Ефремов Петр Александрович
Сочинения, переводы и письма Кантемира

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


СОЧИНЕНІЯ, ПИСЬМА И ИЗБРАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
КНЯЗЯ АНТІОХА ДМИТРІЕВИЧА КАНТЕМИРА.
СО СТАТЬЕЮ О КАНТЕМИРѢ И СЪ ПРИМѢЧАНІЯМИ
В. Я. Стоюнина,
(редакція изд. П. А. Ефремова).

II. СОЧИНЕНІЯ И ПЕРЕВОДЫ ВЪ ПРОЗѢ, ПОЛИТИЧЕСКІЯ ДЕПЕШИ И ПИСЬМА.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
ИЗДАНІЕ ИВАНА ИЛЬИЧА ГЛАЗУНОВА.
1868.

  

СОЧИНЕНІЯ, ПЕРЕВОДЫ И ПИСЬМА КАНТЕМИРА.

  

1719.

   1. Панегирическое слово въ похвалу Св. Великомученика Димитрія Ѳессалоникійскаго.-- Слово это К. говорилъ на греческомъ языкѣ, въ присутствіи Петра В, 26 октября 1719 г., въ московскомъ Заиконоспасскомъ монастырѣ. Рукопись хранится съ моск. патріаршей библіотекѣ подъ No 230. Конечно панегирикъ написанъ не 10 лѣтнимъ К, а его наставникомъ, но мы дѣлаемъ указаніе единственно потому, что во всѣхъ біографіяхъ К. упоминается это слово и даже въ "Исторіи р. сл." г. Галахова означено въ числѣ неизданныхъ сочиненій Кантемира.
  

1721.

   2. Имя кн. Антіоха встрѣчается въ этомъ году подъ "Прошеніемъ сыновей ко. Дмитрія К-ра", отъ 17 февраля 1721 г., представленнымъ послѣднимъ Петру В. (II, 341). Оно напечатано въ книгѣ г. Пекарскаго "Наука и Литература въ Россіи при Петрѣ В." (Спб. 1802), I, 572.
   3. Прошеніе отъ имени Антіоха Кантемира, отъ 17 февраля 1721 г., подписанное за него отцомъ (II, 341--342). Напечат. въ книгѣ г. Пекарскаго, на той-же стр.
  

1723.

   4. Въ этомъ году имя кн. Антіоха встрѣчается подъ "Письмомъ къ Екатеринѣ I семейства Дмитрія Кантемира о кончинѣ его", отъ 22 августа 1723 г. (II, 342). Напеч. у г. Пекарскаго I, 577.
  

1724.

   5. Прошеніе кн. Антіоха Кантемира, къ Петру Великому (собственноручное), отъ 25 мая 1724 г. (II, 343). Напеч. у г. Пекарскаго I, 578.
  

1726.

   6. Переводъ съ италианскаго на ѳранцуской языкъ нѣкоего италианского писма, содержащаго утешное критическое описаніе Парижа и ѳранцузовъ, писанною отъ нѣкоего Сицилианца къ своему приятелю.-- На славянороссійскій языкъ переведено съ ѳранцуского въ царствующемъ С. Петеръбурхѣ, лѣта Господня 1726. (II, 359--383). Этотъ первый переводъ К. мы напечатали въ первый разъ по рукописи имп. Публичной Библіотеки. При перепечаткѣ мы сохранили орѳографію оригинала вполнѣ только въ заглавіи и заключительныхъ стихахъ, помѣщенныхъ въ концѣ перевода.
  

1727.

   7. Симфонія на псалтырь, первый напечатанный трудъ Кантемира, въ ноябрѣ 1727 г. (II, 337--340). Подробное заглавіе этой книги (въ листъ, загл. л., 2 нен. и 111 л., въ 2 столбца), приведено нами выше на стр. 338, съ перепечаткою "Посвященія" имп. Екатеринѣ I и "Предисловія". Тамъ же указаны и свѣдѣнія, сообщенныя г. Пекарскимъ о печатаніи этой книги. Второе изданіе напеч. въ Москвѣ, въ Синод. тип, 1821 г., въ 4 д. л.-- Г. Геннади, въ своей замѣткѣ для издателей К--ра (Библ. Зап. 1858 No 3), помѣстилъ эту книгу, состоящую только изъ отдѣльныхъ словъ и цифръ, въ число стихотворныхъ тесъ Кантемира.
  

