Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений в тридцати томах
Том шестнадцатый. Подросток. Рукописные редакции
Л., "НАУКА", 1976
СОДЕРЖАНИЕ
Подготовительные материалы.
<Заметки, планы, наброски. Февраль -- 10 (22) июля 1874>
<Заметки, планы, наброски. 11(23) июля -- 7(19) сентября 1874>
<Заметки, планы, наброски. 8(20) сентября -- декабрь 1874>
<Заметки, планы, наброски. Январь -- ноябрь 1875>
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
<ЗАМЕТКИ, ПЛАНЫ, НАБРОСКИ> <Февраль --10(22) июля 1874>
Гамлет-христианин.
Повесть о русском сером мужичке Иване Матвеевиче Проходимове.
Апокрифическое евангелие. (NB. Искушение дьяволово, глиняная птица пред нищими духом. Социалисты и националисты в Иерусалиме. Женщины. Дети.) {(NB. ~ Дети.) вписано.}
Дети. Мать, вышедшая вторично замуж. Группа сирот. Сведенные дети. Боец за правду. Смерть измученной матери. Протест детей. Бежать? Идут на улицу. Боец один. Странствия, и т. д.
Фантастическая поэма-роман: будущее общество, коммуна, восстание в Париже, победа, 200 миллионов голов, страшные язвы, разврат, истребление искусств, библиотек, замученный ребенок. Споры, беззаконие. Смерть.
Застрелившийся и бес вроде "Фауста". Можно соединить с поэмой-романом, и т. д.
РОМАН О ДЕТЯХ, ЕДИНСТВЕННО О ДЕТЯХ, И О ГЕРОЕ-РЕБЕНКЕ (NB. Избавляют одного страдающего ребенка, хитрости и проч.).
Нашли подкинутого младенца.
Федор Петрович (любитель детей и кормилица).
Федор Петр<ович>, обращаясь к детям по исполнении их поручений, говорит: "Господа, я ваши дела исполнил и спешу дать вам отчет". Или: "Господа, я прочел такую-то книгу", и вдруг рассказывает им о Шиллере или о чем-нибудь политическом и т. д. (NB. Сам взрослый ребенок и лишь проникнут сильнейшим живым и страдальческим чувством любви к детям.) {Здесь и далее в ломаных скобках указывается номер рабочей тетради и страница (см. преамбулу в т. XVII наст. изд.).}
Мы видим омерзительно застаревшихся либералистов (Оресты Миллеры), {(Оресты Миллеры) вписано.} износивших свою чудную идейку, почти жалеющих, что состоялось освобождение крестьян и проч. {Далее было начато: Надвига<ющаяся>} Мы знаем и таких, в которых надвигающаяся туча социализма и успех будущей Коммуны (в Европе) породили бы в России голоштанные попытки и страшное право на бесчестье.
Человек в высших экземплярах своих и в высших проявлениях своих ничего не делает просто: он и застреливается не просто, а религиозно.
"Московские ведомости", 26 февраля 74, из Бахмута о жене-пристяжной.
Один хотел бы дать другому 100 000, но не знает, как предложить.
Батюшки (очерк) (коклеты, черт возьми, попик, студент и проч.).
Заговор детей составить свою детскую империю. Споры детей о республике и монархии. Дети заводят сношения с детьми-преступниками в тюремном замке. Дети-поджигатели и {Далее было начато: портящ<ие>} губители поездов. Дети обращают черта. Дети -- развратники и атеисты. Ламберт. Andrieux. Дети -- убийцы отца ("Московские> ведомости", No 89, 12 апреля).
Чиновник, его свадьба, подкинутый ребенок: заводит воспитательный дом, принимает подаяние, выходит в отставку.
И другой чиновник (на обороте) сам дитя, и т. д.
Момент. Быстрая встреча молод<ого> человека (идеал борьбы) с прежним товарищем, решившимся застрелиться. День с ним. Тот застреливается.
Маг у Дюссо или в Мал<ом> Ярославце. Переворот голов и проч. (Мальчик-лгун рассказывает это и говорит: "Я сам видел".) {(Мальчик-лгун ~ видел".) вписано.}
Хищный тип (разбор кн(язя) Данилы Авсеенком). Почему дурак князь Данило имеет право на мое внимание. Сопоставление у Авсеенко простого честолюбца, который бы непременно вернулся в Петербург к празднику, с князем Данилом, который, напротив, не вернулся по необузданности натуры своей, ибо страстен, женился на Милуше и хочет быть в страсти свободным. А потом хнычет: зачем не вернулся. NB. Это потому, что он, главное, -- дурак. Настоящий хищный и на Милуше женился бы всецело, и вернулся бы. Было бы безнравственно, но у полнейшего хищника было бы даже и раскаяние, и все-таки продолжение всех грехов и страстей.
