|
Скачать FB2 |
| |
М. П. Алексеев
<В. Скотт и Д. Давыдов>
3. Русские путешественники в гостях у В. Скотта в Абботсфорде: А. А. Оленин, В. П. Давыдов.-- Отзывы о них В. Скотта и расспросы его о России.-- Переписка В. Скотта с Денисом Давыдовым.-- Рассказы об этом в дневнике В. Скотта и в записях поэта-партизана.-- Эпистолярный архив В. Скотта в Эдинбургской библиотеке.-- Д. Давыдов посылает В. Скотту перевод своего стихотворения "Полу-солдат..."
I am, dear Sir, very truly yours Walter Scott.
Lives there the man....
Denis Davidoff77
Дениса Давыдова
Вальтер Скотт
Генералу Денису Давыдову.
Любезный Владимир Петрович,
Дениса Давыдова 1826.
Yours most faithfully V. Davidoff
Милостивый государь!
Искренно преданный Вам В. Давыдов83
your faithful servant Walter Scott
ваш преданный слуга Вальтер Скотт
10 генваря 1827. Москва
Любезный друг Владимир Петрович!
Преданный тебе дядя и друг Денис Давыдов85
Monsieur
Votre tres humble et tres obeisant
serviteur Denis Davidoff87
Денис Давыдов
Monsieur,
De votre tres humble et tres obeisant
serviteur Denis Davidoff97
Вашего покорнейшего слуги Дениса Давыдова
4. Визит к В. Скотту М. А. Ермолова.-- В. П. Давыдов переводит для В. Скотта "Слово о полку Игореве".-- Прощание В. Скотта с В. Давыдовым в Абботсфорде и альбомная запись писателя.-- Автографическая запись Роберта Вильсона.-- Письма к В. П. Давыдову о болезни и смерти В. Скотта.-- Письма А. Юнга и Локарта.-- Воспоминания В. П. Давыдова о знакомстве и встречах с В. Скоттом, опубликованные сорок лет спустя.-- Автографическая рукопись романа В. Скотта "Талисман" в библиотеке имения Давыдова "Отрада"
Believe me, dear Sir, with great respect
Your obliged and faithful serv
Остаюсь, милостивый государь, с великим уважением
ваш обязанный и преданный слуга В. Давыдов
My dear Sir, your most truly Walter Scott128
Искренне ваш, милостивый государь, Вальтер Скотт
Yours very truly Walter Scott
Mr Davidorf.
Искренне ваш Вальтер Скотт
Г-ну Давыдову.
I am, dear Sir, very much yours Walter Scott
Yours truly Walter Scott
Искренне ваш Вальтер Скотт
Ashburnham House, 20-th May 1828.
Your faithfull and affectionate servant Vladimir Davidoff
Эшбернам Хауз, 20 мая 1828
Владимир Давыдов
Сэру Вальтеру Скотту, баронету.
Риджентс парк, 24, Саффар плейс133.
Walter Scott134
Вальтер Скотт Лондон
I remain, Sir, your mo
George Faiiiuharson Secretaryl38
Остаюсь, милостивый государь, ваш покорнейший
слуга Джордж Фарксон, секретарь.
your sincere and affectionate friend
Walter Scott
Вашего искреннего и любящего друга Вальтера Скотта
John Wilson
Джон Вильсон
Edin
Young144
Алекс<андр> Юнг
Edinburgh, 22-d March 1833.
your most obedient and faithful serv
Господину графу Давыдову
и пр. и пр.
Санкт-Петербург. Россия
Regent's Park. London.
June 8, 1839.
Ever very sincerely yours J. G. Lockhart.
Риджент Парк, Лондон, 8 июня 1839.
Всегда искренне Ваш Дж. Локарт
Дж. Л.
Г-ну Давыдову и проч. и проч.
Your very sincere friend T. Hamilton
V. Davidoff, Esquire
York Place
всегда искренне ваш друг Т. Гамильтон
ПРИМЕЧАНИЯ
Walker street.
Friday evening.
Believe me yours sincerely A. Scott.
Ул. Уолкер
Пятница вечером
Остаюсь искренне ваша А. Скотт.
In the meantime believe me to remain yours very sincerely Anne Scott.
Пока же остаюсь искренне ваша Анна Скотт.
M. A. Sсоtt.
М. А. Скотт
|