1728.

   8. Собственноручныя замѣтки кн. К. въ его "календарѣ" 1728 г.. Печатаются въ первый разъ (II, 344--349) съ подлинника, принадлежащаго нынѣ А. А. Кунику, и бывшаго прежде у Д. Н. Бантышъ-Каменскаго, который упоминаетъ объ этомъ въ своей біографій: К--ра.
  

1729.

   9. Таблица Жевика Философа или изображеніе житія человѣческаго. Переведено съ французскаго княземъ Антіохомъ Кантемиромъ въ Москвѣ лѣта Христова 1729. (II, 384--390).-- Въ пашемъ изданіи въ первый разъ напечат. по рукописи имп. Публ. Библ. "Предисловіе къ читателю" и отрывокъ изъ перевода.
   Въ 1759 г. эта-же книга была переведена Григ. Полѣтикою и переводъ напечатанъ подъ заглавіемъ: "Епиктита стоическаго философа епхиридіонъ и апофѳегмы и Кевита ѳивейскаго картина или изображеніе житія человѣческаго".
   Другой переводъ, подъ заглавіемъ: "Картина Цебесова", издашь въ Москвѣ, Компаніею Типографической, въ 1786 г.
   10. Сатира I. На хулящихъ ученіе. Къ уму своему. (I, 188--203). Написана въ концѣ 1729 г. Выписки изъ первыхъ пяти сатиръ первоначальной редакціи надпечатаны были А. Н. Аѳанасьевымъ въ "Библіографы ч. Запискахъ" 1858 г., No 19, 20 и 21 (ст. 592--603, 614--634 и 659--671), подъ заглавьемъ. "Сатиры Кантемира въ первоначальномъ видѣ". Потомъ А. Д. Галаховъ напечаталъ въ 1 т. "Исторической Христоматіи" двѣ первыя сатиры вполнѣ. Рукопись г. Аѳанасьева оказалась очень неисправною. У насъ всѣ пять сатиръ въ первонач. редакціи напечатаны въ первый разъ вполнѣ, по 7 рукописямъ имп. Публ. Библіотеки и 1 рукописи, принадлежащей Л. Н. Майкову.
   11. 12. Двѣ эпиграммы: 1) "Что далъ Горацій" (авторъ о себѣ), 2) "Кто я такой" (I, 189).. Помѣщены въ рукописяхъ при 1-й сатирѣ 1-й редакціи.
   13. Сатира II. На зависть и гордость дворянъ злонравныхъ. (І, 203--227). Написана черезъ два мѣсяца послѣ первой.
  

1730.

   14. Сатира III. Къ преосвященнѣйшему Ѳеофану, архіепископу новгородскому и великолуцкому. (Г, 227 -- 247). Написана въ 1730 г., какъ помѣчено К--мъ при второй редакціи, при первой-же, вѣроятно, по ошибкѣ выставленъ 1731 годъ.-- Изъ 1-й ред. этой сатиры первоначально былъ напечатанъ только отрывокъ въ "Москвитянинѣ" 3841 (I, 42), подъ заглавіемъ: "Стихи кн. Антіоха К--ра изъ 3-й сатиры, измѣненные въ печатномъ текстѣ" (ст. 57--78). Взятъ, онъ былъ изъ собственноручной тетради К, хранившейся у А. Ѳ. Мерзлякова и потомъ перепечатанъ въ изд. Перевлѣсскаго.
   15. "Обязалъ еси ты мя усты и рукою" (I, 227--228). Это "посвященіе" 3-й сатиры Ѳеофану Прокоповичу, помѣщенное въ 1-й ред. въ началѣ сатиры, въ изд. 1762 г. измѣнено и вошло въ примѣчанія, (I, 76) Стихи помѣчены августомъ 1730 г.
   16. Эпиграмма: Сатирикъ къ читателямъ ("Въ обществѣ все писано"). Въ рукописи помѣщена въ началѣ III сатиры (I, 228).
   17--26. Эпиграммы: I. На самолюбца, II. На икону Св. Петра, III. На Брута, IV. На старуху Лиду, V. О прихотливомъ женихѣ, VI. Хроностическая на коронацію Петра II, VII. Къ читателямъ сатиръ (I, 335--336). Написаны въ 1730 г., и вѣроятно къ этому-же времени относится X (на Езопа), судя по рукописи, изъ которой напечатана нами. Гремя, въ которое написаны: VIII. На Леандра и IX. На гордость новаго дворянина (I, 336--7), неизвѣстно. I--IX были напечатаны въ изд. 1762 г., а X въ "Русскомъ Архивѣ" 1865 г. No 10--11, с, 358. У насъ напеч. I--IX по рукописи имп. Ак. Наукъ и X по рукописи имп. Публ. Библіотеки.
   27. Петрида или описаніе стихотворное смерти Петра Великаго Т императора всероссійскаго (I, 297--304). Написана только 1-я книга въ 1730 г. Первоначально напечатана въ "Лѣтоп. р. лит." (т. I, отд. III, с. 16--22); въ нашемъ изд. напеч. по рукописи имп. Публ. Библіотеки.
   28. Разговоры о множествѣ міровъ господина Фонтенелла, Паріжской Академіи Наукъ Секретаря. Съ французскаго перевелъ и потребными примѣчаніями изъяснилъ Князь Антіохъ Кантемиръ въ Москвѣ 1730 году. Въ Спбгѣ. При Імп. Ак. Наукъ MDCCXL.-- Въ 4 д. л. Загл. л., 16 нен. и 200 стр, съ виньетками (II, 390--429).
   Изданіе второе, id. 1761. Форматъ и число стр. тѣже.
   Изданіе третіе. Въ Спбгѣ. При Ими. Ак. Наукъ. 1802. Въ 8 д. л., Загл. л., 16 нен. и 195 стр. Сопиковъ указываетъ будто 3 изд. вышло въ 1799 г., но мы его не видѣли. Онъ же говоритъ, что есть еще переводъ этого сочиненія Фонтенеля, сдѣланный княгиней А. П. Трубецкой и напечатанный въ Москвѣ, въ 1802 г.
   По поводу этого перевода былъ представленъ: "Докладъ св. синода, императрицѣ Елизаветѣ Петровнѣ о книгахъ, противныхъ вѣрѣ и нравственности, 1757 ("Чтенія въ Общ. Ист. и Др. Росс." 1867, кн. I, смѣсь, стр. 7--8). Въ этомъ докладѣ св. синодъ, между прочимъ, просилъ высочайшимъ указомъ запретить во всей имперіи "дабы никто отнюдь ничего писать и печатать, какъ о множествѣ міровъ, такъ и о всемъ другомъ, вѣрѣ святой противномъ и съ честными нравами несогласномъ, подъ жесточайшимъ за преступленіе наказаніемъ, не отваживался, а находящуюся-бы нынѣ во многихъ рукахъ книгу о множествѣ міровъ, Фонтенеля, переведенную при жизни Блаженныя памяти Гос. Ими. Анны Іоанновны Княземъ Кантемиромъ, также и Примѣчанія (академ. изданіе), въ прошедшемъ и нынѣшнемъ году изданныя, въ которой о тойже матеріи припоминается, или другое что противное вѣрѣ содержится, указать вездѣ отобрать и прислать в$ синодъ".... (Ср. письмо Кантемира, помѣщенное въ этомъ томѣ на стр. 328). Въ послѣдствіи м. И. Новиковъ въ "Трутнѣ" на 1769 г. (но 3-му изд. 1865 г., стр. 110--111) помѣстилъ юмористическую замѣтку о вредномъ вліяніи книги Фонтенеля на умъ. Безразсуда, воспитаннаго подъ присмотромъ старушки, "которая всѣ извѣстныя простонародныя басни о сотвореніи мира въ самомъ еще младенчествѣ ему затвердила" и котораго "съ лѣтами суевѣріе и невѣжество приходили въ совершенство". Замѣтка эта перешла во всѣ 4 изд. Живописца, но изъ 5-го (1793 г.), обезображеннаго тогдашнею цензурою, исключена.
   29. Прошеніе императрицѣ Аннѣ Іоанновнѣ объ утвержденіи самодержавія, поданное въ 1730 г. кн. Черкаскимъ.-- Подлинникъ не сохранился, а обратный переводъ съ франц. перевода напечатанъ въ нашемъ изд, т. I, стр. LIV--LV. (См. также "Сказаніе о родѣ кн. Долгорукихъ". Спб. 1840, стр. 235--237).
   30. Epodos Consolatoria. (I, 283--288). Написано около 1730 г. Напечатано было первоначально въ "Лѣтописяхъ русской литературы" (т. V, отд. III, с, 38--11). Въ нашемъ изд. напеч. по рукописи имп. Публ. Библіотеки, также какъ и др., сообщенные г. Тихонравовымъ стихи Кантемира, ибо они были напечатаны имъ съ большими ошибками, особенно въ тѣхъ случаяхъ, гдѣ г. Тихонравову приходилось выводить слова изъ подъ титла.
   31. Metaphrasis ps. XXXVI. (I, 288--291). Напечатано въ первый разъ по рукописи имп. Публ. Библіотеки.
   32. Metaphrasis ps. LXXII. (I, 291--296). Напечатано въ первый разъ по рукописи имп. Публ. Библіотеки.
  

