Как он с лукошком шёл, об камень вдруг спотыкнулся,
Рассыпал пироги, разбил тогда горшок,
Понеже в спину он почувствовал толчок,
А как он глянул взад, совместника увидел,
Которого пред сим недавно он обидел,
Супружницу его в любовь к себе склонил,
И пару пирогов за то ей подарил.
Он в суд его водил, а там и присудили,
Чтоб ноги по земле его уж не ходили,
Хотели сжечь огнём, но дервиши, ягня,
Пришедши, вырвали из самого огня,
И заперли в чулан, в котором он спасался.
И так он жив и цел на свете сём остался.
Ещё он множество романов сочинил,
В которых с вольностью великой говорил:
Маркизы у него торгуют часто мясом,
Принцессы хлеб едят ржаной и с ячным квасом;
Гороховой кисель министры продают
Солдаты без ружья блины на мир пекут.
Он так и говорил: " Я всё собой украшу
Сварю я в миг один и из алмазов кашу".
Где было хорошо, он там поставит вздор,
Что б лучше обратить к себе народный взор;
И любит смешивать негодное с пригожим,
И думает, что мы не лучше расположим.
Когда покроются долины все снежком,
То нимфы у него там бродят босиком,
Сие с намереньем он свету предлагает,
Понеже красное наш больше взор пленяет,
Как ноги озябнут, то краска в них ала,
И больше всех она писателю мила.
Ещё же я могу его и боле славить.
Понеже к азбуке старался букв прибавить,
В стихи перелагал почтовый календарь,
Вот он-то может быть в поэзии янтарь,
И подлинно зерно бесценное на свете,
А летами ещё в весеннем самом цвете.
Рождение его мы знаем, было где,
Угодно было то несведущей судьбе,
Что б мудрой отрок сей, от прочих отличился,
В неведомой земле, в Хохландии родился".
В сей час захохотал Меркурий над глупцом,
Кой был вооружён Пегасовым концом.
Вулкан, взглянув на шлем, искусно улыбнулся,
Под рыцарем осёл в то время спотыкнулся,
Понеже грянуло по шлему молотком,
Хотя не остреньким, однако тупым носком,
И если бы тогда не уняли Пегаса,
То дал бы он ослу такого тулумбаса,
Что рушился бы он и по уши в песок,
Стремглав бы полетел и храброй тот седок,
За надпись, что осла Пегасом означала,
И, на безмозглом лбу прилеплена, торчала;
Но Юпитер сие смятенье прекратил,
И благосклонной взор к уродам обратил,
Велел им учредить ристание без спору,
Что бы по одному карабкались на гору.
" Гора сия, - он рек, - хотя не Геликон
И здесь присутствуем мы все и Аполлон;
Однако посмотреть хочу я ваши силы,
Что будете ли вы прелестным музам милы".
Единогласно все Юпитеру рекли:
" С охотою бы мы на гору потекли,
Когда бы здесь стоял бессмертныя храм славы,
И будто б чрез реку наклали бы мы лавы,
Не кованы у нас Пегасы иногда,
Сухой нам труден путь, но лучше, чем вода.
Гора сия Олимп, мы это точно знаем.
Но быть все мы на ней нимало не желаем,
А просим, Юпитер, помиловати нас,
И поместить теперь на важнейший Парнас".
Бог грома не хотел их просьбы совершить,
Но начали его богини все просить
С условием таким, что если все писцы
Согласны будут им достать здесь образцы
С французских чепчиков, корнетами зовомых,
У философок-дам писателям знакомых.
И так же выкройки с робронов, юбок, роб,
И чем левкаются и натирают лоб.
Понеже скучила им старая одежда,
В которой гибнет их любовная надежда,
От века голые являются на свет,
Как будто бы у них уже и юбок нет,
Их часто иль всегда ничем не прикрывают,
Так видны и грехи нередко их бывают.
Кабацкие у нас ярыги как ни пьют,
Дерут у них лицо с одеждою, как бьют;
Однако завсегда хоть серый кафтанишко,
Имеет на себе ярыжное плечишко;
А сей испиленный прелестных качеств род,
Как будто больше у ярыжных наших пьёт,
Что нет у них чепца и низовой юбчонки,
И ходят голые, как малые девчонки.
Того для вздумали Парижу подражать,
Что б хахалям себя им лучше показать.
Писатели стихов схватили тут привычку,
И рядят для того Венеру в бабью кичку,
Юнону наподхват описывают так,
Что будто бы платок повязан на колпак.
Юпитер в сапогах со скобками гуляет,
Меркурий лошадей, свистя, кнутом стегает,
Вулкан из кузницы к станку в лаптях идёт.
