Lib.Ru/Классика: Эредиа Жозе-Мария: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе: (фр. José-Maria de Heredia) -- французский поэт кубинского происхождения.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 22/11/1842 -- 03/10/1905
  • Где жил(а): Куба; Франция;,Сантьяго-Де-Куба; Париж; Гавана;
  • Обновлялось: 02/04/2022
  • Обьем: 19k/1
  • Посетителей: 234
  • Принадлежность: Французская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (19808)
    Поэзия (5626)
    Драматургия (2256)
    Переводы (10719)
    Сказки (1153)
    Детская (2008)
    Мемуары (3297)
    История (2729)
    Публицистика (18312)
    Критика (15409)
    Философия (1129)
    Религия (1010)
    Политика (391)
    Историческая проза (874)
    Биографическая проза (529)
    Юмор и сатира (1402)
    Путешествия (555)
    Правоведение (98)
    Этнография (319)
    Приключения (1114)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (325)
    Справочная (8330)
    Антропология (65)
    Филология (73)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2306)
    Ботаника (19)
    Фантастика (323)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Гранатовый браслет
    В. Хмара. Возвращение

    Гуковский А.И.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6423
     Произведений: 74033

    18/03 ОТМЕЧАЕМ:
     Авель
     Кроль Н.И.
     Кюстин А.Д.
     Малларме С.
     Мельгунов Г.В.
     Монтепен К.Д.
     Ритланд К.
     Русс Э.
     Соловьев-Андреевич Е.А.
     Фюстель_де-Куланж Н.
     Храповицкий А.В.

    Поэзия:

  • Четыре стиховторения [1893] 19k   Поэзия, Переводы
    Soir de bataille.
    Вечер после сражения ("Упорным натиском окончена борьба ..."). Перевод С. Соловьева;
    Aux montagnes divines.
    Божественным горам ("Граниты, мраморы, верховных льдов алмаз..."). Перевод А. Оношкович-Яцыны;
    Sur le Pont-Vieux.
    На Понте-Веккио ("Хозяин, встав с утра, пока не ожил рынок..."). Перевод: Студия М. Лозинского;
    La Mort de l'aigle.
    Смерть орла ("Орел, перелетев за снеговые кручи ..."). Перевод А. Оношкович-Яцыны.
  • Смотрите также:

  • Жозе-Мария де Эредиа в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru