (1914). В книгу, в частности, вошли произведения следующих поэтов и прозаиков: М. Герасимова, А. Поморского, Л. Зилова, М. Артамонова, Н. Чердынцева, Самобытника, Н. Рыбацкого, Л. Котомки.
Сборник вызвал благожелательные отзывы как в центральной, так и периферийной печати. Тотчас же по его появлении в книжных магазинах газ. "Трудовая правда" (СПб., 1914, 10 июня, No 11) напечатала краткую заметку под заглавием: "Первая ласточка". После перечисления авторов сборника в заметке говорилось: "Сегодня... мы поздравим товарищей читателей с книгой, о которой они любовно могут сказать: "это -- плоть от плоти нашей и кость от костей наших"". В газете "Рабочий" (СПб., 1914, 23 июня, No 8) появилась рецензия на издание, подписанная: "М. Калинин" (псевдоним К. Еремеева?). В ней, в частности, отмечалось: "Из сотрудников "Первого пролетарского сборника" 15 писателей находятся в тюрьме и ссылке... Ни один класс в современной России не имеет поэтов, пишущих в тюрьмах, на далеком севере, в ссылке... Только пролетариат создает таких борцов и вечно-юных и жизнерадостных художников-поэтов. Даже тюремные песни пролетарских поэтов проникнуты не отчаянием, а мощным порывом".
"В поэтах сборника (не во всех) сказалось острее, чем в беллетристах, что они -- взыскующие града, -- писал рецензент журнала "Вестник знания" (Пг., 1914, No 7, декабрь, с. 472). -- В отношении формы поэты, как и беллетристы, стоят на среднем уровне ?...? Но вот у Герасимова проступают черты индивидуальности. Он довольно ярко и оригинально отразил в своих стихах, как происходит разрыв с родной деревней, и через оторванность от прежней милой почвы, от самого себя, от своей души, совершается постепенно переход в другой душевный строй -- души крестьянина-пахаря в душу рабочего ?...?.
Пролетарский сборник -- это только первые, еще слабые, взмахи крыльев к творческому лету. Но хоть нет в нем ни "нового писателя", ни "нового слова", однако в самом факте его появления есть уже требовательный намек на то и на другое" (Н. В. Голиков. "Взыскующие града").
Тепло приветствовали сборник также газеты "Заря Поволжья", "Утро Сибири" и другие издания.
...настраницахэтихобоихсборников... -- т. е. на страницах "Сборника пролетарских писателей. I" (1914) и "Сборника пролетарских писателей" (1917).
...всадыжелезаигранитапришлиобвитыевеснаминаторжественныйзовгудков... -- вольное изложение строк первой строфы стихотворения М. Герасимова "В городе" ("В сады железа и гранита..."), напечатанного в "Сборнике пролетарских писателей. I" (1914). Строфа читается так:
В сады железа и гранита, В аллеи каменных домов Пришел я, веснами обвитый, На зов торжественных гудков.
НадревнихДагинийскихпраздниках... (может быть -- Дагонских) --на праздниках в честь Дагона, верховного божества, бога войны у филистимлян (Палестина, побережье Средиземного моря, конец 2-го -- начало 1-го тыс. до н. э.). Филистимляне владели тайной плавки и обработки железа, обладали монополией на изготовление оружия (см.: Библия. Первая книга царств, XIII, 19--22). Отсюда -- состязание на мечах и копьях. Под влиянием греков филистимляне ввели в обычай проведение состязаний поэтов, а также хоров, исполнявших дифирамбы.
С. 236. ...довольногромкие, нопустыестрокипоэтаКириллова... -- далее сокращенно цитируются строки из второй строфы стихотворения В. Т. Кириллова "Мы" (декабрь 1917 г.). В "Литературном альманахе" ?1918? вся строфа читалась так:
Мы во власти мятежного, страстного хмеля, Пусть кричат нам: "Вы палачи красоты..." Во имя нашего Завтра -- сожжем Рафаэля, Музеи разрушим, растопчем искусства цветы.
В связи с третьей строкой этой строфы член Художественной коллегии Пролеткульта Иер. Ясинский писал: "Рафаэль -- велик и несравненен, а все, что "под Рафаэля" -- уже второй и третий сорт...