1731.

   33. Сатира IV. Къ музѣ своей. (Т, 217--254). Писана въ началѣ 1731 г., послѣ первой книги "Петриды".
   34. Басни: I. Огонь и восковой болванъ, II. Пчельная матка и змѣя, III. Верблюдъ и лисица, IV. Ястребъ Павлинъ и Сова (I, 326--330 и 333). Написаны въ началѣ 1731 г. и напечат. въ изд. 1762; у насъ -- по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   35. Рѣчь къ благочестивѣйшей государынѣ Аннѣ Іоанновнѣ (І, 304--307). Написана 2 іюня 1731 г. и первоначально напечатана К. Ѳ. Калайдовичемъ въ "Трудахъ Общ. Люб. Рос. Ст." (III, 198). Мы печатаемъ по рукописи имп. Публ. Библіотеки. Г. Геннади отмѣчаетъ, что стихи написаны въ Москвѣ, въ 1733 г., т. е. въ то время, когда К. былъ въ Лондонѣ.
   36. Сатира V. На человѣка. (I, 255--280). Начата въ августѣ 1731 г. и окончена до отъѣзда въ Лондонъ (январь 1732). Въ послѣдствіи она совершенно передѣлана. Въ примѣчаніяхъ къ этой сатирѣ, въ нашемъ изданіи, по неосмотрительности сдѣланъ пропускъ: "яко-бы насмѣваяся, ему говорилъ" (стр. 280, с. 29).
   37. Эпиграмма: къ читателямъ ("не гнѣвитеся чтецы"). Въ рукописи помѣщ. въ началѣ IV Сатиры (I, 247). См. выше 17--26.
   38. Сатира (IX). Къ солнцу. На состояніе свѣта сего. (1,177--187). Написана, по всей вѣроятности, до отъѣзда К--ра въ Лондонъ. Первоначально напечатана въ "Библіогр. Зап." 1858 г., No 8, ст. 69--74, и перепечатана въ "Ист. Христоматіи" г. Галахова, въ нашемъ изд. печатается по рукописи имп. Публ. Библіотеки.
  

1732.

   39. Извлеченія изъ депешъ и политическихъ писемъ Кантемира, 1732--1744 (II, 97--314). Печатаются въ первый разъ по рукописямъ Архива Мин. Ин. Дѣлъ и Румянцовскаго Музея, за исключеніемъ двухъ отрывковъ, которые уже были напечатаны прежде, но однако съ. ошибками. Депеши, относящіяся къ 1732 г., напечатаны во II т, с. 971735.
   40. Пѣсни: I. Противу безбожныхъ, II. О надеждѣ на Бога, III. На злобнаго человѣка, IV. Въ похвалу наукъ (I, 308--320;. Только при III пѣсни съ точностью означено время, когда она написана (1735). Въ первый разъ были напечатаны въ изд. 1762 г.; мы печатаемъ по рукописи Академіи Наукъ.
   41. Депеши 1735 г. (II, 97--100) не были напечатаны.
   42. Три письма къ Корфу (II, 322 -- 325) печатаются въ первый разъ по рукописямъ имп. Ак. Наукъ.
   43. Къ этому же году относится переводъ Юстиновой исторіи,.
  