Не понимают они хищного типа.
NBNB. Иметь в виду настоящий хищный тип в моем романе 1875 года. {Было: к 1875 году}
Это будет уже настоящий героический тип, выше публики и ее живой жизни, а потому понравится ей обязательно. (А кн<язю> Даниле, например, нечем нравиться.)
NB. ДУМАТЬ ОБ ЭТОМ ТИПЕ.
Хищный тип (1875 года).
Страстность и огромная широкость. Самая подлая грубость с самым утонченным великодушием. И между тем, тем и сила этот характер, что эту бесконечную широкость преудобно выносит, так что ищет, наконец, груза и не находит. И обаятелен, и отвратителен (красный жучок, Ставрогин).
Треснули основы общества под революцией реформ. Замутилось море. Исчезли и стерлись определения и границы добра и зла. Н. В. Д-ко и Жеромский. Нынче честно не проживешь. Характеры среды, русла.
Вечером значит только вечером, а вечор значит вчера вечером.
А вы, знать, рассчитывали около моего процесса почитаться. Или: попитался около него маленько.
Молодой человек (NB великий грешник) после ряда прогрессивных падений вдруг становится духом, волей, светом и сознанием на высочайшую из высот. {Рядом с текстом: Молодой ~ из высот. -- Ст<арая> Русса.} (Не объяснять читателю, просто вдруг. Всё дело в том, что все зачала нравственного переворота лежали в его характере, который и поддался-то злу не наивно, а со злой думы, {Далее было начато: а сознательно}и т. д.)
Он у нас, как месяц молодой, появлялся: только взойдет, тут же и закатится.
Эмс. Думать о хищном типе. Как можно более сознания во зле. Знаю, что зло, и раскаиваюсь, но делаю рядом с великими порывами. Можно так: две деятельности в одно и то же время; в одной (с одними людьми) {(с одними людьми) вписано на полях.} деятельности он великий праведник, от всего сердца, возвышается духом и радуется своей деятельности в бесконечном умилении. В другой деятельности -- страшный преступник, лгун и развратник (с другими людьми). Один же с собой на то и другое смотрит с высокомерием и унынием, отдаляет решение, махая рукой. {Один же ~ рукой, вписано.} Увлечен страстью. Здесь -- страсть, с которою не может и не хочет бороться. Там -- идеал, его очищающий, и подвиг умиления и умилительной деятельности. Обе стороны и люди, тут замешанные, под конец романа встречаются. Злобствует на свой дар живучести среди безверия, подлости и тщеславия.
!?! Задача. Соединить роман: дети с этим натуральнее.
Этот хищный тип большой скептик. Социальные идеи у окружающих его, над которыми он смеется. Разбивает беспощадно идеалы у других (у одного мальчика) и находит в этом наслаждение.
Черта: Он очень добр и вежлив со всеми, несмотря на свои злодейства. Делает зло спокойно и даже добродушно, дружески и благосклонно смотрит на человека, которого он измучил и который от него погиб: "Друг мой, зачем же ты мне подвернулся. Мне надо было удовлетворить мою прихоть, а я самой маленькой прихотью тебе не пожертвую".
NB. Иногда же жертвует всем для самой маленькой прихоти другого.
У него убеждение (хоть и не теория): нет другой жизни, я на земле на одно мгновение, чего же церемониться. Но так как условия общежития установились обществом вроде контракта, то плутуй втайне, нарушай контракт втайне, и если этим нарушается {У него ~ нарушается вписано на полях.} гармония и выходит диссонанс для будущего общества, то -- "Какое мне дело, хоть бы они провалились не только в будущем, но хоть и сию минуту и я с ними вместе, {не только ее вместе вписано.} après moi le déluge". {после меня хоть потоп (франц.).} Параллель: как у нас истощение почвы и истребление лесов. (Но не из теории о том, что нет будущей жизни, это происходит. И он сам смеется над тем, чтоб его характер мог быть таким от теории. Но он ошибается: не от теории, а от чувства этой теории, ибо он атеист не по убеждению только, а всецело.) {Параллель ~ а всецело.) вписано.} У него такая даже наклонность мысли: вот прекрасное видение и впечатление. Так глушить их скорее: всё то существовать будет одно мгновение, а в таком случае лучше бы и не быть этому прекрасному.
? NB. В НЕГО влюбляется страстно женщина. (В ту молодой юноша 20 лет.) У этой или у другой, жены ЕГО, -- дети. Вражда с детьми. (ОН обольщает одну девочку, которая изменяет шайке детей и матери. Мать умирает.) Ревность матери к ребенку, к своей же девочке. Но в самой средине ревности мать ее допрашивает {Далее было: мучает} и покрывает поцелуями. Но девочка высокомерно и подозрительно холодна. Мать ноет над ней: зачем ты меня не любишь? Девочка {Было: мать} больна и в бреду. Мать над нею. Мать умерла. Девочка чуть с ума не сошла от раскаяния. Упрекает ЕГО {Далее было: за} (тот охладел и смеется). Странные и фантастические упреки, хотя и кроткие. Девочка повесилась. Мать перед смертью влюбилась в Князя.
NB. Мать из хорошего, более высшего общества, чем ОН. NB. Вроде графини В--ой-Дашков<ой>, вышедшей бы замуж за доктора. Оттого и князь, что есть связи в том обществе. {Ревность матери ~ обществе, вписано на полях.}
ОН бросает ребенка, девочка {Было: та} повесилась. Жучок. Неотразимость раскаяния и невозможность жить после жучка. И это рядом с способностию сознательного зла. ЕГО губит сразу совершенно неотразимо бессознательное жизненное впечатление жалости, и ОН гибнет как муха.
Эмбрион плана. Жена с сведенными детьми, праведница, его адская жертва, всем ему пожертвовавшая, погубившая для него князя Г<олицы>на (история смерти того), предавшаяся мучителю беззаветно. Ее ОН адски мучит для наслаждения ее мучениями. Орава детей и их заговор. Изменница одна девочка, дочь ЕГО жены, ЕГО падчерица. Ранняя любовь ребенка. После смерти матери повесилась (тут-то жучок).
Мать и маленькая дочь ревнуют друг друга. (У оравы детей советник и руководитель Федор Федорович, идиот.)
Это -- мрачная ЕГО деятельность. Светлая же в любви к одной девице или чужой жене. (Вот из ревности-то к этой чужой и умерла ЕГО своя жена, мать падчерицы.) Там, с тою и во всей тамошней обстановке, ОН светел, великодушен и героичен.
!?! NB. ОН втайне делает добро и посещает нуждающихся. Детская орава (империя) это проведала. Тут объявляется тоже героический мальчик, который поражен ИМ, удивляется ЕМУ, изменяет ораве и переходит к НЕМУ, в ЕГО обожатели. Сношения ЕГО с оравой. Но другой героический мальчик, предводитель оравы, император (империя или республика? -- споры), не поддается ЕМУ, усиливает вражду. Он всегда был соперником и врагом перешедшему мальчику, а втайне другом. Теперь он страдает, когда тот перешел, страдает до самоубийства.
NB. После повесившейся падчерицы, Он не очень жалеет, гораздо более разгорается ОН жалостию (против воли) к {Было: за} умершей жене. (NBNB. Мальчик дает ему пощечину.) На обожавшей ЕГО девушке (праведнице) ОН женился или женится. И тут вдруг жучок. {Далее было: Дети} Детская республика разрушается сама собою.
ПРИМЕЧАНИЕ. Это картина АТЕИСТА. Это главная мысль драмы (т. е. главная сущность ЕГО характера).
Но вставить непременно {непременно подчеркнуто трижды.} несколько действительных, насущных лиц (как губернатора в "Бесах"), чтоб оживить картину.
Социальное ЕГО положение -- бывший помещик, проживающий выкупные (но это под сомнением, обдумать).
ЧТОБЫ НАПИСАТЬ РОМАН, НАДО ЗАПАСТИСЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ОДНИМ ИЛИ НЕСКОЛЬКИМИ СИЛЬНЫМИ ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ, ПЕРЕЖИТЫМИ СЕРДЦЕМ АВТОРА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО. В ЭТОМ ДЕЛО ПОЭТА. ИЗ ЭТО<ГО> ВПЕЧАТЛЕНИЯ РАЗВИВАЕТСЯ ТЕМА, ПЛАН, СТРОЙНОЕ ЦЕЛОЕ. ТУТ ДЕЛО УЖЕ ХУДОЖНИКА, ХОТЯ ХУДОЖНИК И ПОЭТ ПОМОГАЮТ ДРУГ ДРУГУ И В ЭТОМ И В ДРУГОМ -- В ОБОИХ СЛУЧАЯХ. {ЧТОБЫ НАПИСАТЬ ее В ОБОИХ СЛУЧАЯХ, вписано на полях.} (I, с. 15)
NB. ОН -- праздный человек (прежний помещик, выкупные, заграница), и ЕГО обвиняют враги ЕГО (и обе жены) в том, что ОН праздный. И вдруг явилась случайно для него какая-нибудь деятельность (подсочинить); и ОН оказывается первым деятелем, всё уладившим, тогда как обвинители ЕГО и насмешники ничего тут не сделали.
Федор Федорович, как Баранов; на конторе у какого-нибудь Башмакова и отменно хорошо знает свое дело.
Федор Федорович {Было начато: Чинов<ник>} женится. (Подкинутый младенец.) Свадьба расходится. Содержание жены. Детки. -- Это бессознательная страсть к детям. С женой, с которою расстроилось, объясняется как книга (ОН вообще говорит как книга), входит в сношения и ужасно как начинает ей нравиться.
!?! Может быть, эта жена Федора Федоровича и есть та чужая жена, где совершается праведный подвиг ЕГО.
А может быть, ее сестра.
Федор Федорович отдал свое имение другим и брату (уж не брат ли его ОН?). В таком случае он брата любит и неизменно с ним ласков, но, когда надо, прямо говорит ЕМУ, что ОН злодеи, но совсем не презирает ЕГО, точно признавая факт, и продолжает быть ласковым. Деятельное лицо, но главное -- только в детях.
Есть идеи, которым он верит неизменно и слепо. Несколько социальных идей, между прочим. Но не верит в коммунизм.
Про народность: "В том-то и есть, что я совершенно народен, что я совершенный русский. А впрочем, мне всё равно". И действительно, он мало заботится: народен он или нет? Но странно: народ при соприкосновении с ним (NB сделать это соприкосновение в романе) -- совершенно и прямо признает его за своего.
(Дети проклинают классицизм. Заговор против Каткова. Но Федор Федорович разбивает их рассуждения в прах, и они становятся обожателями Каткова.)
NB. Федор Федорович женится не по страсти и не по любви, а по какому-то семейному условию. Невеста холодна с ним ужасно (перед расстроившимся от подкинутого младенца браком). Фед<ор> Федорович хорошей фамилии (захудалые роды).
NB. Вводить ли дурака в вагоне (юр<одивый>?) (и в бане -- нога) и молодого человека? (молодой человек может соперничать с НИМ). ОН-то и есть любовник чужой жены (праведный подвиг), а эта чужая жена есть бывшая невеста Федора Федоровича.
Разговор Федора Федоровича:
Она (в досаде). Нечего сказать, вы таки самодовольны.
Ф<едор> Ф<едорович>. Я согласен, что это мой чрезвычайный недостаток (NB хотя он и никогда не думал об этом недостатке).
Она. Нечего сказать, вас не поймаешь на слове.
Ф<едор> Ф<едорович> (в некотором удивлении). Как, вы меня ловили? А я думал, вы просто говорите.
Она. Чувствует к Фед<ору> Ф<едорови>чу ласковость, говорит с ним, он ей нравится, но сама в себе говорит прямо: "Нет, он невозможен!" (т. е. как муж, как самец).
NB. Высокомерие (кажущееся) и спокойствие Ф<едора> Ф<едорови>ча и были причиною ее ненависти к нему и приготовили сцену разрыва после подкинутого ребенка.
ОНА (и многие) считают Федора Ф<едорови>ча ребенком, ничего не понимающим в жизни и в человеке, и вдруг Фед<ор> Федорович, когда пришло время (по совершенно нечаянно и не думая подготовлять сцену), рассказал ей всю психологию ее души, до глубины ее ужаснувшей, но спокойно и почти холодно. "Но если вы всё это проникли и знаете в людях, то как вы можете оставаться так холодны и спокойны", -- восклицает она ему.
"Но ведь я не холоден и не спокоен", -- отвечает он ей, но так холодно и спокойно, что как будто не понял замечания.
Разгадка в том, что он idea fixa, {навязчивая мысль (лат.).} а таковые все спокойны, хотя бы на казнь идти.
ОН сорока лет, а Федор Федорович, младший брат ЕГО (или еще лучше сведенный брат) -- двадцати семи.
Сведенный брат. (Об этом подумать.)
С НИМ неожиданный (главное для НЕГО неожиданный) припадок ревности к измученной ИМ жене, которой ОН сам изменил. ОН смеется было, считая это припадком самолюбия, {Было: самолюбием} но страсть давит ЕГО (Сон. Гол<ицын>), -- дуэль, мысль о убийстве его на ее глазах и что она скажет. Ее любовь к Г<о>лиц<ыну>. {Было: к нему} Страстная любовь ЕГО к ней. Преступление.
ОН -- дурного рода, сын какого-то чиновника, но высший и известный человек по образованию. ОН, может быть, стыдится того, что дурного рода, и страдает. (NB. Брат говорит про него или ему: "А ведь стыдишься, что не аристократ".)
NB. Кандидат на судебные должности. (Не старший ли брат в обедневшей семье, праведник и сидень?) ОН получил до женитьбы пощечину (история и обстановка), за которую она и вышла за НЕГО, а потом ЕГО же этим укоряет (когда "мой князь" и проч.). В НЕМ все низости падения и все ощущения высокой мысли. "Во мне все низости падения" (тайный разврат). Молодой мальчик, работающий у графа, -- ЕГО брат. (Может быть, проповедь о Христе и боге, а ОН атеист.) Изрубил образа.
Империя детей.
(Благородного подвига a parte, {в частности (итал.).} как отдельного эпизода не надо.)
NB. Выровнять и концентрировать (сознать) этот характер сильнее. Сделать его симпатичнее. (Развратный человек. Разврат.)
NB!!! В НЕМ усталость и равнодушие и вдруг (часто) быстрый порыв на какое-нибудь дело (и большею частию развратное и ужасное), часто и на благородное (но ОН непременно его опакостит и под конец кончит чем-нибудь развратным, тайным и ужасным).
ОН -- проповедник христианства, и потому-то Княгиня и бросила свой свет и всех и пошла за него. А потом ОН разбивает образ (перед или после смерти ее, лучше перед). "Я развратен, я атеист".
Главное, ОН иногда {Было: всегда} высоко искренен, тем и поражает.
ОН и есть главный управляющий делами графа, у которого с женою связи, а брат выписан им в помощники (тоже на конторе). С ним-то и история с Lambert.
NB. (NB. С женитьбой ЕГО на вдове-княгине состояние его несколько поправилось. Но Княгиня мало имеет своего состояния.)
ЗАДАЧА: ВМЕШИВАТЬ ЛИ ДЕТЕЙ?
Федор Федор<ови>ч выигрывает билет, но признает его чужим, ибо купил у чиновника. Его невеста и семейство ее кричат против его намерения отдать. Он ничего не говорит и отдает, что узнается в день брака. Но невеста все-таки думает, что он только часть отдал, и узнает, что отдано всё, уже после венца. А тут вдруг подкинутый младенец. Разъезжаются.
NB! Дело в том, что товарищ, которому он отдал выигрыш билета, ни копейкой не поделился с ним. Фед<ор> Фед<орович> (по обыкновению) не находит этого ни хорошим, ни дурным и принимает как факт. "В нынешнем обществе и не может быть других явлений и других людей".
Его ничто не смущает, даже явные оправдания матереубийц, чему старший брат радуется, чтобы всё развалилось, и Фед<ор> Фед<орович> с странным любопытством (I, с. 19) смотрит на НЕГО и отвечает: "Да, да, именно, чтобы всё поскорей развалилось". Но он не понимает, что старший (ОН) говорил в другом (смысле) "развалилось". ОН говорил в том смысле, чтобы всё пошло к дьяволу, а Фед<ор> Федорович> -- чтобы поскорее настало новое общество.
Фед<ор> Федорович> -- социалист и фанатик, но как бы холодный и расчетливый, а старший -- скептик и ничему не верующий. Фед<ор> Фед<орович> -- весь вера, а ОН -- весь отчаяние.
Про Христа Фед<ор> Фед<орови>ч отзывается, что в нем было много рационального, демократ, твердость убеждения и что некоторые истины верны. Но не все.
Старший брат (ОН), при жене и при младшем брате, доказывает Фед<ору> Фед<орови>чу, что Христос основывал общество на свободе и что нет другой свободы, как {Было: чем} у него. {Далее было: Фед<ор> Фед<орови>ч сбит.} А что он, коммунист Фед<ор> Фед<орови>ч, основывает на рабстве и идиотстве. Фед<ор> Фед<орови>ч сбит в аргументах, но не сбит в чувстве. "Что же, можно и Христа систему принять,-- говорит он. -- Только исправить иное".-- "Да ведь тогда ничего от Христа не останется",-- говорит брат. "Признаюсь, я не буду спорить,-- говорит Фед<ор> Фед<орови>ч,-- ибо "это только слова" и всё это нейдет к настоящему делу". И уходит от спора спокойный.
Но вдруг он поражается одним: подкинутым младенцем. И непосредственно становится любителем детей и христианином. Ему говорят, что в новом обществе дети будут без отцов, ибо семейства не будет (а семейство, так и собственность). Он говорит, что, верно, не так будет, если это натурально. "Да и можно ли не любить детей? Ведь вот отец и мать их побросали, а ведь я же их люблю; такие, как я, всегда будут. О! будут в тысячу раз лучше нас, ибо всё будет любовь и согласие! Все будут отцы и матери, тогда не надо натуральных отцов, а то это почти монополия". {Все будут ~ монополия", вписано.}
Воспламеняет детей учениями коммунизма. {Воспламеняет ~ коммунизма, вписано на полях.}
"Недалеко еси от царствия небесного,-- говорит ему один.-- Ты смешал христианство с коммунизмом. Но эту несовместимую смесь делают и теперь многие. А пока кровь и пожары" (драгоценности Тюильри).
Но кровь и пожары не смущают Фед<ора> Фед<орови>ча. А драгоценности будут лучше, в тысячу раз выше. "Конечно, хорошо бы спасти от будущего огня несколько величайших вещей (Сикстинская Мадонна, Венера Милосская) для великой памяти и для примирения. Но жаль, что это невозможно; они-то первые и должны исчезнуть. Я полагаю, что у тех, которые жгут, кровью обливает сердце".
-- Напротив, напротив,-- кричат ему.-- Право на бесчестье, а не слезы. Радуются. Ибо это всё подлая середина. Они и жгут-то без идеи. Это мы только понимаем сущность идеи -- голов, направляющих эти подлые руки. {жгут-то ~ руки, вписано на полях.}
-- Ну вот, видите, сами сказали, что середина, а это верно. Значит, и не могло быть иначе, следств<енно>, чего же роптать?
-- И ты спокоен! -- восклицает ОН.-- Не то что роптать и бунтовать, а проклясть. Если мир так идет, что подлое дело должно очутиться на месте светлого, то пусть всё провалится: я не принимаю такого мира,-- говорит ОН.
Всё несчастье ЕГО, что ОН -- атеист и не верует воскресенью, а Фед<ор> Фед<орови>ч уверовал в смысл коммунизма.
Фед<ор> Фед<орови>ч разговаривает потом с будущей своей женой о детях. "Ведь вот вы же не такая книга. Ведь вот вы же весь обратились в живое чувство, в одно ощущение,-- говорит ему жена.-- Но до этого вы были книга. Что вам женщина!"
-- Ах, если б вы знали, как много значит!
-- Неужто? вы любили? Любите?!
-- Да (это говорит он совершенно неожиданно для читателя).
-- Кого же?
-- Я вас люблю, {Было: Вас} и т. д.
-- О, вы не знаете, как я вас любил.
-- Неужто?
-- Да я вас и теперь люблю, еще пуще люблю, чем тогда. (Начинаются грациозные отношения между мужем и женой.
Но не сходятся: Юн невозможен".) (Он при ней чиркает молоко из грудей кормилицы и пьет его. Желтые пеленки). Эта жена Фед<ора> Фед<орови>ча имеет связи с (НИМ), но не связь. Жена ревнует. Связь ЕГО с женою графа. (Старый джентльмен, портрет.)
Итак, один брат -- атеист. Отчаяние.
Другой -- весь фанатик.
Третий -- будущее поколение, живая сила, новые люди. Перенес Lambert'a.
(И -- новейшее поколение -- дети.)
Главное
Во всем идея разложения, ибо все врозь и никаких не остается связей не только в русском семействе, но даже просто между людьми. Даже дети врозь.
"Столпотворение вавилонское,-- говорит ОН.-- Ну вот мы, русская семья. {Далее было: говорит ОН} Мы говорим на разных языках и совсем не понимаем друг друга. Общество химически разлагается".
-- Ну нет, народ.
-- Народ тоже.
-- Есть же семьи, и страшное множество.
-- Это страшное множество есть жалкий призрак,-- отвечает ОН,-- это всё средина, рутина, люди без мысли. Главное -- мы. Мы люди с мыслию, и за нами всё пойдет. Белинский был один, когда задумал свой поворот после статьи своей "Бородинская) годовщина", и что же -- все за ним пошли. Идея его всех победил<а>. Даже рутина лелечет, его не понимая. Так и теперь, все эти семьи и вся эта народность разложится, даже образа от них не останется. {Так и теперь ~ не останется, вписано.}
-- То-то, что "не понимая".
-- Зато делая по-его, как и все.
-- Да ведь ты же говоришь, что они праву на бесчестье только обрадовались.
-- Это ничего не значит: одни -- праву на бесчестие, а другие -- другому. Другие и одолеют.
Разложение -- главная видимая мысль романа. {Разложение ~ романа, вписано на полях.}
Фед<ор> Фед<орови>ч за классическое образование, на вопрос детей -- отстаивает, признает недоумение. Уверяет, что классическое больше соответствует нашим целям, и удивляется, что либералы отвергли.
Фед<ор> Фед<орови>ч долго колебался, как сказать детям, говорил, что не приготовлен к вопросу; наконец изучил и приготовил.
Контора хотя в доме графа, но в компании еще с каким-то графом Полетикой, двумя жидами и еще русским капиталистом (железная дорога).
Картина земли под снегом через 100 000 лет. Глупость создания. "Что глупее всего, так это то, что вам докажут, что это вовсе не глупость, а так, факт, тогда как я знаю же почему-то, что это глупо (чтоб пустые холодные шары летали). Игра в Монаке несравненно выше всего, что существует".
-- Да вам-то что же?
-- Да ничего. {Было: обидно}
Старый Князь говорит: "Послушай,-- чь, милый, тебе-то что же, ну пусть их летают" (шары то есть). {Старый Князь ~ то есть), вписало наполях.}
История пощечины; перенесение пощечины. Беспокойство жены, чтоб не было дуэли. Жена поздравляет ЕГО с твердостью духа, но ОН знает, что она презирает ЕГО. (Пощечина уже заслуженная, во время мучения жены.)
Разврат ЕГО тайный ей известен (она ночью следует за НИМ и уличает).
Любовь ее всё более и более, до встречи с Князем. Ей 30, первого ребенка (девочку) она имела 17 лет.
Князю Г<олицыну> 24 года. {Было: 26 лет}
ОН о святом Феодосии.
Черта. ОН ужасно любопытен, любит сплетни: "Что там у вас такое завелось?" Сам не спрашивает из гордости и ждет, чтоб донесли ему.
ОН часто в раскаянии и слезах и тогда простодушно валяется у ней в ногах, всё ей рассказывает. Я тебя замучаю, говорит ОН жене, а как ты умрешь, я не перенесу тебя...
ОН ее отравляет. Или просто с ней горячка. {Далее было: и он втыкает ей гвоздь} Ибо она сама не выносит напряжения с Князем, и ОН жалеет, что не задушил ее.
ОН трус, но тут идет на опасность.
Quêteuse. {сборщица пожертвований (франц.).} У меня нет денег, сударыня.
Я не человеколюбив, сударыня
Я не люблю бедных, сударыня.
Я не человеколюбив, сударыня.
У меня есть деньги, сударыня, и я надеюсь прожить без людей.
? NB. У НЕГО есть деньги, и ОН надеется прожить без людей.
? НАЧАТЬ РОМАН: {Далее было начато: Он таки в} Разговор ее с братом, графом. Граф -- генер<ал>. "ОН высший человек и умный, я очень ЕГО люблю, но ОН глуп, и я даже очень его не люблю". ОН таки вышел в отставку. Та с жаром защищает ЕГО. А дома нападает на НЕГО, что он вышел в отставку. Назло рада. "Ты переменил общество". Княжна Mimi. (?) Его там не принимают. {Назло ~ принимают, вписано на полях.} Тоже смешная и болезная. Они говорят о процессе. Ее процесс о наследстве. "Тут вся наша надежда,-- говорит ОН,-- деньги детей".
Молодой мальчик, брат, доносит ей, что ОН развратничает ночью. Она прогоняет и не верит. Старший мальчик грубит. Лиза. Приготовление к женитьбе среднего брата Федора Федоровича. Младший; выходит и встречается с Lambert'ом, говорит ему о домашних. {говорит ~ домашних, вписано на полях.}
"Есть ли дьявол?" -- 3-й брат спрашивает старшего. Между тем бунт детей.
Приготовляется дело с пощечиной. Князь Г<олицын> (по делу о наследстве).
--... Я не могу с этим не согласиться (т. е. что это всё равно и что никто не виноват), но, {Далее было: в таком случае игра двух лавочников в шашки} имея разум, не могу не признать этого ужасно глупым, несмотря ни на какую невинность, и игра двух лавочников в шашки бесконечно умнее и толковее всего бытия и вселенной.
-- Стало быть, вы все-таки не верите же в бога или так говорите?
-- Я вывожу так {Было: говорю это} в случае, если нет бога.
-- А в случае, если он есть?
-- В этом случае: есть и для меня вечность, и тогда всё тотчас же принимает вид колоссальный и грандиозный, размеры бесконечные, достойные человека и бытия. Всё принимает разум и смысл. {На полях: 3-я часть}
-- Премудрость подавляет ум человеческий, а он ищет ее. Бытие должно быть непременно и во всяком случае выше ума человеческого. Учение о том, что ум человеческий есть заключительный предел вселенной, так же глупо, как и всё, что есть самого глупого, и то, что глупее, бесконечно глупее игры в шашки двух лавочников.
6 июля.
? Не начать ли тем, что ОН проповедник христианства по преимуществу: так и обставить. (Втайне атеист.) Молодой мальчик, брат.
Разговор ее с братом генералом (больным)
... Прежде ОН был человек умный и даже полезный. ...ОН хочет сделать себя святым, и чтоб ЕГО мощи явились; шутка! ...И, наконец, это такая идея, даже странно предположить. Светский человек, ходил в нашем платье, ну и всё, и вдруг ЕГО мощи... Une supposition! {Предположение (франц.).} Я ничего не говорю, конечно, всё это святыня. Но вдруг ЕГО мощи. Для светского человека даже как-то и неприлично, чтоб его мощи потом явились.
ОН ей: "Расстанемся, я тебя замучаю, я тяжел. Дети твои меня мучают. Они глядят на меня как на змея". Ссора с старшим мальчиком. "Или он, или я". Расстаются.
(Посты.) Девочка пришла сказать ему, что ОН подлец. ОН переехал на квартиру. Crapule {Распутство (франц.).} вдруг после постов. Младший брат.
NB СТРАШНО РЕВНИВ.
Я вдруг в свете занимаю место, и вдруг завтра являются мои мощи. Это совсем даже неприлично. Если б со мной как-нибудь случилось или там как-нибудь предложили небесные силы, то я бы отклонил, {или там ее отклонил вписано.} я бы не пожелал Une supposition... потому, что действительно, может, мощи и в самом деле как-нибудь там являются, и всё это вовсе не такой préjugé, {предрассудок (франц.).} потому что ведь чем ч<ерт> не шутит, и, наконец, всё это неизвестно. C'est de l'inconnu. {Это нечто неведомое (франц.).}
Хищный тип мало того, что ищет груза, мало того, что ищет веры, но он ищет даже отчаяния полного безверия и цинизма,-- чтоб хоть на этом остановиться. А то "не верю же я ни во что и в то же время верю в великую мысль" ("великая мысль" -- это ЕГО частное техническое выражение; условиться на этот счет с читателем). "В чем же моя великая мысль?{Далее было начато: В}То и смешно и нелепо, что не формулирована. Чуть формулировать, то сейчас же и сам осмею. Нет, она является в чувстве, в впечатлении. Живешь, идешь и вдруг говоришь: "Это хорошо",-- так вот это-то и не хорошо". {На полях: 3-я часть}
NB. ОН хоть и говорит, что ОН невежда и мало знает, но надо условиться с читателем: дело в том, что ОН много знает. Есть синтез, есть целый архив выжитого, есть чувства, в которые незыблемо верует. (NB. Чувство же и сгубило ЕГО: не вынес жучка.)
ОН говорит жене: "Я тебя замучаю, и мне тебя не жалко, пока ты передо мной; а умрешь, я ведь знаю, что уморю себя казнию".
"Хоть бы я был слабохарактерная ничтожность, -- говорит ОН,-- и страдал этим сознанием, высокостию и низкою завистию этого сознания. А то ведь я знаю, что я бесконечно силен,-- чем, как ты думаешь? А вот этою непосредственною силою живучести и уживчивости. Меня ничем не разрушишь, и, что всего подлее, ничем не смутишь. Я беспрерывно бесстыден. {и, что всего ~ бесстыден, вписано.}
Я могу чувствовать два противоположных чувства вместе. Это бесчестно и даже не по моей воле. {Я могу ~ не по моей воле, вписано на полях.}
Этими чувствами точными (добрыми), которые заставляют меня теперь говорить: "Это хорошо". Эти чувства, конечно, хорошие, но... Ты понимаешь, что тут после но.
Я, стало быть, люблю {Было: любить} жизнь. Любить жизнь такому, как я, подло. Я бесчестен до конца ногтей и, главное, рад тому. {Далее было начато: Я ср<амник>} Мое имя: срамник, и больше ничего. {Я бесчестен ~ и больше ничего, вписано на полях.} Неужели земля только для таких, как я, стоит? Всего вероятнее, что так, {Всего вероятнее, что так вписано на полях.} а святые или каменьями побиваются, или самосожигаются(?).
А Крафты вешаются. Правда, Крафты глупы, а мы умны". {А Крафты ~ мы умны",