Кстати, вспоминается, как лет тридцать с лишком назад Репин разносил Рафаэля и как недавно наш поэт тов. Кириллов провозгласил, что мы "сожжем Рафаэля", и за это газета "Новая Жизнь" обрушилась на него со свойственным ей мелкомыслием. Разумеется, Репин в свое время, и т. Кириллов в наши дни имели в виду не буквальное уничтожение Рафаэля, а разрушение рафаэлевщины, т. е. упразднение художественного рабства, вырождающегося непременно всегда в безнадежное безвкусие или художественный идиотизм". (Ясинский Иер. Выставка автодидактов. -- Журн. "Грядущее", Пг., 1918, No 4, июнь, 2-я с. обложки).
С. Лешенков ?С. Клычков?, приведя строки из стихотворения М. Герасимова "Мы" (сб. "Завод огнекрылый", с. 19), --
Мы -- Вагнер, Винчи, Тициан. Мы новому музею-зданью Воздвигнем купол как Монблан, --
писал: "Да, это не поруганный Рафаэль ради еще неведомого "Завтра", это "не искусства цветы", растоптанные беспощадным трактором Революции, -- здесь, на развалинах старого экономического уклада заревеют новым светом все прекрасные достижения человеческого гения..." (?Рец. на сб. "Завод огнекрылый"?, журн. "Горн", М., 1918, No 1, с. 84).
ЗдесьнеттогопреступногогеростратизмапоотношениюкСофиифутуристовспочтивчерашнейволчьеюмудростьювекапоакафистамНицше... -- Герострат -- грек из Эфеса (М. Азия) -- желая стать известным, сжег в 356 г. до н. э. (в ночь рождения Александра Македонского) выдающееся произведение античного искусства -- храм Артемиды Эфесской (считался одним из семи чудес света). Герострат был убит. Его имя стало нарицательным.
София -- премудрость (греч.) -- так названа каждая из трех церквей, построенных в Киеве, Новгороде и Полоцке в XI в. Есенин не без иронии "обыгрывает" здесь двойное значение слова "София". Акафист -- здесь: хвалебное чтение (песнопение).
Ницше Фридрих (1844--1900) -- немецкий философ, поэт, критиковал буржуазную культуру, проповедовал культ сильной, игнорирующей моральные нормы личности в сочитании с романтическим идеалом "человека будущего". Общий смысл этой фразы: в приводимых строках (как и во всем стихотворении "Мы") В. Т. Кириллова нет попытки во имя собственной славы по вчерашним жестоким проповедям Ницше разрушить храм грядущей жизни.
...указаниемнато, чтоидет"завтра", инато, что"мыбудемсыты". -- Намек на вторую и пятую строфы стихотворения В. Т. Кириллова "Мы". Вторая приведена выше что же касается пятой строфы, то она, имеющаяся в публикации "Литературного альманаха" (Пб., ?1918?), в некоторых более поздних изданиях стихотворения отсутствует (напр., в антологии "Пролетарские поэты", составленной Владимиром Кирилловым, М., 1925, с. 8--9). Читается строфа так:
Породнились с металлом, душою с машинами слиты, Мы разучились вздыхать и томиться о небе, Мы хотим, чтобы все на земле были сыты, Чтобы не было слышно ни стонов, ни воплей о хлебе.
Тот, кточувствует, чтогде-тоестьАмерика... чтоявленонамвэтихсборниках... -- Метафорический смысл этих строк: авторам стихов, пытающимся поймать своенравного коня поэзии, еще далеко до подлинного властителя духовных сил.
...луч... тогосолнца, котороесходитвоад, родивизбавление. -- Здесь использован сюжет из христианских преданий, известный под названием "Сошествие во ад" -- посещение Иисусом Христом преисподней после смерти на кресте и погребения, знаменующее его торжество над смертью и силами сатаны. По преданию, "облистанный" ярким сиянием ("се луч от источника света вечного"), Христос появился в аду и, повергнув сатану и поправ смерть, выводит праведников к райским воротам. (см.: Мифы народов мира. Энциклопедия. Т. 2. М., 1982, с. 465--466). Этот сюжет нашел отражение и в древнерусской живописи: икона "Сошествие во ад".
С. 237. Повеялогрустьюхолоднойвненастныеднилистопада... -- первая строфа стихотворения Ивана Игнатьевича Морозова (1883--1942) "Из осенних мотивов", напечатанного в "Сборнике пролетарских писателей" (Пг., 1917, с. 116--117). Среди книг, которые были в домашней библиотеке Есенина в селе Константинове, находился сборник стихотворений И. Морозова "Красный звон" (М., 1916; с биогр. очерком, написанным С. Д. Дрожжиным) с надписью: "Симпатичному поэту нашему, рязанцу Сергею Александровичу Есенину на память о первой встрече. ИванМорозов. 17. VI--1916 г." На последней странице обложки рукой Есенина -- помета карандашом: "Ивану Игнатьевичу Морозову. Москва, Николаевский вокзал, 9 участок пути. Послать ему "Радуницу"". (Ныне -- РГБ). Была ли послана Морозову "Радуница" -- неизвестно.
Бабушкавздуласветильню... -- цитируются третья и четвертая строфы стихотворения Кондратия Кузьмича Худякова (1887--1921) "Ночью", напечатанного в "Сборнике пролетарских писателей" (Пг., 1917, с. 160--161).
В одном из вариантов "Заявления инициативной группы крестьянских поэтов и писателей об образовании крестьянской секции при московском Пролеткульте" рукой Есенина написаны фамилии участников этой группы, где указана и фамилия "Кондр. Худякова" (Государственный архив Московской области (Москва); см. т. 7 наст. изд.)
С. 238. Искусство--Антика... (точнее: Антик) -- сохранившийся памятник древнего искусства, главным образом памятник скульптуры.
Вмиреважнопредугадатьпришествиеновогооткровения... -- в отличие от старого откровения -- Апокалипсиса, пророческой книги, написанной св. апостолом Иоанном Богословом. В различных символических образах в Апокалипсисе представлена трагическая история христиан и обещано для них после всех мучений и конца света тысячелетнее царство счастья и мира (Библия. Новый Завет). С "новым откровением" -- "как будет" -- связана "маленькая поэма" Есенина "Инония" (см. т. 2 наст. изд.).
Аздесьнасогнутыеспины... -- цитируется шестая, заключительная, строфа стихотворения Михаила Прокофьевича Герасимова "Кочегар"(сб. "Завод огнекрылый", с. 55).
С. 239. Наплащаницезвездныхгроздий... -- седьмая, заключительная, строфа стихотворения М. П. Герасимова "Ночью" ("Труба, как факел надмогильный...") -- сб. "Завод огнекрылый", М., 1918, с. 46. Стихотворение полностью включено в коллективный сценарий "Зовущие зори" (см. наст. т., с. 257).
Повесть"Вольница"... -- произведение Михаила Васильевича Чернокова (1887--1941); напечатано в "Сборнике пролетарских писателей" (Пг., 1917, с. 12--76).
Потехин Алексей Антипович (1829--1908), Засодимский Павел Владимирович (1843--1912) -- беллетристы.
...мелкиерассказы... -- "Шкалик" Н. Рыбацкого, "Лакировщик Авдей" К. Яковлева, "По Иртышу" и "Дед Антон" Всев. Иванова, "Ермолаев молот" М. Радлова -- "Сборник пролетарских писателей", Пг., 1917. Возможно, также: "Мастер в гостях" М. Юфкина-Досова, "Материн выводок" П. Лоптина, "Детство Кузьки" П. Бессалько -- "Литературный альманах" (Пб., ?1918?).
...бледноликийБибик--Бибик Алексей Павлович (1877--1976), автор романа "К широкой дороге" (журн. "Современный мир", СПб., 1912; отд. изд. СПб., 1914), рассказа "Швырок" (1902) и других произведений.
...слабыйот"ныне"Безсалько -- Безсалько (Бессалько) Павел Карпович (1887--1920). Кроме упомянутого выше рассказа "Детство Кузьки", написал ряд прозаических и драматических произведений (романы "Катастрофа", "Бессознательным путем", драматический этюд "Каменщик" -- изд. в 1918 г.; рассказы, напечатанные в журн. "Грядущее" -- Пг., 1918).