1736.

   44. Пѣсня въ подражаніе Анакреонту (I, 307). Въ рукописи помѣщена при переводѣ Анакреона. Напечатана въ первый разъ по рукописи имп. Публ. Библіотеки.
   45. Анакреонта Тіейца пѣсни съ греческаго переведены и потребными историческими примѣчаніями изъяснены трудами князи Антіоха Кантемира въ Лондонѣ 1736 году. (I, 340--383). Напечатаны въ первый разъ но рукописи имп. Пубд. библіотеки, Изъ всѣхъ переводовъ были напечатаны у Перевлѣсскаго только двѣ пѣсни: "надобно пить" (358) и "о старикѣ" (377).
  

1737.

   46. Сатира V. Сатиръ и Періергъ. На человѣческія злонравія вообще. (I, 99--137). Совершенно передѣлана изъ прежней V-й въ 1737 г. Вѣроятно, около этого-же времени передѣланы и четыре первыя сатиры (I, 8--99). Исправленная редакція всѣхъ V напечатана въ изд. 1762 г. Въ нашемъ изд. онѣ печатаются по рукописи Ак. Наукъ.
  

1738.

   47. Сатира VI. О истинномъ блаженствѣ. (I, 138--147). Написана въ началѣ 1738 г., напечатана въ изд. 1762 г.; у насъ -- по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   48. Басни: V. Городская и полевая мышь, VI. Чижъ и Снигирь. (I, 330--333, 335). Только о первой изъ этихъ басенъ указано, что она переведена изъ Горація въ Лондонѣ, въ 1738 г. Напеч. въ изд 1762 г.; у насъ -- по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   49. Депеша 1738 г. (II, 100--104) напечатаны въ первый разъ, кромѣ помѣщенной на стр. 102--104, которая уже и прежде являлась въ печати подъ слѣд. заглавіемъ:
   "Георгъ II, Англійскій король и министры его, описанные Кантемиромъ (донесеніе К--ра изъ Лондона 1738 г.)" въ "Другѣ Просвѣщенія" 1804 г. No 12 и потомъ съ измѣненіями въ "Вѣстникѣ Европы" 1808, ч. 37, No 4; также перепечат. въ изд. Перевлѣсскаго.
   50. Три письма къ Корфу (II, 325--328) напечатаны въ первый разъ по рукописямъ имп. Ак. Наукъ.
  

1739.

   51. Сатира VII. Къ князю Н. Ю. Трубецкому. О воспитаніи. (I, 148--168). Написана въ 1739 г., напечатана въ изд. 1762 г.; у насъ -- по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   52. Сатира VIII. На безстыдную нахальчивость. (I, 168--176). Написана въ концѣ 1739 г., напечатана въ изд. 1762 г.; у насъ по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   53. Депеши 1739 г. (II, 105--108); прежде напечатано было только помѣщенное на стр. 106--108:
   "Извѣстіе объ аудіенціи кн. Антіоха Кантеміра при Французскомъ Дворѣ, въ 1738 году (1739), описанной имъ самимъ и изилеченной изъ манускрипта, хранящагося въ библіотекѣ Л. Я. Сулакадзева" (Солокадзіева). Отеч. Зап. 1826, ч. XXVIII, No 79, стр. 200--205.
   54. Три письма къ Корфу (II, 329--330) напечатаны въ первый разъ по рукописямъ имп. Ак. Наукъ.
  

1740.