Не стрелку Ювишу, подкову он несёт.
Великое число писателей премудрых,
Вещающих о сих матерях пречудных
Довольно для меня, коль я скажу о том,
Как божеской тому возрадовался дом,
Когда писатели контракты заключили,
Чтоб голы до сих пор богини не ходили,
" Мы будем одевать, - они сказали так, -
И тотчас изъясним, какой в одежде смак.
Богиням Юпитер, бесспорно, угождает
И муз он на Парнас в то время посылает.
" Поди, - он говорит, - пресветлый Аполлон,
Вели псицам сим петь, каков их будет тон,
По оному своё мы мненье расположим,
Убавим сраму их, иль, может быть, умножим,
Когда противу нас дерзнути кто хотел,
То должен казнь приять по мере славных дел".
Конец второй песни.
Песнь III.
Когда приходит брак, невестою желанный,
Тот день ей кажется порфирою венчанный,
Светлее солнышко восходит из-за гор.
Природа прелестей являет ей собор.
Приятнее тогда зефиры нежно дышат,
И боги счастье её на небе пишут,
Жених ей кажется складнее всех людей.
Получше у него причёсан и тупей,
Умильный в нём носок и аленькие щёчки,
Как будто бы хватил он чарочку из бочки,
Прелестно нюхает из перстеньков табак,
И важен так во всём, как древний думный дьяк.
Парнас тогда в таком восторге находился,
Как славный Аполлон на оном появился,
Восстала музыка из разных, тамо лир,
По коей бы плясать пошёл вприсядку мир,
Когда б услышал он согласие такое,
Что с музыкой текло тут во время золотое.
Во-первых, Аполлон амброзии поел,
Понеже дальний путь к Олимпу он имел,
И не взял про запас с собой ни ломоточка,
А там не дали всё ж и хлебца ни кусочка.
Понеже говорят, там хлеба недород,
И затхлою мукой питается народ.
Все боги пьют вино, богини часто пляшут,
В роскошествах таких земли они не пашут.
На нивах их растёт природна красота,
Крапива и репей, курячья слепота,
Которыми они наружность украшают,
И щавелем себя как дивные питают.
Потом всем жителям парнасским он изрек,
Что прибыл в общество их мудрый человек,
Которой всё, что есть на свете, разумеет,
И тысячи умов в главе своей имеет,
Все люди родились; но оный не рождён.
Хотя во образе он смертном совершён.
Не в дальни времена, в прошедшие дни века,
Фортуна вздумала создати человека,
В Италии она сперва украла нос,
Который все носы гораздо перерос,
В Мадриде у осла отрезала два уха,
В Париже заняла картушева фунт духа,
Украла сердце там, где ближнему вредят,
Где вои пленников, изжаривши, едят,
За мозгом ездила к Дианиному храму,
Где славный Герострат зарыт иль брошен в яму,
Из мудрой сей главы взяла она кусок,
И вставила его не в череп, но в висок,
Глаза подтяпала у злейшия Медузы,
Котору прокляли от века славны музы,
Украла и язык в чухонской стороне,
У пьяного чухны, лежащего в гумне,
Составивши главу из сих частей различных,
Которых набрала у смертных политичных,
Потом старалась всё из разных так же стран,
Достала рамена и руки, ноги, стан,
Но только разума достати где, не знала,
Того для в тварь сию его и не вливала,
Когда же привела махину всю к концу.
Тогда движение дала сему глупцу.
Как только вышел он на свет из темной ночи,
И ненавистные открыл свои лишь очи,
Тогда на всех людей разинув страшну пасть,
И предпринял он всем готовити напасть,
Но сколько он писать охоты не имеет,
Однако ничего по нынь не разумеет,
И нет надежды в том, чтоб смыслил он когда,
Того для и вредить не может завсегда,
Однако думает, что делает обиды.
" Испорчены, - кричит, - по-русски Энеиды,
И не Анакреонт, украинец не грек".
Но сей премудрый муж учёный человек,
Не только Энеид, не смыслит и " Евдона".
Понеже он у нас похуже и Прадона.
Хотя и говорит, что он с Мосохом жил,
И будто у него гофмейстером служил,
Такую правду мы все в свете презираем.
И путешествия его мы не читаем,
Он склонен наяву так бредить, как во сне,
Однак пора его к себе призвать и мне.
Ступай, великий муж, на верх теперь Парнаса,
Пришпорь ты своего престрашного Пегаса,
Пустись во весь опор, вспрыгни поспешно к нам,
И всем себя яви, что ты велик и сам.
Не филины в пустых хороминах запели,
И не чухонские телеги заскрипели,
Не ветер окнами в казармах застучал;
Но витязь наш на верх Парнаса поскакал,
И все за ним писцы карабкались туда же,
Никто не видывал сего на свете гаже,
Позорище сие родило столь утех,
Что слышен был тогда между звездами смех
Пииты, восходя. карабкались руками,
И кто оборвался, летел уж вверх ногами,
Иной катился вниз так скоро, как кубарь.
И словом, всякая мерцательная тварь.
Затылок, зубы, нос, и губы повредили,
Но не смотря на то, на гору восходили.
Взобрался на Парнас нестройной маскарад,
Запели стихачи на свй негодный лад,
Смутились все тогда учёные там души,
А музы, Аполлон заткнули тотчас уши,
Свирепый как Пегас копытом застучал,
Так всякий стихоткач в то время задрожал;
Но славный витязь мой того не понимает,
И так он о себе, поднявши нос, вещает.
" Стихами я богат, а прозой нажил дом,
Сатирами купил карету со стеклом,
Романами себя вознёс теперь высоко;
И славу разослал весьма мою широко.
Кто может в знании со мною стать во спор?
Я знаю, что Гомер писал лишь только вздор,
Там тухлые стихи, где хвалит он Зевеса,
А где про бешенство героя Ахиллеса,
Рассказы - бред, что мелит Одпссей,
Так может ли мне быть писатель равен сей?
Мой слог и мысль сама премудрость созидает,
И разум мой теперь вселенную питает.
Из божеской главы с Минервой я рожден.
Так можно ль чтобы я был смертным побеждён"?
Слова сии из уст как только излетели.
То вихри бурные ужасно заревели,
Сокрылись облака и скрылся дневной свет,
Покрыла небо мгла и воздух в части рвет,
Вороны в деревнях под кровлям скрывались,
Подобно воробьи сей бури испугались;
Потом из грозны туч ударил сильный гром,
Сильнее, как мужик в пень тяпнет топором,
Сверкали молнии в парнасском горизонте,
И так же свет блистал на Иппокренском понте,
Град сильный шёл тогда белее молока.
Потом разверзлись вдруг густые облака,
Явился Юпитер, прогневанный писцами,
Как будто кучер чей с предлинными усами,
И, сидя на орле, спустился на Парнас.
Как только он сошёл, то в тот же молвил час:
" Как смеешь ты богов толико порицать,
И к ним себя в родню так дерзко приплетать,
Ты Диевым сынком себя теперь нарек,
И может ли то быть, чтоб недочеловек
С богинею на свет Премудрости родился?
Я вижу, что, писец, ты разума лишился,
Поэзия тебя в дурачество ввела,
Что мелешь ты, тебе не ведомы дела.
Желая описать великого могола,
На что касается до божьего престола.
Когда рассудок твой так только много слаб,
То лучше б ты писал про пьяниц, подлых баб,
Терпение мое скончалось уж над вами,
Заставлю я вас нет другими голосами".
Юпитер за ногу писца сего схватил,
И в землю головой в минуту обратил,
Швырнул он бедняком, как камушком, с Парнаса,
Пиит наш полетал, как мельница, вертяся,
Упал в пустом лесу на срубленный пенёк.
И проломил, бедняк, затылок и висок.
Юпитер, весь сердясь, помахивал писцами,
Как добрый лавочник дурными огурцами,
Иной летел стремглав, иной ещё дрожал,
Что б, брошенный средь рек, на камень не упал;
Но Юпитер хоть строг и много рассердился,
Однако от такой работы утрудился,
С десяток он писцов с Парнаса побросал.
И руку оными довольно напахал,
Попалась же ему, не знаю где, дубина!
Увы, несчастье! Ах! О, строгая судьбина!
Как начал он щелкать вралей по головам,
В минуту весь Парнас очистил по краям,
Тут повалились все худые стихотворцы,
Неумные писцы, чернильны ратоборцы,
Катятся вниз горы, их головы стучат,
И зубы от того, как камешки, звенят.
Завыли на стихах, на рифмах возрыдали,
И в сём падении элегии писали.
Во время злобное, в сей час, в сей злейший час,
Коликое число взмостилось на Парнас,
Плачевное сие паденье все вкусили,
И вместо всех скотов они уж сами выли.
Всяк чувствовал себя, что сделался урод,
Однако к пению не затворяли рот,
К несчастью нашему, проказы их взрастают,
И ныне хуже всё, но больше воспевают.
Когда очистился от язвы сей Парнас,
И музы собрались, победой веселясь,
Великий Дий тогда всем жителям изрек,
Что всякой здесь жилец премудрый человек,
Отныне с Ювишем пребудет вечно знаем,
Утешен, ободрён и всеми почитаем,
Такую милость он торжественно сказал,
И, севши на орла, восвояси поскакал;
А я из-под горы в то время показался,
Как неприятельский весь скот уже убрался,
Во чистом поле я немного погулял,
На славный тот Парнас, дивуясь, позевал,
Увидев там вдруг муз, учтиво поклонился,
И с страшной брани сей безвреден возвратился.
Конец.
1769 г. ( Отд. изд. 1775 г.).
Примечания
В поэме высмеиваются те авторы, с которыми М. Д. Чулков вёл полемику в " Стихах на качели" и " Стихах на Семик", то есть А. П. Сумароков и Ф. А. Эмин, к ним прибавился М. М. Херасков, сборник стихов которого " Философические оды" вышел в августе 1769 г.
Песнь первая
Подписано на дске: " Крылатый сей Пегас" -- на заглавном листе книги " Философические оды, или Песня Михаила Хераскова" изображён летящий крылатый Пегас.
Романов тысяча изрезана в куски -- романов Эмина.
Которы Нума пел пред градскими богами -- возможно, речь идёт о романе Хераскова " Нума, или Процветающий Рим" ( 1768 г.).
Песнь вторая
И не раскольничьи скиты тут занялись -- раскольники, спасаясь от преследований царских чиновников, нередко сжигали себя вместе со своими домами. С 1762 г. преследование раскольников почти прекратилось, но отдельные случаи самосожжения ещё бывали.
Но Клио, обозрев в них первого героя -- то есть муза истории гневается на Ф. А. Эмина, как на автора " Российской истории" ( 1769 г.).
Когда тебя, хитрец, мы в первый раз узрели,/ Нам мнилось всё тогда, что виноград мы ели; / А ныне клюквою ты потчуешь всё нас -- пародия на стихи Сумарокова из его " Эпистолы о стихотворстве" ( 1748 г.):
Тот, кто не гуливал плодов приятных садом,
За вишни клюкву ест, рябину виноградом
И, вкус имея груб, бездельные труды
Пред обществом кладёт за сладкие плоды.
Ещё и прозою прелестною сказал,/ Что в Риме часто был и папу там видал -- о Риме и жизни папского дворца говорится в романе Эмина " Непостоянная Фортуна, или Похождения Мирамонда" ( 1763 г.).
Исфахан -- город в Иране.
В Царьграде продавал подовые на рынке -- по некоторым сведениям, Эмин некоторое время жил в Стамбуле, Царьград, Константинополь -- старинные названия этого города.
В неведомой земле, в Хохландии родился -- имеются сведения, что Эмин родился в Украине.
Песнь третья.
В Париже заняла Картушева фунт духа -- Картуш, Луи-Доминик ( 1693 -- 1721), атаман шайки разбойников, долгое время действовавшей в Париже и его окрестностях. См. В. Гюго " Возмездие" ( 1853 г.).
За мозгом ездила к Дианиному храму,/ Где славный Герострат зарыт иль брошен в яму. намёк на комедию Сумарокова " Злоязычник" ( 1768 г.), где под именем Герострата выведен Эмин.
" Испорчены, -- кричит, -- по-русски Энеиды,/ И не Анакреонт, украинец не грек" -- Б. В. Томашевский так разъясняет эти строки: " В журнале " И то, и сё", в разделе " Смесь" лист 24 ( 9 сентября 1769 г.) в письме некого Правосуда говорится: " Вы, господин издатель, может быть, мне не поверите, что я знаю много таких самохвалов: один, переломав Вергилиеву Энеиду и испортив прекрасный слог сего писателя, думает, что заслужил бессмертную славу. Другой из нежного Овидия сделал несносного враля. Третий превратил Анакреонта в глупого украинца. Четвёртый, видя, что делают пьяные на улицах, воспел сие мерзкими стихами и равняет себя с Вергилием и Гомером". Первый В. Петров, другой -- А. Тиньков, третий -- В. Рубан, четвёртый здесь -- М. Чулков".
Не смыслит и Евдона -- имеется в виду лубочная повесть " Евдон и Берфа".
Прадон, Никола ( 1630 -- 1648 гг.) -- французский драматург, в XVIII веке его имя служило нарицательным для обозначения бездарного и завистливого сочинителя.
Хотя и говорит, что он с Мосохом жил -- Эмин в своей " Российской истории" производит славян от Мосоха, библейского патриарха, шестого сына Иафета, внука Ноя, эта точка зрения высмеивалась в журналах 1769 г.
Серман И. З.
Источник текста: " Поэты XVIII в.", т. 1, Ленинград, " Советский писатель", 1958 г. ( Сер. " Библиотека поэта", малая серия, 3-е издание). С. 443 -- 471.
С. 552 -- 555.