Театральная критика Власа Дорошевича / Сост., вступ. статья и коммент. С. В. Букчина.
Мн.: Харвест, 2004. (Воспоминания. Мемуары).
"Жизель" -- это балетная "Русалка". Одна и та же история. Эту грустную сказку Теофиля Готье надо рассказать трогательно, изящно и красиво. Г-жа Коралли это сделала.
Г-жа Коралли прекрасная драматическая актриса. Ее мимика "говорит". Как танцовщица, это танцовщица удивительно красивых движений. Технические трудности -- не ее специальность. Она танцует, как в опере лирические сопрано поют колоратурные партии. Немножко "упрощая" арии, выпуская "ненужные" трудности.
Но и как танцовщица, и как актриса, она идет вперед. Участие в кинематографе еще больше развило ее превосходную мимику. Она танцует все лучше и совершеннее.
"Жизель" -- ее прекрасное создание. Ее танец первого акта -- настоящий одухотворенный танец. Сцена сумасшествия ведется с трагической силой. Следует отметить огромное художественное чувство меры. Артистка не переходит в крайность натурализма. Ее Жизель все время остается трогательной и поэтичной. Моментами она напоминает Офелию.
В сцене виллис г-жа Коралли прекрасная движущаяся статуя, полная настоящей, "эллинской", красоты и гармонии. Она создает чарующий, элегический образ. Это -- прекрасное исполнение, тонкое и художественное.
"Жизель" -- заигранная роль, но г-жа Коралли дает в ней много нового, интересного, оригинального и своего.
От г-жи Андерсон, повелительницы виллис, веет "потусторонним миром". Она дает фигурой и танцами впечатление призрака, но для "повелительницы" ей недостает импозантности.
Зато слишком импозантен для юного герцога г. Тихомиров. Это превосходный артист, но он уже для более героических ролей. Слишком импозантная фигура: в парике с длинными локонами -- у него лицо Бетховена. А нам говорят:
-- Это юноша, бегающий за крестьянками!
Не верится.
КОММЕНТАРИИ
Театральные очерки В.М. Дорошевича отдельными изданиями выходили всего дважды. Они составили восьмой том "Сцена" девятитомного собрания сочинений писателя, выпущенного издательством И.Д. Сытина в 1905--1907 гг. Как и другими своими книгами, Дорошевич не занимался собранием сочинений, его тома составляли сотрудники сытинского издательства, и с этим обстоятельством связан достаточно случайный подбор произведений. Во всяком случае, за пределами театрального тома остались вещи более яркие по сравнению с большинством включенных в него. Поражает и малый объем книги, если иметь в виду написанное к тому времени автором на театральные темы.
Спустя год после смерти Дорошевича известный театральный критик А.Р. Кугель составил и выпустил со своим предисловием в издательстве "Петроград" небольшую книжечку "Старая театральная Москва" (Пг.--М., 1923), в которую вошли очерки и фельетоны, написанные с 1903 по 1916 год. Это был прекрасный выбор: основу книги составили настоящие перлы -- очерки о Ермоловой, Ленском, Савиной, Рощине-Инсарове и других корифеях русской сцены. Недаром восемнадцать портретов, составляющих ее, как правило, входят в однотомники Дорошевича, начавшие появляться после долгого перерыва в 60-е годы, и в последующие издания ("Рассказы и очерки", М., "Московский рабочий", 1962, 2-е изд., М., 1966; Избранные страницы. М., "Московский рабочий", 1986; Рассказы и очерки. М., "Современник", 1987). Дорошевич не раз возвращался к личностям и творчеству любимых актеров. Естественно, что эти "возвраты" вели к повторам каких-то связанных с ними сюжетов. К примеру, в публиковавшихся в разное время, иногда с весьма значительным промежутком, очерках о М.Г. Савиной повторяется "история с полтавским помещиком". Стремясь избежать этих повторов, Кугель применил метод монтажа: он составил очерк о Савиной из трех посвященных ей публикаций. Сделано это было чрезвычайно умело, "швов" не только не видно, -- впечатление таково, что именно так и было написано изначально. Были и другого рода сокращения. Сам Кугель во вступительной статье следующим образом объяснил свой редакторский подход: "Художественные элементы очерков Дорошевича, разумеется, остались нетронутыми; все остальное имело мало значения для него и, следовательно, к этому и не должно предъявлять особенно строгих требований... Местами сделаны небольшие, сравнительно, сокращения, касавшиеся, главным образом, газетной злободневности, ныне утратившей всякое значение. В общем, я старался сохранить для читателей не только то, что писал Дорошевич о театральной Москве, но и его самого, потому что наиболее интересное в этой книге -- сам Дорошевич, как журналист и литератор".
В связи с этим перед составителем при включении в настоящий том некоторых очерков встала проблема: правила научной подготовки текста требуют давать авторскую публикацию, но и сделанное Кугелем так хорошо, что грех от него отказываться. Поэтому был выбран "средний вариант" -- сохранен и кугелевский "монтаж", и рядом даны те тексты Дорошевича, в которых большую часть составляет неиспользованное Кугелем. В каждом случае все эти обстоятельства разъяснены в комментариях.
Тем не менее за пределами и "кугелевского" издания осталось множество театральных очерков, фельетонов, рецензий, пародий Дорошевича, вполне заслуживающих внимания современного читателя.
В настоящее издание, наиболее полно представляющее театральную часть литературного наследия Дорошевича, помимо очерков, составивших сборник "Старая театральная Москва", целиком включен восьмой том собрания сочинений "Сцена". Несколько вещей взято из четвертого и пятого томов собрания сочинений. Остальные произведения, составляющие большую часть настоящего однотомника, впервые перешли в книжное издание со страниц периодики -- "Одесского листка", "Петербургской газеты", "России", "Русского слова".
Примечания А.Р. Кугеля, которыми он снабдил отдельные очерки, даны в тексте комментариев.
Тексты сверены с газетными публикациями. Следует отметить, что в последних нередко встречаются явные ошибки набора, которые, разумеется, учтены. Вместе с тем сохранены особенности оригинального, "неправильного" синтаксиса Дорошевича, его знаменитой "короткой строки", разбивающей фразу на ударные смысловые и эмоциональные части. Иностранные имена собственные в тексте вступительной статьи и комментариев даются в современном написании.
Литераторы и общественные деятели. -- В.М. Дорошевич. Собрание сочинений в девяти томах, т. IV. Литераторы и общественные деятели. М., издание Т-ва И.Д. Сытина, 1905.
Сцена. -- В.М. Дорошевич. Собрание сочинений в девяти томах, т. VIII. Сцена. М., издание Т-ва И.Д. Сытина, 1907.
ГА РФ -- Государственный архив Российской Федерации (Москва).
ГЦТМ -- Государственный Центральный Театральный музей имени A.A. Бахрушина (Москва).
РГАЛИ -- Российский государственный архив литературы и искусства (Москва).
ОРГБРФ -- Отдел рукописей Государственной Библиотеки Российской Федерации (Москва).
ЦГИА РФ -- Центральный Государственный Исторический архив Российской Федерации (Петербург).
ЖИЗЕЛЬ
Впервые -- "Русское слово", 1916, 11 ноября, No 261.
"Жизель", "Жизель, или Виллисы" (1841) -- балет французского композитора Адольфа Шарля Адана (1803--1856).
"Русалка" -- имеется в виду опера A.C. Даргомыжского.
Эту грустную сказку Теофиля Готье... -- Готье Теофиль (1811--1872) -- французский писатель, поэт, критик. Сценарий балета "Жизель" был написан им совместно с Ж. Сен-Жоржем и Ж. Коралли. В основе сюжета -- легенда о мстительных "вилисах", душах девушек, умерших до свадьбы.
Коралли, Каралли Вера Алексеевна (1889--1972) -- русская артистка балета. С 1906 г. танцевала в Большом театре. Выступала в Русских сезонах на Западе, снималась в кино (с 1914 г.), в 1918 г. уехала за границу. Впервые Каралли выступила в партии Жизели в постановке A.A. Горского в 1910 г. Ее манере танца были свойственны выразительная пластика, лиричность, одухотворенность.
Моментами она напоминает Офелию. -- Офелия -- героиня "Гамлета" В. Шекспира.
Андерсон Елизавета Юльевна (1888--?) -- артистка балета Большого театра в 1906--1918 гг.
Тихомиров (настоящая фамилия Михайлов) Василий Дмитриевич (1876--1956) -- русский артист балета, балетмейстер, педагог. С 1893 г выступал на сцене Большого театра. Его искусство, утверждавшее мужественный, героический стиль, отличалось высокой техникой и строгой манерой исполнения.