   56. Письмо I. Къ князю Н. Ю. Трубецкому. (I, 321--322, 323--324). Стихи эти писаны 9 октября 1740 г. Первоначально напеч. въ изд. 1762 г.; у насъ печ. по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   56. Два письма къ Корфу (II, 330--332) напечатаны въ первый разъ по рукописямъ имп. Ак. Наукъ.
   57. Два письма въ кн. И. А. Щербатову. (II, 315--317). Всѣ 7 писемъ къ кн. Щербатову были напечатаны въ "Зрителѣ" С. Волошина (М. 1862 г., No 5, с. 155--158), подъ заглавіемъ: "Люди и дѣла прежняго времени по автографамъ. Письма кн. Антіоха Кантемира къ кн. Ив. Андреевичу Щербатову".
  

1741.

   58. Депеши 1741 г. (II, 108--214) напечатаны въ первый разъ.
   59. Письмо къ Бреверну (II, 333--334) напечатано въ первый разъ по рукописямъ имп. Ак. Наукъ.
   60. Четыре письма къ кн. И. А. Щербатову (II, 217--320) перепечатаны изъ "Зрителя".
  

1742.

   61. Елисаветѣ первой, посвященіе сатиръ (I, 4--7). Писано въ началѣ 1742 г. Напечат. въ изд. 1762 г.; у насъ по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   62. Письма Квинта Гораціа Фланка. Переведены съ Латинскихъ на русскіе стихи и примѣчаніями изъяснены въ Парижѣ 1742 г. (I, 385--559). Въ нашемъ изд. въ первый разъ напеч. по рукописи имп. Публичной Библіотеки: Посвященіе перевода Елисаветѣ (384), предисловіе (385--6), житіе Кв. Горація (387--8), таблица (388--389) и съ XI письма до конца перевода (455--559). Первыя-же 10 писемъ были изданы въ 1744 г., подъ слѣд. заглавіемъ:
   "Квинта Горація Флакка десять писемъ первой книги. Переведены съ латинскихъ стиховъ на Русскіе и примѣчаніями изъяснены отъ знатнаго нѣкотораго охотника до стихотворства съ пріобщеннымъ при томъ письмомъ о сложеніи Русскихъ стиховъ. Въ Спбгѣ при Имп. Ак. Наукъ 1744 года."
   -- Вторымъ тисненіемъ. Ib. 1788 года. Въ 4 д. л., 123 стр, изъ которыхъ на первыхъ 29 напечатано: "Письмо Харитона Макентина, содержащее правила русскаго стихотворенія".
   "Письмо" это, написанное Кантемиромъ по поводу полученнаго имъ "Новаго и краткаго способа къ сложенію россійскихъ стиховъ" В. К. Тредіаковскаго, прислано было къ князю Н. Ю. Трубецкому, который и передалъ его 16 февраля 1743 г., для напечатанія, секретарю Академіи Наукъ Сергѣю Волчкову. Трубецкой предлагалъ продавать изданіе въ пользу Академіи, а себѣ просилъ 6 экз. на александрійской бумагѣ. Академія тогда-же разрѣшила напечатать 50 экз. на александрійской и 150 экз. на ординарной бумагѣ и корректуру поручила держать Тредіаковскому, согласно желанію Трубецкаго, переданному Волчковымъ. Неизвѣстно однако почему печатаніе замедлилось и "Письмо" явилось уже въ половинѣ 1744 г. и напечатано было не отдѣльно, а при переводѣ Гораціевыхъ писемъ (Дѣло Ак. Н., карт. 1743 г. No 74).
   63. Письмо Харитона Макентина къ пріятелю о сложеніи стиховъ русскихъ. (II, 1--20). Написано въ концѣ 1742 г., а напечатано въ 1744 г. при переводѣ Гораціевыхъ писемъ (см. выше).
   64. Одиннадцать писемъ (о природѣ и человѣкѣ), къ Г-жѣ.... (II,21--96). Напечатаны въ первый разъ по рукописи имп. Публ. Библіотеки. Прежде былъ напечатанъ отрывокъ изъ 1-го письма (21--24) въ "Вѣстникѣ Европы" 1811 ч. 59 (а не 61, какъ указываетъ г. Геннади), No 19, см. 231--235, подъ заглавіемъ:
   "Письмо кн. Антіоха Кантемира о истинномъ щастіи". Отрывокъ этотъ перепечатанъ у Перевлѣсскаго. Въ В. Е. онъ напечатанъ съ слѣд. замѣткою Саларева: "Препровождаю при семъ первое письмо кн. Кантемира извѣстнаго нашего сатирика: въ рукописи находится, одиннадцать писемъ его о разныхъ философическихъ и нравственныхъ предметахъ". Бантышъ-Каменскій указываетъ, что письма эти писаны къ одной французской госпожѣ и что рукопись хранится у И. М. Снегирева, но позднѣе Перевлѣсскій сообщалъ, что "рукопись этихъ писемъ осталась въ бумагахъ Н. А. Полеваго и куда дѣлась потомъ -- неизвѣстно". Отрывки изъ IX, X и XI письма напечатаны въ книгѣ Стоюнина о преподаваніи руск. литературы 1864 (стр. 216--218, 221--224).
   65. Депеши 1742 г. (II, 214--282) напечатаны въ первый разъ.
   66. Письмо къ Шумахеру (II, 384--385) и
   67. Письмо къ Бреверну (II, 335--336) напечатаны въ первый разъ по рукописямъ имп. Ак. Наукъ.
   68. Письмо къ кн. И. А. Щербатову (II, 320--321) перепечатано изъ "Зрителя".
   69. Къ этому-же году относится переводъ "Эпиктета (утраченный).
   70. Жизнь князя Дмитрія Кантемира, напечатанная на франц. языкѣ въ концѣ книги: "Histoire de l'Empire Ottoman par Cantemira (а Paris. 1743. IV Tom.), по указанію издателя книги Беера сочинена кн. Антіохомъ. (См. "Исторію о жизни и дѣлахъ" и пр. стр. 274).
  

1743.

   71. Письмо II. Къ стихамъ своимъ (I, 322--323, 324--326). Стихи эти написаны въ началѣ 1743 г. и напечат. первоначально въ изд. 1762 г.; у насъ печ. по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   72. Письмо стихотворца къ пріятелю, при посылкѣ сатиръ и др. стиховъ. (I, 3). Писано въ мартѣ 1743 г. Напеч. въ изд. 1762; у насъ по рукописи имп. Ак. Наукъ.
   73. Предисловіе къ сатирамъ (I, 8), тоже.
   74. Депеши 1743 г. (II,-- 282--307) напечатаны въ первый разъ.
   76. Письмо къ Нартову (II, 336) напечатано въ первый разъ по рукописямъ имп. Ак. Наукъ.
  

1744.

   76. Депеши 1744 г. (II, 307--314) напечатаны въ первый разъ.
   77. Завѣщаніе кн. Антіоха Кантемира, 1/12 апр. 1744 г. (II, 350--356). Напечатано въ подстрочныхъ примѣчаніяхъ къ біографіи К., помѣщенной въ книгѣ "Исторія о жизни и дѣлахъ кн. Константина Кантемира" и пр. (М. 1783 г., см. стр. 346--355). Перепечатывается нами въ первый разъ.
   78. О неизданныхъ сочиненіяхъ Кантемира находится еще слѣдующее указаніе въ книгѣ "Исторія о жизни и дѣлахъ" и пр. (стр. 357): "Сверхъ Руководство его къ Алгебрѣ, есть и письменныя разсужденія его о Просодіи. Любовныя пѣсни, сочиненныя имъ въ молодыхъ лѣтахъ, извѣстны только потому, что самъ Авторъ съ сожалѣніемъ объ нихъ въ сатирахъ своихъ упоминаетъ".
   79. О неизданныхъ переводахъ Кантемира упоминается тамъ-же, при чемъ между прочимъ указаны и утратившіеся нынѣ: 1) Юстинова исторія (1735), 2) Корнелій Непотъ, 3) Письма Персидскія, 4) Епиктетово нравоученіе (1742), 5) Італіанскія разговоры г. Амеротти о свѣтѣ, 6) Переводъ съ латинскаго на итальянскій яз. Оттоманской Исторіи кн. Дмитрія Кантемира. Послѣдній переводъ не утратился: онъ найденъ былъ въ библіотекѣ брата Антіоха кн. Сергѣя Дмитріевича и переданъ былъ въ библіотеку Государственной Коллегіи Иностранныхъ Дѣлъ Московскаго Архива.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru