ЗАПИСКА. ПОЛКОВНИКА ШТЮРМЕРА*
* В этом обзоре "Военного сборника" рассмотрены только те статьи, о которых можно сделать какие-либо замечания. О прочих статьях здесь не упоминается.
|
ПОДЛИННЫЕ ВЫПИСКИ ИЗ "СБОРНИКА"
|
Цель журнала, указанная правительством
В объявлении об этом издании сказано было, что оно предпринимается с целью доставить офицерам всех оружий занимательное и полезное чтение и в то же время каждому наблюдательному и желающему общей пользы офицеру дать средство сообщать своим товарищам по оружию наблюдения и замечания свои о всех предметах, касающихся материального и нравственного быта наших войск.
|
Это объявление удостоено было высочайшего одобрения государя императора.
|
Вызов сотрудников
При вызове сотрудников редакция объявила, "что "Военный сборник" тогда только может достичь указанной правительством благом цели своего издания, когда он сделается органом прогресса в нашей армии, когда практические и мыслящие люди будут видеть в нем проводник гласности для своих идей, плода их опыта и наблюдательности".
|
|
Гласность
Из письма г. Н. Ф. Т., помещенного в журнале с признательностью редакции и принятого ею за "отголосок сочувствия армии к цели "Военного сборника", видно (стр. 77), что "впечатление, произведенное вестью об этом издании, особенно проявилось в молодых офицерах". Впечатление это выразилось следующими словами: "Итак, у нас есть теперь свой журнал, свой магазин наблюдений и мыслей, есть орган, посредством которого мы можем высказать все, что сильно занимает нас, что затрагивает за живое", и проч., (стр. 77).
Другой офицер говорит (стр. 93): "Правительство дозволило каждому гласно высказывать свои мысли о делах, важных для общего блага".
"Говорить о важности гласного выражения общественного мнения, разбирать последствия этой благодетельной меры и доказывать ее пользу-- совершенно излишне; об этом было уже таи много говорено, что если в настоящее время и есть противник" гласности, люди, имеющие причины желать келейности и скрытности, то и они даже не решаются сознаться в своих предубеждениях публично".
По мнению третьего (стр. 248): "весьма важно еще то обстоятельство, что один журнал помещает на своих страницах без затруднения разные заметки офицеров, касающиеся их служебных обязанностей, и в них свободно дозволяет высказывать иногда очень горькую правду".
"Таковое направление журнала, конечно, возможно только при глубоком убеждении в пользе гласности, которая одна и может вывести нас на настоящий и твердый путь к совершенствованию".
Из приведенных отзывов видно, что гласность довольно заманчива. В этом нет еще ничего предосудительного, напротив того, гласность мнений просвещенных и опытных людей, не выходящая из пределов благоразумия и законов, признайся правительством весьма полезною. Но достигаются ли эти условия в "Сборнике"? -- это обнаружит последующий разбор.
|
Письмо это ("Голос из армии") было удостоено высочайшего одобрения государя императора.
|
Статьи: a) "Голос из армии" (стр. 77), b) "Мысли по поводу пое-образований в артиллерии" (стр. 93), с) "Заметки командира стрелковой роты" (стр. 111), d) "Потапов. Из воспоминаний козака. Рассказ" (стр. 163), -- коими на вызов редакции откликнулись офицеры пехотный, артиллерийский, стрелковый и казачий, заслуживают особого внимания, с одной стороны, по важности рассматриваемых предметов и видимому сходству (почти тожественности) взгляда на оные, а с другой -- потому, что случайное совокупление сих четырех голосов может быть принято неопытным читателем за глас большинства всей армии, за несомненную истину. Егли прибавить к сему оазбор статьи "Морского сборника" "Старые мысли на новое дело", помещенной в "Обозрении военных журналов" (стр. 239), то ареопаг судей сухопутной армии дополнится еще одним членом, представителем флота.
Один из них, основываясь на опыте 10-летней своей службы, замечает (стр. 11), что "гуманные идеи, проникая весь состав русского общества, заглянули и в военный быт, но коснулись его слишком поверхностно, мимоходом, не отразились во всех мелочах нравственного быта солдат". А потому автор "берет смелость сказать несколько слов по этому поводу". Но все голоса весьма сходны между собою, следовательно приличнее будет привесть по порядку подлинные их выражения.
|
Первая из этих статей "Голос из армии" была удостоена прочтением и одобрена к печати государем императором. Статья "Заметки командира стрелковой роты", написанная одним из офицеров л.-гв. Измайловского полка, была прочитана предварительно командиром полка, который сам может засвидетельствовать, что более благородной и более благонамеренной статьи быть не может. Из этих-то двух статей по преимуществу и составлены искаженные выписки г. цензора.
|
Разбор статей по предметам
а) "Недостатков (стр. 78) и грешков у нас довольно много, и даже крупных. Теперь, когда везде так громко заговорили о взяточничестве и казнокрадстве, когда восстановляются более человеческие отношения между помещиками и крестьянами, пора и нам ближе осмотреться вокруг себя".
|
Эта выписка окончена не на точке и даже не на запятой, а на середине фразы. В подлиннике так: "пора и нам, ближе осмотревшись вокруг себя и построже проверив свои дела, этим явлениям в жизни общества гражданского искать соответственных у себя нома -- в жизни общества военного" (стр. 78).
|
Солдато-крадство
"У нас (стр. 81) над солдатом тяготеет постоянная, непрерываемая взятка. Солдато-крадство, несмотря на сильные меры противодействия со стороны правительства, еще образует, как известно, довольно правильно организованное ремесло нашего брата. Здесь нечего говорить, насколько эта язва имеет своей причиной недостаток законных средств к безбедной жизни {Скудное жалованье.}, насколько она развивается всеобщим примером подобных обычаев и косвенным вынуждением стоящих выше {Начальников.} на длинной лестнице солдато-крадства.
Солдат очень хорошо знает, где его фунты провианта..." и т. д.
|
Без окончания фразы намерения автора скрыты и могут быть истолкованы произвольно.
Выписка начата г. цензором с середины фразы, а заканчивается словами совершенно другого параграфа. В подлиннике смысл далеко не тот, какой выходит у г. цензора.
"Мы никогда непрочь бросить камешек в огород взяточника-чиновника. Но там берется взятка с лица более или менее заинтересованного, а у нас над солдатом тяготеет постоянная, непрерываемая взятка. Солдато-крадство, несмотря на сильные меры противодействия со стороны правительства, еще образует, как известно, довольно правильно организованное ремесло нашего брата. Здесь нечего говорить, насколько эта язва имеет своей причиной недостаток законных средств к безбедной жизни; насколько она развивается всеобщим примером подобных обычаев и косвенным вынуждением стоящих выше на длинной лестнице солдато-крадства: для нас важнее то, что это гнусное обыкновение независимо от названных внешних обстоятельств главным образом поддерживается, находит себе защиту в понятиях всего нашего общества, признающего солдато-крадство делом весьма обыкновенным, благоразумным и только; наконец оно находит себе поддержку и в условной нашей честности, по которой мы отворачиваемся с негодованием от человека, вынучш.то тихонько деньги из чужого кошелька; очень строги, если денщик наш показывает купленные им для нас вещи дороже, нежели заплатил за них, а между тем не задумываемся делать то же самое с суммами, назначенными для солдата, солдата, наиболее заслуживающего пощады в этом отношении.
Где же в таком случае нравственное влияние начальника части ит "rrj подчиненных, которое он необходимо должен иметь -- кроме официалоною, собственно служебного; где его пример для них? Каким образом возможно внушение солдату словом, когда он очень хорошо знает, где его фунты провианта?.. Мало того, что офицер связан в преследовании младших себя в различных плутнях, он не может войти во все подробности домашнего быта солдата, не предполагая к себе с его стороны ни симпатии, ни доверенности" (стр. 81--82).
Примечаний, сделанных у г. цензора, что недостаток средств означает "скудное жалованье" и что стоящие выш2 суть "начальники", в подлиннике нет.
|
Взятки казачьего начальства составляют предмет особой повести под заглавием "Потапов" (стр. 162--189). Казачьему артиллерийскому офицеру простой казак рассказывает с негодованием, как жестоко прежний полковой командир, лютой-прелютой серый волк, задурил, как бессовестно брал он взятки с казаков, между тем как жена его, мать командерша, обирала станичных женщин. К счастию, этого взяточника сменил неженатый полковой командир, "чудный человек", которому крепко понравился хорунжий Потапов, товарищ по корпусу автора этого рассказа.
Потапов, в свою очередь, рассказывает товарищу о благородных правилах своего командира, "который окружен лентяями и взяточниками, завален кляузными делами, день и ночь сидит за бумагами и которого все ненавидят за его честность".
Повесть оканчивается тем, что молодой Потапов, воспитанный в корпусе, с сердцем открытым для всего благородного и умом возвышенным, предан за пристрастное производство следствия над отцом любимой им девушки военному суду вместе с благородным своим командиром. Взяточники торжествуют нахально и отвратительно. Потапов делается горьким пьяницею и умирает без священника.
Трудно постигнуть, какую цель имеет эта повесть? Какую пользу могут принести нападки на солдато-крадство, представляемое не как гнусный порок, осужденный общественным мнением и составляющий редкое исключение, "ко как довольно организованное ремесло начальников" (стр. 82).
Перехожу к другому предмету.
|
Г. цензор не приводит выписок из этой повести, а передает ее содержание по своему усмотрению. В действительности же она имеет другой смысл.
1) Казак, рассказывая Потапову о злоупотреблениях прежнего своего командира, начинает с того, что командир "давным-давно сменен. А ноне (говорит казак) у нас другие порядки пошли. Во всем себе у начальства защиту видим" (стр. 165).
2) Цель статьи г. пензор понял слишком односторонне. Слова Потапова, находящегося под судом за лицеприятие, оказанное им в следственном деле отца любимой им девушки, свидетельствуют о желании автора указать читателю, что уклонение от правды и справедливости никогда не может быть извинительно.
3) Фраза, представленная в выписке г. цензора, не есть подлинная, а составленная из отдельных слов, собранных из всей 170-й страницы.
4) Что Потапов умер без священника, это предположение самого г. цензора. Конец статьи не оставляет никакого сомнения, что Потапов исполнил все свои духовные обязанности. За час до смерти он еще спрашивал, отслужили ли по его приказанию благодарственный молебен за государя. Какую цель имел г. цензор, делая свою пометку о священнике? Зачем также в последней фразе слова "ремесло нашего брата" он заменил словами "ре месло начальников"?
|
Отношения офицера к солдату
а) "Мы, пехотинцы (говорит безыменный на стр. 78), принадлежим такого рода оружию, где главное дело, где впереди всего -- человек, и потому отношения офицера к солдату должны стать на ряду самых капитальных вопросов нашего быта.
В ежедневных столкновениях с солдатом редкий из нас отказывается ст какого-то презрительного тона, от какой-то отталкивающей нетерпеливости. В Крыму французские офицеры были поражены ненатуральностью наших отношений к солдату. Хотя они не знали иных условий нашей военной организации и разделения русского общества на сословия, но тем не менее нельзя не видеть в этом некоторой доли истины. Подобное поведение офицера относительно солдат порождено барским, сословным взглядом и перенесено на службу из житейской среды".
Какие это особые условия? Отношения нижних чинов к офицерам определены у нас, как и во всякой другой армии, Воинским уставом, что и называется дисциплиною.
Русское общество разделяется на сословия, но разница происхождения устранена из всех служебных отношений между лицами, составляющими армию. Для сих отношений есть чины высшие и низшие, но сословии в военной службе нет.
|
Эта небольшая выписка составлена из фраз, выбранных из двух страниц (78 и 79), причем г. цензор опустил все те фразы, от которых зависит понимание самой сущности дела, и не затруднился исказить остальное.
Вот что написано в подлиннике:
"Мы, пехотинцы, принадлежим к такого рода оружию, где главное дело, где впереди всего -- человек, и потому отношения офицера к солдату должны стоять на ряду самых капитальных вопросов нашего быта.
Характер, который мы даем этим отношениям, иногда бывает не только не согласен с нравственным чувством, но и со стороны практической имеет вредное, если не сказать пагубное, влияние на успех самой службы.
В ежедневных постоянных столкновениях с солдатом редкий из нас отказывается от какого-то презрительного тона, от какой-то отталкивающей нетерпеливости. Мне еще в Крыму случалось слышать от французских офицеров, что они были поражены ненатуральностью наших отношений к солдату. Хотя вообще можно не придавать большого значения их проницательности, можно предполагать, что, высказывая свое суждение, французские офицеры не принимали во внимание иных условий нашей военной организации и разделения русского общества на сословия, но тем не менее нельзя не видеть некоторой доли истины в их словах.
Неужели в самом деле много таких людей, которым кажется, что тихое, внимательное обращение с солдатом будет унижением офицерского сана? Участие к нуждам и удобствам солдата, превышающее обязанности, налагаемые требованиями, будет неприлично порядочному человеку и дворянину? Лишь необразованность, не чувствующая своего умственного превосходства, может бояться сближения с низшим себя по положению в обществе.
Подобное поведение офицера относительно солдат порождено барским сословным взглядом и перенесено на службу из житейской среды" (стр. 78--79).
Суждения и сомнения г. цензора, отражаются ли действительно сословные отношения в нашем войске, обнаруживают только его неведение наших законов. Он не сказал бы, что у нас на службе нет сословий, а есть только чины, если б знал, что законы наши я самом прохождении службы и в определении наказаний отделяют дворянина от недворянина. Автор восстает только против неправильного проявления этих отношений, но г. цензор превратно толкует мысли автора.
|
"У нас существуют такие аксиомы и положения, которые громко вопиют своею бестолковостью и несправедливостью и даже не могут быть оправдываемы какими бы то ни было прирожденными понятиями целого общества. Кому из нас не обила ушей ходячая, все разрешающая фраза, когда речь заходит у наших товарищей о солдатах, но глубоко безнравственная и бессмысленная фраза: "для русского солдата необходима палка, он хороших слов не понимает". Неосмотрительное употребление крутых мер происходит в наших офицерах оттого, что мы не привыкли стыдиться таких мер и не привыкли смотреть на это как на попирание самых присущих прав человека". "Здесь, -- замечает автор, -- разумеют домашние исправительные меры, а не наказание по суду".
Автор должен бы знать, что телесное наказание как по суду, так и исправительное существует не только у нас, но и во многих других европейских армиях. Вопиющих и бестолковых положений у нас нет; несправедливости быть не должно, ибо строгость исправительных мер определяется не произволом, а по закону, охраняющему в солдате права человека, и, наконец, изречение о палке есть не аксиома, а безрассудная фраза.
|
Эта выписка заслуживает особенного внимания. Не говоря уже о том, что она набрана из отдельных фраз с двух страниц и что слово положения подчеркнуто с тем, чтобы дать ему потом другой смысл, -- те фразы даже, которые выбраны и разбивку из статьи, искажены с явною целью дать им тот резкий тон, которого они не имели, дать им тот смысл, который нужен был г. цензору.
Вот что говорится в самом подлиннике:
"Но, кроме того, у нас существуют такие аксиомы и положения, которые громко вопиют своею бестолковостью и несправедливостью и даже не могут быть оправдываемы какими бы то ни было прирожденными понятиями целого общества (речь, следовательно, не о положениях, издаваемых правительством, а обо мнениях, рождающихся в самом обществе, хотя, и не зависящих от понятий, прирожденных обществу). Кому из нас не обила ушей ходячая, все разрешающая фраза, -- когда речь заходит у наших товарищей о солдатах, -- но глубоко безнравственная и бессмысленная фраза: "для русского солдата необходима палка: он хороших слов не понимает". Но не думайте, чтобы такие воззрения были результатом долгого опыта; нет, подобные афоризмы повторяются по заведенному обычаю как-то легко, безотчетно и бездоказательно. И большая часть придерживающихся их по натуре своей добрее и лучше, нежели как кажется по таким их словам.
Фразу, только что приведенную, рекламирует и дамский любезник, расхаживающий постоянно по улицам с единственным намерением прельщать прекрасный пол: и какой-нибудь весельчак, добрейшая душа, хотя и готовый сколько угодно выбрасывать из окна "штафирку", как он выоажается, если тот недостаточно выразит благоговение к эполетам; и старый офицер, вышедший из тех же рядов, о которых так презрительно выражается; еще печальнее слышать то же самое и от юноши, только что выпущенного из корпуса, -- юноши, который при рассказе о произведенной им экзекуции для возбуждения в слушателях уважения к твердости и мужеству своего характера лжет на себя немилосердно, баснословно увеличивая число ударов, которые будто бы приказал он сделать.
Повторяющим аксиому о необходимости палки и в голову не приходит, какой страшный укор они взводят сами на себя, какое высказывают непонимание русского человека вообще и русского солдата в особенности.
И может ли хоть один из них, положа руку на сердце, сказать, что он, прежде чем прибегнул к палке, сделал по крайнему своему рязумению все, что мог только сделать? Да и есть ли вероятность предполагать, чтобы у человрка с таким взглядом на существо себе подобное было успешно исправление оплата своим нравственным влиянием, убеждением или стыдом; есть ли вероятность, чтобы у такого офицера родилось хотя желание к этого оода влиянию на солдата?
Неосмотрительное употребление крутых мер главным образом происходит в наших офицерах не от особен" ного расположения к этим упражнениям, а скорее оттого, что мы не привыкли стыдиться таких мер и не привыкли смотреть на это, как на попрание самых присущих прав человека {"Здесь, конечно, разумеются домашние и исправительные меры, а не наказания по суду".}. Мы не хотим или не умеем заглянуть глубже в солдата, не подозреваем, что делается с ним при первом наказании и как легко переносит он последующие, когда ему более уже нечего терять.
"Ваше благородие, меня еще никогда не били!" -- говорит он таким голосом, как еще никогда, может быть, не приходилось ему говорить, -- и говорит по большей части напрасно. Вы не поддержали этого чувства стыда и чести и по окончании процесса наказания жалуетесь товарищу, что вы расстроены, но не потому, что сделали возмутительный поступок, а оттого, что, как вы говорите, нервы ваши слабы и вы неспособны служить с такими грубыми людьми, которые постоянно вас бесят".
Непостижимо, как г. цензор, которого прямая обязанность заключалась именно в добросовестном составлении выписки, дабы своей ошибкой не навлечь на другого подозрения в неблагонамеренности, решился не только отбросить весь конец последнего параграфа, то есть самый смысл дела, но и оставшуюся фразу изменить именно в том смысле, чтобы автор ее подвергался осуждению. Неужели г. цензор не понимает, что он сделал и как называется то, что он сделал. Как же он говорит, что несправедливости быть не должно, а сам творит хуже, чем несправедливость?
|
Равномерно неосновательны следующие замечания автора (стр. 80): "Как часто в некоторой гордости, происходящей от благородного сознания своей правоты, когда она пробивается в солдате, мы видим непростительную дерзость; мы задушим в нем святейшие (?) порывы духа оттого только, что они не пришлись по нашему узкому пониманию дисциплины. И бедный солдат ищет себе выхода в отчаянном пьянстве, в буйстве и побегах, переносит жесточайшие наказания с силою характера, достойною лучшего дела, которое, вероятно, и нашло бы, если бы мы не подавили и не ожесточили этого человека. Это не тот проныра, который мелкими угождениями, щепетильною исправностью и терпеливым перенесением различных унижений добился до фельдфебеля, а теперь уже и офицер и вымещает свои прежние беды на прежних товарищах" и прочее.
Должно полагать, что это есть отрывок из какого-либо плохого иностранного романа о несчастном положении русских солдат. Благоразумный и опытный офицер этого сказать не может, ибо существование такого самопроизвольного угнетения солдат противно здравому смыслу, не говоря уже о том, что оно при наших военных законах невозможно.
б) В том же духе другой голос из армии (стр. 107):
"Солдат выносит на своем теле как все невзгоды своего командира, так и все неприятности офицеров. Пока не изменятся отношения старшего к младшему, не переведутся на Руси и командиры, которых так верно назвал г. П. (в "Морском сборнике") дантистами. Некоторые господа имеют скверную привычку расправляться с людьми собственноручно. Случалось иногда во время фронтового ученья, что батальонный командир, взбесившись вдруг за какую-нибудь ошибку, врывается в каре и с пеной у рта (!) руками и ногами рассыпает удары (!); кивер у него от сильных движений свернулся набок, перчатки запачканы кровью (!). вся фигура представляет что-то безобразное..." и проч., и проч.
Хотя автор статьи и благодарит г. П. за эту картину и считает ее более полезною, "чем строгий положительный закон", тем не менее ее невозможно здесь кончить. Она отвратительна. Продолжение о зуботычинах и подзатыльниках, о бешенстве офицеров, о турецких командирах, о двух методах расправы с солдатами и проч. (стр. 108--110) означено в книге красным карандашом.
|
Г. цензор выпустил вступление этой выписки, которым объясняется самый мотив автора.
"Нужно правильное понимание провинностей и, главное, внутренних побуждений к ним", говорит автор я затем уже переходит к недостаткам нашего понятия о дисциплине, недостаткам не мнимым, а действительным, но о которых, конечно, нет ничего в иностранных романах. Зачем также г. цензор после слов "если б мы не ожесточили этого человека" выпустил фразу: "Этот солдат не колеблется перед жерлами неприятельских пушек, не выдаст в трудную минуту своих"? Отчего он не выписывает также следующего параграфа, который прямо сюда относится?
Эта выписка помещена без начала, без конца и даже без середины. Г. цензор совершенно произвольно свел отдельные фразы в цельный параграф, которого, конечно, и смысл вышел совершенно не тот. В подлиннике, картина достигает вполне своей благонамеренной цели, а из-под пера г. цензора она вышла как будто голым поруганием военного быта.
Автор, сказав несколько слов о вредном влиянии дурного обращения старших офицеров с младшими, ведущей последних к загрубелости, выписывает следующий отрывок из статьи "Морского сборника" {"Еще несколько слов моим сослуживцам". "Морской сборник", 1857, No 1.}:
"Чтобы окончить рассуждения наши о наказаниях и обращении с командой, -- говорит г. П., -- скажем несколько слов о скверной привычке, которую имеют некоторые господа, -- привычке расправляться с людьми собственноручно. В былые годы говорили, что без крепкого слова корабль не поворотить, и потому были такие виртуозы браниться, что, слушая их, не знаешь, бывало, чему удивляться: плодовитости русского языка или уменью этих господ подбирать непостижимые фразы. Мало-помалу манера подкреплять каждое приказание бранью вывелась между моряками, виртуозы почти совершенно исчезли; и если подчас и сорвется крепкое словцо, то это уже невольно, по свойственной русской натуре привычке ругнуть, чтобы отвести маленько душу. Надо надеяться, что и так называемые дантисты также со временем совершенно выведутся. Ничто не может быть безобразнее человека, который с бранью и проклятиями, покраснев от гнева, поражает по физиономии матроса, смиренно принимающего удары. Случалось иногда во время фронтового ученья, что батальонный командир, взбесившись вдруг за какую-нибудь ошибку, врывается в каре и с пеной у рта руками и ногами щедро рассыпает удары во все стороны. Кивер у него от сильных движений свернулся набок, перчатки запачканы кровью, 'PC я фигура представляет что-то безобразное и крайне, карикатурное: жаль, что в эти минуты он не может взглянуть lia себя в зеркало! -- кажется, этого было бы достаточно, чтобы навсегда излечить его от привычки расправляться своими руками. Господ этих оправдывают тем, что, будучи от природы вспыльчивы, они решительно не могут удержаться, но оправдание ли это? От подчиненных они требуют же уменья владеть собою, бороться со своими наклонностями и не допускают в них ни вспыльчивости, ни досады; так почему же прежде всего не хотят они потрудиться над собою -- приучить себя удерживать порывы гнева? Своим личным примером мы всегда будем действовать на подчиненных сильнее и вернее, нежели какими угодно доводами; а дурные привычки, к несчастью, перенимаются скорее, нежели хорошие. Можно наверное сказать, что у командира, привыкшего расправляться собственноручно, молодые офицеры также привыкают драться. К счастию, с каждым годом угловатость в наших манерах сглаживается, и есть надежда, что собственноручные расправы ее временем выведутся совершенно".
Почему г. цечзору показалась вторая половина этой картины до такой степени отвратительна, что он не решился ее вылиса/ь? Что скажет морское начальство, узнав, что г. цензор распространяет такие слухи о статье, которую оно признало (да которая и в действительности есть) высоко нравственной и ведущей прямо к исправлению общества? Можно ли под предлогом мнимого отвращения так искажать истину, так смеяться над мыслью и честью другого? Не картина, а искажение картины отвратительно. Неужели г. цензор не понимает, что он делает?
|
в) Поборник гуманности составил свои заметки несомненно с благонамеренною целью. Это видно. Но многие из его замечаний опрометчивы и неосновательны. Места эти отмечены красным карандашом (стр. 111--112). Здесь можно указать только главнейшие мысли.
Он говорит, "что его всегда поражало встречаемое весьма часто отсутствие общечеловеческих отношений между низшими чинами и ротными командирами. Это два отдельных, строго замкнутых кружка, которые случайно сомкнулись и без взаимного участия идут рядом. И может ли быть иначе? Офицеры служат из материальных выгод, солдаты считают службу вечным разрывом с семьей, родиной, обычаем. Из этих двух главных частей образовалось у нас ьоенное сословие. Может ли в нем существовать любовь к званию воина, сочувствие к общему направлению правды и чести? Разумеется, нет!" и проч. (стр. 112).
|
Можно было бы полагать, что несомненная благонамеренность атора (насмешливо названного поборником гуманности) предохранит его от пера г. цензора. Но вышло противное: г. цензор, не имея возможности отыскать в статье того, что ищет, решается не только на сведение в одно целое отдельных слов 112-й страницы, но принимается сам сочинять за автора и сочинять именно так, чтобы положить пятно на его речь.
В подлиннике этот параграф таков:
"В продолжение моей десятилетней службы меня всегда поражало встречаемое весьма часто отсутствие общечеловеческих отношений между нижними чинами и их ближайшими начальниками, то есть ротными командирами. Они составляли два отдельных, строго замкнутых кружка, между которыми, казалось, ничего не было общего, крэме того, что оба случайно столкнулись вместе и без взаимного участия идут рядом. И может ли быть иначе? Многие ли служат в военной службе по призванию? Воля родителей, основанная по большей части на материальных выгодах воспитания в вогнно-учебных заведениях, ограниченность требований для поступления на службу, красота военной формы и почетность ее в глазах общества -- вот побудительные причины вступления дворян в военную службу. Что же касается до нижних чинов, то они считают ее вечным оазрывом с семьей, родиной, обычаем. Рекрута провожают родные на службу, думая о том, что очень нескоро придется, а быть может, и никогда уже не поидетси, увидеть его в кругу семейства; и действительно, многие не возвращались домой после нашто продолжительного срока службы. Из этих двух главных частей образовалось у нас военное сословие; при недостаточном развитии составных частей может ли существовать любовь к званию воина, сочувствие к обшему направлению -- правды и чести? Разумеется, нет! Напротив, проглядывает какое-то равнодушие. отчуждение как от самой службы, так и членов ее между собою. Что же могло так разъединить людей одной нации, одной веры, повидимому с общими интересами, -- неужели только недобровольное избрание ими военного поприща? Вот вопрос, который мы постараемся разъяснить. Вникая в него подробнее, невольно приходишь к мысли, что этн люди далеки один от другого не вследствие каких-либо неприязненных столкновений, не по врожденному чувству антипатии, а потому, что не поняли друг друга, а не поняли оттого, что никогда не смотрели один на другого, как человек должен смотреть на себе подобное существо".
Каким образом г. цензор вместо слов "они составляли два отдельных кружка" -- пишет: "это два отдельных кружка"?
Каким образом "волю родителей, красоту военной формы и почетность ее в глазах общества" г. цензор обращает в слова "офицеры служат из материальных выгод"? Небольшое содержание обер-офицеров не дает материальных выгод, а, следовательно, сочинив эти слова за автора, г. цензор явно желал приписать ему намек на то, что все офицеры живут доходами с солдат. Иного повода не могло быть к подобной подделке. Вот до чего доходит г. цензор. Неужели он не понимает, что он делает?
|
"Ограниченность обязанностей, требуемых правительством с офицеров, и вынесенный из корпуса поверхностный взгляд на значение службы делают офицера гостем на службе".
|
Даже и этих трех строчек г. цензор не сохранил целыми, а выпустил именно то, что придавало им смысл. В подлиннике так:
"Ограниченность обязанностей, требуемых правительством с офицеров, вынесенный из корпуса поверхностный взгляд на значение службы, неохота думать, заставляющая его избегать всего, что не входит в круг рутинных обязанностей, -- все это делает офицера гостем на службе".
|
"Не успокоивши рекрута, начинают прямо выламывать ему ноги и руки. Обаяние этой системы обучения было так сильно, что встречались начальники, приходившие в неописанный восторг от хватки, как орех щелкнул, и изумительной игры в носке. Спросить, зачем все это, никто не смел: да и как объяснить существенную необходимость большей части ружейных приемов и учебных шагов? Солдат или оставлял всякую работу мысли и делался ученым зверем, или терял всю веру в себя, всякое уважение к своим учителям и делался так называемым негодяем" (стр. 114).
|
Замечательно, что г. цензор для составления этого параграфа, отбросив часть примечания, самую необходимую, вставил другую, куда ему вздумалось, в самый текст и все это выдал за произведение автора. В подлиннике так:
"Теперь рассмотрим отношения офицеров к солдатам с первого столкновения их в службе. По большей части офицеры или не обращали на последних ровно никакого внимания, или же открыто оказывали им пренебрежение, удивляясь их тупоумию и глупости. Удивление это проявлялось прежде всего, когда взятый из-под сохи, вырванный из семейного круга, почти дикарь, окруженный чужими людьми, связанный непривычной одеждой, солдат не понимал истин, взятых целиком из Воинского устава. Что же от этого происходило? Начальники, иногда и высшие, а большей частью из среды солдат, не видя успехов, истощали терпение, выходили из себя и мерами строгости навсегда отталкивали подчиненных, которые окончательно теряли всю веру в себя. Русский солдат есть сын русского крестьянина, может быть такого, как Рлеб Савинов ("Рыбаки" Григоровича)14: в нем много русской сметки, врожденной логики; его не увлечешь громкой фразой, как француза, народным мотивом, как итальянца; нет, ему расскажи его языком, чтобы он разложил умом, и тогда он ввек ничего не забудет. Нашему же рекруту, не успокоивши его, не обласкавши добрым словом, теплым участием, начинают прямо выламывать ноги и руки, часто без предварительного объяснения, в чем состоит сущность приемов, которым его учат {"Хотя в настоящее время эта метода обучения, благодаря бога, отменена, но почти все ныне служащие солдаты прошли чрез ее премудрость. Обаяние этой системы обучения было так сильно, что встречались начальники, приходившие в неописанный восторг от хватки, как ope" щелкнул, и изумительной игры в носке".}. Врожденная логика разумного существа никак не могла переварить подобной пищи; спросить: "зачем все это?" никто не смел; да и) как объяснить существенную необходимость большей частью ружейных приемов и учебных шагов? И потому солдат невольно бросался в крайности: или оставлял всякую работу мысли и делался ученым зверем, чему покорялось значительное большинство; или же, порываясь рассуждать, но встречая всюду противодействие, терял всю веру в себя, всякое уважение к своим учителям, делался так называемым негодяем и оканчивал незавидно свое служебное поприще".
|
"Солдат не свыкается с своими начальниками, потому что существуют обстоятельства, которые отталкивают нх постоянно.
1) Это всегдашний начальнический тон обращения с ними. Во фронте или вне его начальники одинаково равнодушно, презрительно или холодно-форменно обращаются с солдатом. 2) Убеждение, что каждый офицер барин. В каждом из них солдаты из крепостных продолжают видеть барина, бурмистра, управляющего, русского или немца, смотря по тому, какой нации начальник; солдатам же из казенных крестьян видятся становые, окружные и исправники, грабившие и притеснявшие их" (стр. 116).
|
И в этой выписке г. цензор держится своей методы сводить в одну речь слова, набранные на целой странице, и, отбросив начало, меняет самый тон речи.
В подлиннике так:
"Когда молодой солдат уже несколько привыкнет к своему брату, обживется, -- он все-таки не свыкается с своими начальниками, потому что существуют обстоятельства, которые отталкивают их постоянно. Во-первых, это всегдашний начальнический тон обращения с ними; во фронте или вне его начальники одинаково равнодушно, презрительно или холодно-форменно обращаются с солдатом. Уметь отделить свои отношения служебные и частные была бы важная услуга; для этого стоит только отличить в солдате человека от солдата; а чтобы он сам понял эту двойственность, солдатом видеть его только во фронте, человеком -- всюду. Дисциплина от этого нисколько не пострадает; напротив, разность тона скорее увеличит значение фронта, как во всем отличное от обыкновенных отношений частных. Каждый из нас бывал в походах; вспомните, как в это время отношения солдат с офицерами сближаются; общая цель, общие труды, лишения ставят и тех и других на общечеловеческую ногу; а дисциплина разве от этого страдает? Нисколько.
Второе обстоятельство, способствующее разъединению, есть убеждение, что каждый офицер -- барин; часто, спрашивая у солдат: "кто там?", получаешь в ответ: "господа". В каждом из начальников солдат продолжает видеть своих прежних властей: крепостной -- барина, бурмистра, управляющего из русских или немцев, смотря по тому, какой нации начальник; казенным видятся становые, окружные и исправники, грабившие и притеснявшие их. Нужно всеми мерами доказать им, что мы офицеры, которыми и они могут быть, а не господа, чем, по их мнению, они никогда быть не могут. Этот страх власти, это сознание превосходства породы проявляется не только в словах, но и в поступках, как можно заметить, присмотревшись к обращению нижних чинов с офицерами вне фронта".
|
"У нас почти каждый унтер-офицер делается мелким, но грубым тираном. Ничтожное, неумышленное неуважение от подчиненного, не по службе, а в частном быту, принимается им чуть не за кровную обиду и отмщается жестоко; при разборе споров и жалоб иногда встречаются такие ожесточения за какое-нибудь пустое слово, что можно бояться кровопролития" (стр. 117).
Если б солдаты имели действительно убеждения, подобные вышеприведенным замечаниям, то не подлежит сомнению, что любой полк разбежался бы; но, к счастию, до этой крайности никогда не доходило. Это доказывает только, что гуманность ведет иногда к заблуждению, а сие последнее к резким, неосновательным заключениям.
Остальная часть статьи весьма полезна к наполнена практических наставлений для умственного и строевого образования солдат.
|
Г. цензор представил только конец речи, но упустил ее повод. Автор, указывая, как важно для ротных командиров внимательно следить за отношениями к солдатам унтер-офицеров, людей вполне необразованных и неразборчивых в сргдствах к достижению благорасположения ротных командиров насчет солдат, говорит так:
"За средствами (у фельдфебелей и унтер-офицеров) недостатка не бывает: дежурства, дневальства, наряд на работы, носка шанцевого инструмента, раздача годовых вещей -- вот те мелкие бнчи, которые могут жестоко истязать бедного солдата при его молчаливом терпении. Каждый из ротных командиров согласится со мной, что следить за правильным нарядом людей на дежурства и дневальства очень трудно; тем более, что отделенные унтер-офицеры имеют право нарядить не в очередь -- за наказание. Солдат, в особенности дослужившийся до галу-ноз~, чрезвычайно гордится своим достоинством; истинное сознание своих заслуг--чувство прекрасное, если б оно не влекло за собой злоупотребления власти; но у нас почти каждый унтер-офицер в своем маленьком кругг действий делается мелким, но грубым тираном. Ничтожное, часто неумышленное неуважение от своего подчиненного, не по службе, а в частном быту, принимается им чуть не за кровную обиду и отмщается жестоко; при разборе споров и жалоб иногда встречаются такие ожесточения за какое-нибудь пустое слово, что можно бояться "кровопролития".
Есть ли хоть малейший повод этому простому наблюдению автора давать такое заключение, какое делает г. цензор?
|
Отношения начальников к подчиненным офицерам
б) Автор статьи говорит (стр. 101): "Не знаю, как теперь, а прежде были, у нас какие-то особенные понятия об отношениях начальника к подчиненным. Подчиненный с понятием о начальнике соединял понятие о карательной власти в различных видах наказаний, начиная с выговора, после которого на первый раз три дня ходил как ошельмованный и к которому, однако, скоро привыкал до такой степени, что переносил его потом уже совершенно равнодушно, и оканчивая отданием под суд. Сообразно с этим предубеждением о власти установились особые отношения между начальником и его подчиненными и родились какие-то искаженные понятия о дисциплине и чинопочитании. Начальник с своей стороны как-то боялся сближения с подчиненными. По его понятиям он опасался сближением с ними нарушить дисциплину и чинопочитание и долго раздумывал о том, нарушатся ли они поданием руки подчиненному? Совершенно забывалось, что вовсе не великодушно оскорблять того, кто не имел прааа защищаться".
|
Здесь г. цензор свел в одну речь отдельные фразы с трех страниц, выпустив то, что именно и определяет цель, с какой они написаны.
После определения отношений между начальниками и подчиненными в артиллерии, отношений, которые именно и способствуют тому, что артиллерийское общество стоит выше обществ других родов оружия, ачтор излагает свои мысли о том, что и общество пехотных офицеров, несмотря на разнообразие своего состава, могло бы быть значительно поднято протиз прежнего лучшим обращением начальников с подчиненными и теснейшей между ними связью. Высказав эту мысль, автор говорит далее следующее: "Не знаем, как теперь, а прежде у нас господствовал уже давно образовавшийся, совсем особый взгляд на службу, и родились какие-то особенные понятия о ней и об отношениях начальника к подчиненным.
Не будем входить в подробности и изыскивать источники и обстоятельства, развившие этот взгляд; скажем только, что подчиненный с понятием о начальнике соединял понятие о карательной власти, которая может олицетворяться в различных чинах и званиях, начиная от майора (батальонного командира) и постепенно восходя до генерала (корпусного), и проявляться в различных видах наказаний, начиная с выговора, после которого на первый раз три дня ходишь, как ошельмованный, и к которому, однако, скоро привыкаешь до такой степени, что переносишь его потом уже совершенно равнодушно, и оканчивая отданием под суд.
|
"Мы очень хорошо понимаем важность и необходимость дисциплины (стр. 102), но только расходимся несколько в своих понятиях с теми, которые воображают, будто старшинство дает право на арендное содержание моральной стороны своих подчиненных и на удобрение этой почвы оскорблениями всякого рода.
Дисциплина обратилась в какую-то широкую отвлеченность (стр. 103), под которую можно было подвести даже чуть-чуть не семейные обстоятельства офицера и отвечать за нарушение которой можно было, не согласившись с мнением жены своего командира. Повиновение начальству обратилось в простую и прямую обязанность каждого чина ежеминутно быть готовым к выслушанию самой неприличной брани от старшего по чину". Остальное означено красным карандашом (стр. 102--106).
Замечательно, что при подобном суждении автор восклицает (стр. 102): "Да не упрекнет нас никто в том, будто бы мы говорим не в пользу дисциплины. Далеко нет".
Но это не более как фраза.
|
Сообразно с этим представлением о власти установились особые отношения между начальником и его подчиненными, и родились какие-то искаженные понятия о дисциплине и чинопочитании. Почти все служебные отношения вертелись около распеканиии. Можно было прослужить два, три года и не сказать слова с командиром, если только подчиненный держал себя так хорошо, что не подвергался служебному выговору. Даже начальник с своей стороны как-то боялся сближения с подчиненными. По его понятиям, он опасался сближением с ними нарушить дисциплину и чинопочитание. Встречаясь даже с таким из подчиненных, которого обязан был видеть очень часто, он долго раздумывал о том, нарушится или нет дисциплина чрез то, если он подаст ему руку? Учтивость была совершенно изгнана из обращения, как будто вежливость могла унизить начальника и как будто необходимо унижать других, чтобы самому быть выше. Совершенно упускалось из виду, что истинное достоинство никогда не позволит себе ничего лишнего и что неделикатность есть оскорбление, которое бывает тем чувствительнее и щекотливее, чем выше лицо, от которого оно идет. Совершенно забывалось, что вовсе невеликодушно оскорблять тога кто не имел права защищаться. И все это спаливалось на несчастную дисциплину.
Но да не упрекнет нас никто в том, будто мы говорим не в пользу дисциплины. Далеко нет. Мы очень хорошо понимаем важность и необходимость дисциплины, но только расходимся несколько в своих понятиях о ней с теми, которые воображают, будто старшинство дает право на арендное содержание моральной стоооны своих подчиненных и на удобрение этой почвы оскорблениями всякого рода, для того чтобы взрастить на ней хороший плод.
"Дайте мне самых изнеженных, самых испорченных сибаритов, и я с помощью дисциплины сделаю из них самых доблестных воинов", говорил Пирр. "Родная армия без дисциплины гораздо опаснее для государства, нежели неприятель", говорил маршал Мориц Саксонский. Все это мы очень хорошо понимаем и ровно ничего не находим сказать против таких простых и неоспоримых истин. Многие говорят, что без дисциплины невозможна победа; скажем более, без нее не может существовать даже армия. Но как ни говорить о дисциплине, она все-таки останется только беспрекословным повиновением младшего старшему во всем, что касается до службы; а из этого вовсе не следует, чтобы старший мог злоупотреблять своею властию, примешивать к ней свой произвол и пользоваться ею для того, чтобы безнаказанно оскорблять младшего.
В этом случае начальник уже перестает быть представителем закона, который всегда спокоен, а делается просто человеком, безнаказанно ос-корб " яющим беззащитного.
Подавляя в че\овеке чувство чести и уважения к самому себе, начальник нарушает дисциплину и заставляет подчиненного за испытанное им публичное унижение восставать в душе против старшего.
Такие отношения, конечно, не могли быть полезны ни для службы, ни для самих офицеров.
Принося вред нравственному развитию, удаление командира от офицеров и разъединение общества очень много вредило и службе. Командир не имел никакой возможности верно оценить способности и нравственность своих подчиненных, из которых более ловкие всегда имели возможность искусно маскироваться. Офицер, исправный по службе (что, впоочем, всегда составляет одно из важных достоинств) и в то же время в высшей степени испорченный нравственно, мог прослыть за полезного человека, скорее выслужиться, получить роту и потом вдруг начать обсчитывать солдата, притеснять его всеми возможными средствами и кончить тем, что проиграть солдатские деньги.
Командир разочаровался наконец в хорошем офицере; но, не подозревая, что виною ошибки он сам и те отношения, в которых он находится с офицерами и которые не дозволяют ему проникнуть за круг служебных форм, переносил свое разочарование на целое общество и, повидимому, справедливо находил, что после этого никому нельзя доверять н что в его полку нет ни одного порядочного человека.
Все остальное сбивалось также только на соблюдение самой узкой формальности. Дисциплина -- это существенное свойство образованной армии, без которого войско -- толпа, не пригодная для битвы, принимала иногда самые странные формы. Дисциплина, душа войска, обратилась в какую-то широкую отвлеченность, под которую можно было подвести даже чуть-чуть не семейные обстоятельства офицера и отвечать за нарушение которой можно было, не согласившись с мнением жены своего командира. Повиновение начальству обратилось в простую и прямую обязанность каждого чина ежеминутно быть готовым к выслушанию самой ужасной, очень часто самой неприличной брани от старшего по чину.
Страннее всего то, что такие отношения между начальником и подчиненным образовались совершенно вопреки духу нашего законодательства, которое постоянно имело в виду из каждого частного начальника сделать ближайшего ходатая за своих подчиненных пред высшим начальством.
Закон, вручая начальнику значительную власть над подчиненными, налагая на него строгую ответственность за них, в то же время обязывает этого начальника быть вежливым и справедливым.. По духу и по самой букве закона начальник должен вводить во все нужды своего подчиненного, знать его потребности, степень возможности их удовлетворения и содействовать к улучшению его быта как в материальном, так и нравственном и умстпчнном отношениях.
Понятно, что это совершенно невозможно при описанном нам" обращении.
Напрасно здесь говорить, что подобные отношения между начальником и его подчиненными существуют не везде и что есть начальники, которые, имея правильный взгляд на свои обязанности, свяго исполняют свой истинный долг, -- это разумгется сьмо собою".
Из этой выписки видно, что слова автора о необходимости дисциплины действительно составляют его убеждение и не дают никому права подозревать, что это только фраза. Можно ли судить человека, читая между строчками?
|
Точно так же и автор другой статьи, для успокоения совести, оговаривает (стр. 119): "Да не обвинят меня в том, что я проповедую слабость, излишнее снисхождение к солдатам; нисколько. Понимая всю важность дисциплины, я восстаю только против ее злоупотреблений".
|
По выписке г. цензора можно подумать, что предшествующая речь этого другого автора была каким-то возмутительным монологом против дисциплины, до такой степени возмутительным, что потребовала для очищения совести особой оговорки. Но можно ли так безжалостно бросать тень подозрения на человека, которого каждое слово дышит высоким, благородным чувством, достающимся не на долю всякого?
Вот речь автора, которую г. цензор счел нужным подвергнуть подозрению:
"Для возможного уничтожения всех несправедливостей, нередко злоупотреблений, мне кажется, нужно, чтобы ближайшие начальники входили в самые мелочи быта солдат, считали бы последних себе подобными существами, мыслящими и чувствующими; а главное -- не прятали бы от них своего сердца, не краснели бы перед их благородными порывами, дали бы им вздохнуть. Недаром говорит русская пословица: "сердце сердцу весть подает", и сердце русского солдата сумеет откликнуться на задушевный голос своего начальника. Нередко один только лживый стыд и неуместный страх уничтожения чинопочитания ставили преграду между начальниками и подчиненными; а как легко было ее преодолеть: ласковое слово, иногда шутка, забота, когда солдат болен, участие к его семейному быту, изредка расспросы об его семье, родине -- вот все, чего желает он.
Да не обвинят меня в том, что я проповедую слабость, излишнее снисхождение к солдатам; нисколько. Понимая всю важность дисциплины в военной службе, я восстаю только против ее злоупотреблений".
В чем же тут очищать свою совесть? Разве она хоть на одну йоту расходится с духом всего нашего законодательства, разве закон не предписывает точно так же сближения, внимания и участия начальников к подчиненным? Неужели г. цензор не понимает, что значит бросить подозрение на другого?
|
а) Автор статьи "Голос из армии" объясняет также "незрелое понимание у нас самой службы" (стр. 82). По его словам: "До сих пор наша деятельность по службе носит характер служения частному лицу, а не государству. Начальник авторитетом своей власти дает личным вкусам и симпатиям значение обязательного долга и для собственных видов направляет деятельность подчиненных. Говорят, что рота должна знать дух своего командира и по его дудочке плясать".
|
И в этих выписках точно так же нет ни одного целого места; г. цензор с необыкновенной осмотрительностью выбрасывает каждое слово, которое хотя сколько-нибудь могло бы смягчить тон речи.
В подлиннике напечатано так:
"Надобно также упомянуть о незрелом -юнимании у нас самой службы. До сих пор наша деятельность по службе носит характер служения частному лицу, а не государству; до сих пор личные, частнме отношения как-то смутно отделяются от служебных в нашей жизни. Начальник части авторитетом своей власти дает своим личным вкусам и симпатиям значение обязательного долга; деятельность подчиненных своих более или менее стремится направить для собственных видов; ставит свою особу на первым план и большей частью делает это не по недобросовестности, а от бессознательного смешения в себе частного, индивидуального лица с служебным, общественным. Этим объясняются изречения старых, закаленных ротных командиров: "рога должна знать дух своего командира" или "по моей дудочке плясать". В переводе они будут значить то, что солдаты должны изучать и приноровляться ко всем прихотям, капризам, привычкам и частным видам своего ближайшего начальника.
|
"Здесь-то и нужно искать (стр. 83) начало раболепству, наушничеству, податливости характера и расположения в подчиненных; насколько плут-староста безнравственнее простого мужика, настолько плутоватый фельдфебель хуже обыкновенного рядового; начальник, требующий услужливости от своих подчиненных, сам делает то же самое относительно высших. Движимый ревностью к угождению начальству, он готов был бы раздеть солдат и сложить все в цейхгауз, чтобы ничего не носилось и не портилось.
Личная неприятность и ссора часто переносятся в область службы. На плацу при ученьях делаются придирки, выговоры, и -- что еще хуже, еще отвратительнее -- злоба иногда вымещается на подчиненных того, кто имел несчастие не понравиться".
Здесь прибавлены указания на плац-майора в городе Ш. и на генерала ***, который любил гретое бургонское.
|
Здесь-то и нужно искать начало раболепству, наушничеству, податливости характера и расположения в подчиненных точно так же, как в помещичьих имениях такого же рода отношения владельца к собственным крестьянам бывают причиною появления плутов и пройдох-старост или приказчиков; и насколько плут-староста безнравственнее простого, бгсхитростного мужика, настолько плутоватый фельдфебель хуже обыкновенного рядового. Начальник части, требующий услужливости от своих подчиненных, сам делает то же самое относительно высших. Движимый ревностью к угождению начальству, он готов был бы раздеть солдат и сложить все в цейхгауз, чтобы ничего не носилось и не портилось.
Личная неприятность и ссора часто переносятся в область службы; тотчас же являются форменные бумаги с форменными выражениями, считающимися у нас колкими, как, например, "вынужденным нахожусь...", "не лишним считаю заметить..." и т. п. Прославленным на незавидном поприще военного крючкотворства дается даже титул головы. "О, этот человек -- голова!.. какое у него перо!.." -- таинственно произносят его товарищи. На плацу при ученьях делаются придирки, выговоры, и -- что еще хуже, еще отвратительнее -- злоба иногда вымещается на подчиненных того, кто имел несчастие не понравиться; и старший начальник наказывает тогда солдата не за то, что он в самом деле виноват, а за тем, чтобы досадить ближайшему его начальнику.
|
"Кстати о смотрах (стр. 84). Смотры высшего начальства составляют альфу и омегу нашей служебной деятельности; удача на смотру поглощает все стремления начальников частей.
В горячих случаях ожидания смотра отличаются иные офицеры, люди разбитные, на все руки, как говорится, с правилами "воруй, да не попадайся", которые зубочистками и пинками делают, повидимому, чудеса в обучении солдат ружейным приемам и широкому шагу. Но солдаты, прошедшие их школу, с забитыми и поглупевшими головами, с оторопевшими физиономиями уже менее годны к ловкому действию в рассыпном строю. Они. отвыкли рассуждать и иметь свою волю. Да и сами эти офицеры оказываются совершенно лишними в час битвы. Но тем не менее ими дорожат. Они весьма нужны для смотров, для различных сделок с местными властями и для командировок по хозяйственной части. Уж если и себя не забудет такой человек, то все же посылающий его будет не в накладе".
|
Кстати о смотрах. Нельзя не заметить, что смотры высшего начальства составляют альфу и омегу нашей служебной деятельности. Не успешность службы в ее постепенном, непрерывном ходе; не ровная, постоянная заботливость о ее выгодах, а только удача на смотру -- вот что поглощает все стремления начальников частей. Оттого такая напряженная, лихорадочная деятельность перед днем смотра, такие усиленные учения; здесь уже не имеют места ни заботливость о здоровье солдат, ни разборчивость средств: кому, например, не известны проколотые штыками мишени и т. п.?
Вот в таких-то горячих случаях ожидания смотра и отличаются иные офицеры, люди разбитные, на все руки, как говорится, с правилами "воруй, да не попадайся", которые зубо-чистками и пинками делают, повидимому, чудеса в обучении солдат ружейным приемам и широкому шагу. Но солдаты, прошедшие их школу, с забитыми и поглупевшими головами, с оторопелыми физиономиями, уже менее годны к ловкому действию поодиночке, в рассыпном строю; нет у них ни сметливости, ни решительности; они отвыкли рассуждать и иметь свою волю. Да и сами эти офицеры, обыкновенно такие храбрые пред безмолвным и безответным фронтом своей роты или команды, отходят пред лицом настоящей опасности и смерти, как замечалось, на задний план; эти люди, такие находчивые в надувательстве становых приставов при расплате контрамарками, знающие наизусть, как Отче наш, все параграфы Воинского устава, но не понимающие и не дающие никогда себе отчета, почему так, а не иначе говорит устав, на основании каких тактических данных то или другое постановлено, оказываются совершенно лишними в час битвы. Но тем не менее ими дорожат. Они весьма нужны для смотров, для различных сделок с местными властями и для командировок по хозяйственной части. Уж если и себя не забудет такой человек, то все же посылающий его будет не в накладе.
Но где же найти универсальное лекарство и противоядие для недостатков наших? Ясно, что ответ будет тот же самый, каким отвечали на все вопросы, затронутые в последнее время; ответ этот: "в просвещении". Только образованный офицер может иметь более человечный взгляд на солдата, может отрешиться от условной честности и возвыситься до истинной честности и понять свой долг и назначение обширнее и правильнее" (стр. 83, 84 и 85).
|
"Кому, например, не известны проколотые штыками мишени?" (стр. 84).
б) Более резко и не без остроты описаны употребляемые будто бы в артиллерии хитрости для обмана начальства в отношении успехов практической стрельбы и описано составление подложных журналов производства оной (стр. 98--99).
|
Г. цензор, приводя эти слова в обвинение, не знает, конечно, что они совершенно справедливы.
Г. цензор принимает на себя вид, что он решительно никаких, даже и мелких злоупотреблений и подозревать не может. Сознание в ошибке он ставит в преступление. Очевидно, что он не может сойтись в мнении с "Сборником", который, восставая на господ, проповедующих правило "воруй, да не попадайся", восстает точно так же и на тех, кто проповедует: "обманывай, плутуй, но не сознавайся".
|
Даже весьма основательная статья "Взгляд на состояние войск в минувшую войну" представляет довольно резкие выражения о долге службы, обучении войск и проч.
|
Эта статья еще в рукописи удостоилась быть читанной и одобренной государем императором.
Г. цензор относительно этой статьи ограничился только отзывом, что в ней есть резкие места против долга службы и обучения войск. Но если бы он привел эти места точно так же составленными из отдельных фраз и слов, собранных совершенно с разных страниц, как он приводил места из других статей, то и эта статья могла бы подвергнуться осуждению, и кто читал ее в подлиннике, тот не узнал бы ее вышедшею из-под пера г. цензора. Статью "Голос из армии" его величество точно так же осчастливил прочтением и пометками, но, переделанная г. цензором, она явилась в таком виде, что ее и следа не осталось; все, что было в ней благородного, разумного, поблекло в искаженных выписках.
|
При разборе "Морского сборника" (стр. 238--245) выписаны из этого журнала суждения о некоторых предметах и несколько подлинных выражений. После колкого сравнения нашего Балтийского флота с этапными инвалидами следует резкое описание воспитания в Морском кадетском корпусе, и, наконец, приводится мнение о военном судопроизводстве. Законная форма военного суда представляет, по мнению автора, два важные неудобства (стр. 242): "медленность и зависимость участи подсудимого от одного лица. Военные законы ясны, -- к чему же множество инстанций? Участие к судьбе провинившегося должно быть рассудительное и живое; для чего же отдавать ее на произвол неспособности или прихотливости, свойственной старости? К чему между первоначальным осуждением и окончательным пересмотром его, что делается коллегиально, вводить произвольное суждение одного лица, которого мнение по положению, им занимаемому, непременно должно иметь вес и значение. Судите каждого естественными судьями его; вводите в комиссию непременно и элемент товарищества. Какое подкрепление для власти, если лейтенант осудит лейтенанта!"
|
Г. цензор, искажая выписку, лишает ее основной идеи и умалчивает о том, что здесь идет речь о судопроизводстве на кораблях, совершенно другого характера, чем в сухопутном ведомстве, и о таком вопросе, по которому морское ведомство само желало узнать мнение своих служащих, находя его несомненно полезным для соображений при преобразованиях судопроизводства.
Вот слова, цитированные из "Морского сборника":
"Допуская к себе надежды на лучшее будущее, нельзя не пожелать реформы и усовершенствований по той части, от которой судьба служащих наиболее зависит, именно по судебной. При настоящей организации существуют два важные неудобства -- медленность и зависимость участи подсудимого от одного лица. Медленность не свойственна военному судопроизводству и могла бы быть устранена, во-первых, уменьшением случаев, по которым служащие предаются военному суду, во-вторых, учреждением для всякого случая особой комиссии из офицеров, состоящих на действительной службе, из живущих с подсудимым одной жизнью. Если все преступления против общества предоставить решению гражданских законов, то военные чины не будут считать себя какою-то отдельною кастою, и военным судам останутся только случаи, противные требованиям службы. Мундир должен подвигать ко всему хорошему и честному, а не спасать от кары за дурное и неблагородное. Кто справедливее рассудит случаи, вредящие службе: те ли, которые хорошо знают ее требования, деятельно занимаясь ею, или люди) которым дают в руки весы правосудия потому, что они не умеют держать в них жезла власти; те ли, кому подсудимый более или менее известен со своей историей его служебной карьеры, которые следят за ходом сословия, или отжившие старцы, меряющие все масштабом прошедшего, иногда слишком снисходительные, подчас безмерно строгие, давно отставшие от сословия? Военные законы ясны; к чему же множество инстанций? Участие к судьбе провинившегося должно быть рассудительное и живое; для чего же отдавать ее на произвол неспособности или прихотливости, свойственной старости? К чему между первоначальным суждением и окончательным пересмотром его, что делается коллегиально, вводить произвольное суждение одного лица, которого мнение по положению, им занимаемому, непременно должно иметь вес и значение? Судите каждого естественными судьями его; сведите в комиссию непременно и элемент товарищества. Закон, повторяем, ясен; что черно, то черно и будет; но какое подкрепление для власти, если лейтенант осудит лейтенанта! Какое торжество закона над всеми связями дружбы и частных отношений! С другой стороны, отстаивая товарища, член комиссии дороется до всех побудительных и извинительных причин, и торжество истины обеспечится. Мойте грязное белье невежества, наглости и безнравственности на белом свету, противно пословице, и это покажет всем, что вы хотите держать себя чисто" (стр. 241--242).
И в этом размышлении г. цензор также находит преступление?
|
По приведении этого места разбирающий "Морской сборник" говорит: "Мысли автора справедливы и рациональны. Ничто не может сравниться с судом товарищей, всегда беспристрастным". Этого одобрения надлежало ожидать. Оба "Сборника" имеют одно убеждение. "Военный" предлагает (стр. 120) проступки солдат отдавать на суд сослуживцев наподобие того, как крестьянские дела разбирает мир. "Морской" желает, чтобы офицера судили его товарищи. Оба "Сборника" забывают, что основания уголовного судопроизводства зависят от высших государственных соображений и что законы вырабатываются не из праздных мечтаний молодых офицеров, но из жизни народа, мудростью правительства и требованиями времени.
|
Г. цензор в этом случае столько же скуп на выписки, сколько щедр на философские рассуждения.
Автор, разбирающий "Морской сборник", говорит следующее: "Мысли автора справедливы и рациональны. Ничто не может сравниться с судом товарищей, всегда беспристрастным. Офицер, осужденный целым обществом, хорошо знающим малейшие подробности его быта, не найдет уже никакого оправдания нигде, куда бы судьба его ни бросила. Даже теперь, когда общество офицеров устранено от судебной власти над своими товарищами, и теперь даже суд товарищей явно оставляет свои следы на личности осужденного общественным мнением. Это заметно и там даже, где, по-видимому, менее всего можно подозревать существование этого мнения. Офицер, удаленный из одного полка своими товарищами, никогда не найдет участия к себе в другом. Каждый, говоря о таком офицере, непременно уже скажет при всяком удобном случае: "его удалили офицеры из такого-то полка". Если же офицер удален самим командиром, то хотя бы поступок его и был вдвое чернее того, за который первый изгнан своими товарищами, однако почти всегда о нем скажут только: "у него была какая-то история с командиром" (стр. 242--243).
Затем на 120-й странице "Военный сборник" предлагает отдавать некоторые проступки на суд самих же солдат следующим образом: "Когда проступок по роду своему не требует немедленного наказания, полезно отдавать его на суд товарищей, это подымет голос общества, внушит виновному уважение к товарищам, и, верно, взыскание определят справедливее" {"Каждый солдат прежде поступления в военную службу был крестьянином и потому знает, что такое мир, понимает всю важность этого учреждения и с юных лет питает к нему уважение; поэтому дела, отданные на обсуждение солдатскому миру, будут решены им беспристрастно. Слишком большой строгости от их определений ожидать нельзя, русский солдат сам по себе человеколюбив: в лагерях десятки нищих пропитываются на его счет; арестанту он всегда дает копейку, если она у него есть. Сострадание у него развито даже к животным: ротная лошадь, собака служат тому примером; весь запас нежности солдата за неимением другого исхода истощается на какого-нибудь пегого ваську или мохнатую жучку".}.
|
За сим изложено довольно подробно устройство прусских офицерских судов и разрешения, даваемые ими на дуэли холодным оружием. Так как дуэли воспрещены у нас безусловно, то, кажется, благоразумнее было бы не дразнить молодых умов изложением этой статьи, тем более, что учреждение, введенное в протестантском государстве, может быть в религиозном отношении совершенно противно всем началам, на которых основаны законы православной державы.
|
Неужели г. цензор и в этом видит безнравственность? Но на самом деле подобного рода суд повторяется беспрестанно и самыми разумными начальниками. Какое соотношение с подобным судом имеет уголовное судопроизводство?
Г. цензор позабыл упомянуть, откуда в "В военном сборнике" взято описание прусских офицерских судов, тогда как на 243-й странице ясно сказано, что описание взято из Военного журнала15 за 1857 год, No 5-й, то есть из журнала, издаваемого Военно-ученым комитетом16 и прорецензированного уже военной цензурой.
Г. цензор, который в другой своей записке увлекся дуэлью французских подпоручиков с Пеном до того, что, несмотря на неблагородное окончание дуэли, выставил ее образцом чувства чести, лишь только зашла в "Сборнике" речь о судах, разрешающих дуэли, находит, что дразнить молодежь дуэлями нехорошо. Трудно решить, чего желает г. цензор. Но очевидно, что он в обоих случаях совершенно расходится с понятиями о чести всего военного общества, признающего дуэль с Пеном образцом не чести, а низости, марающей мундир; а дуэль, разрешаемую судом, -- вещью иногда совершенно неизбежною, хотя и прискорбною.
|
Мысли по частям учебной и ученой
Рассмотрев статьи, относящиеся к фронтовой службе, обратимся к частям учебной и ученой.
Выше упомянуто было о мнении "Морского сборника" (повторенном в "Военном сборнике" на стр. 239--241) насчет неудовлетворительности воспитания в Морском кадетском корпусе. На стр. 234--238 встречается разбор предмета, относящегося не только до одного Морского корпуса, но до всех кадетских корпусов, до всех учебных заведений, -- это значение баллов. Автор, сознавая необходимость баллов как за поведение, так и за науки для домашнего лишь обихода, старается доказать, что вообще нельзя никогда придавать серьезного значения баллам. Мысли его, конечно, отчасти справедливы, того отвергать нельзя, но желательно было бы, чтобы кадеты не читали его статьи, потому что они могут и готовы слишком поверить проповедываемой заманчивой истине.
|
Здесь вывод г. цензора особенно оригинален. Мысли, высказанные о баллах, он признает справедливыми, "того отвергать нельзя", находит даже, что все это "истина", но отвергает ее, потому что она заманчива! Если истин излагать (или, как выражается цензор, проповедывать) нельзя, потому что они заманчивы, то что же тогда проповедывать? -- неужели ложь?
|
В статье "Мысли по поводу преобразований в артиллерии" собственно о преобразованиях нет почти никаких подробностей, за исключением только следующего.
Автор, сказав, "что по окончании последней войны сделан правительством целый ряд реформ самых благодетельных для народа" и о дозволении гласности, продолжает (стр. 94): "Перелистывая официальный отдел "Артиллерийского журнала", невольно останавливаешься на отчетах о различных реформах по артиллерийскому ведомству: в числе этих новых, важных мер одно из первых мест занимает уничтожение в артиллерии экзаменов". За сим изложены довольно интересно подлоги и хитрости, употреблявшиеся офицерами для удовлетворения нелепой (как выражается автор) формальности. Автор замечает, что "как артиллерийское начальство печатно заклеймило бесполезную формалистику этих экзаменов, то возврат к ней сделался невозможным".
По прочтении этих строк невольным образом представляешь себе ребенка, радующегося, что тетушка выпросила его от экзамена, к которому он не был приготовлен. Кто желает трудиться, тому экзамены не мешают; кто не хочет, тот воспользуется немного и вводимыми теперь лекциями.
|
жение своею просвещенной и благонамеренной деятельностью. Подлоги и хитрости, употреблявшиеся при экзаменах, всеми сознаны, экзамены отменены и сравнения с тетушками уже лишни. Автор статьи "Сборника" совершенно прав в своих словах. Вот приведенная им выписка из подлинного решения комитета, помещенного в "Артиллерийском журнале" 17:
"Принимая в соображение, -- сказано в отчете, -- что нынешний порядок офицерских экзаменов, как доказывается по многолетнему его существованию, не только не служит ни для какой полезной цели, но вместо поощрения к занятиям молодых офицеров дает им лишь повод ухищряться в подлогах, а потом издеваться над слепым распоряжением, наносит этим ущерб пользе службы и самой нравственности офицеров, унижая их личное достоинство, и, наконец, обременяет начальство рассмотрением громадного количества письменных ответов на вопросы, всегда почти списанных из курсов или прежних решений,-- Артиллерийское отделение Военно-ученого комитета, находя существование настоящего порядка офицерских экзаменов вредным, признало необходимым ныне же отменить оный".
За сим следуют соображения, чем заменить экзамены, чтобы действительно привести образование артиллерийских офицеров к желаемой цели.
|
В полемической статье по вопросу о батарее Раевского18 (1812 г.) встречаются несколько резкие выражения, например, стр. 296: "Это можно бы оставить без внимания, если бы почтенный автобиограф не имел притязания, облекшись в докторски) мантию, поучать нас уму-разуму. Кто принимает на себя такую роль, тот должен подтвердить неоспоримыми доказательствами новые факторы, а не ограничиваться повторением: я видел, я слышал. Историк (стр. 297) должен верить только тем свидетелям, которых вся жизнь была посвящена служению правде".
Последнее выражение в особенности оскорбительно. Какое право имеет автор намекать печатно, что его противник всю жизнь не служил правде?..
|
Статья эта18, принадлежащая заслуженному нашему историографу и члену Военно-ученого комитета, только под пером г. цензора при его уменье приделывать к одному предложению окончание совершенно другого предложения могла выразить какой-то отвлеченный намек, который г. цензор счел нужным выставить оскорбительными.
Из выписки г. цензора видно, что начало ее взято на 296-й странице, а окончание прибрано из 297-й. Этому окончанию предшествуют следующие слова, от которых зависит прямо их смысл:
"При изложении какого бы то ни было исторического факта следует сличить между собою все имеющиеся о нем сведения и потом их дополнит!" н поверить показаниями свидетелей излагаемого события: последние материалы драгоценны, но ими должно пользоваться с большою разборчивостью, потому что они не всегда отличаются беспристрастием. Почти все автобиографии имеют недостаток Птоломеевой системы20, поставляя Я в центре мира. Поэтому историк, имеющий целью своих исследований истину и ничего более как истину, должен верить только тем свидетелям событий, которых вся жизнь была посвящена служению правды".
То есть служению истины, остающейся всегда беспристрастной, даже и там, где затронуто собственное Я.
Г. цензор обратил это в особенное оскорбление.
|
О вооруженной силе государства
В составе "Военного сборника" статья "О вооруженной силе и ее устройстве" (стр. 16--57) обращает на себя особое "внимание читателей. Предмет оной относится к военной философии, стратегии и военной статистике; а это высшие отрасли военной науки.
С самого начала статьи автор принимает уже совершенно миролюбивое направление. "Образование, говорит он (стр. 17), доведет народы до того, что они откажутся от употребления насилия в случайно возникающих недоразумениях". В подтверждение сего приводит известную фразу: "империя -- это мир!" Потом указывает на "громадную силу (стр. 18) общественного мнения", которое будто бы "ставит мир выше всего, радуется, что идея справедливости делается постепенно руководящею мыслью нашего века", и повторяет другую известную фразу: "время завоеваний прошло".
|
Можно было бы полагать, что г. цензор, признавший сам важное значение этой статьи, поступит с ней серьезнее, чем с другими. Но г. цензор, нисколько не стесняясь смыслом, озаботился только тем, чтобы из 40 печатных страниц набрать две страницы выписок.
Как одного автора он с насмешкою винит в гуманном направлении, так этому он ставит в вину миролюбивое направление.
|
Мир -- "мир, покровительствующий труду и развитию довольства (стр. 19) между народами, соделывается нормальным положением нашего общества, а исключительное (стр. 20) военное могущество государства становится в Европе аномалиею. Политическое достоинство государства должно быть главным образом основываемо не на армиях и флотах, а на совокупности всех нравственных и материальных сил государства, источником которых служит народ. Не в казармах скрывается сила (слова Пексана). История лучше всего свидетельствует, где искать ее. Отныне (стр. 21) те правительства будут сильны, которые тесно связаны с народом. Английская армия в Крыму утратила свою славу, но английский уполномоченный понизил ли свой голос на конгрессе? Нисколько. Англия попрежнему была требовательна".
"При сознании закона (стр. 22) вооруженная сила как обеспечение внутреннего спокойствия государства имеет лишь весьма неважное значение. Во Франции одна армия может гарантировать внутреннее спокойствие страны. Положение России в этом отношении тоже не установилось.
На количество войск может иметь также влияние степень личного доверия между правительством и народом (стр. 23). Везде армии (стр. 26) тем вернее притягивали войну н все зло, с нею сопряженное, чем они были страшнее. Из них не было ни одной, которая предохраняла бы свою страну от вторжения. Наполеон с своими превосходными армиями был унижен более, чем кто-либо.
|
Чтобы восстановить смысл этих двух параграфов, надо было бы выписать 8 печатных страниц. По отметкам самого г. цензора видно, что он спел фразы из отдельных фраз, мало того из отдельных слов 19, 20, 21, 22, 23 и 26-й страниц. Можно ли приписывать другому смысл подобно сведенных параграфов и притом в статье теоретической, где логичность самого вывода связывает все слова от первого до последнего,
|
Для войска государство должно пожертвовать людьми молодыми, сильными, здоровыми; оно ослабляет состав населения, уменьшая его приращение (стр. 28).
|
Даже для этих четырех строк надо выписать целую страницу. Вот она.
"Мы приходим, таким образом, к заключению, что военные касты невозможны и что вооруженная сила должна возникать из среды всего населения страны. Посмотрим теперь, какие соображения представляются каждому государству при образовании военной силы на этом условии.
Для войска государство должно пожертвовать людьми молодыми, сильными, здоровыми, следовательно оно лишает себя производительных трудов лучшей части своего населения; оно ослабляет и самый состав населения, уменьшая его приращение. Браки не согласуются с чисто военными целями; в войсках почти всех государств они встречают большие или меньшие затруднения, да и самые обязанности военной службы им не благоприятствуют; поэтому самая способная к умножению часть населения тратит свои производительные силы вне семейных обязанностей гражданина. Это обстоятельство ограничивает число рождающихся; но при продолжительном военном напряжении, когда большая часть крепкого населения вызвана на службу, к ограниченному числу рождающихся присоединяется еще другое невыгодное условие -- их недолговечность, так как поколение в подобном случае производится людьми недозрелыми, хилыми, болезненными или дряхлыми, -- словом, теми, которые по своим физическим недостаткам были неспособны для военной службы. Обстоятельство это уже оправдалось однажды во Франции. Огромные армии, которые она выставляла в последние годы империи, были причиной, что в 1830-х годах количество ее конскриптов было менее обыкновенного собственно потому, что из родившихся в 1810--1815 годах немногие дожили до 21 года. Большие постоянные армии н флоты, несоразмерные с населением и излишне его отягощающие, точно пак же вредно на него действуют, как и другие причины, имеющие влияние на уменьшение населения: войны, болезни, голод и проч.
Это важное экономическое условие постоянно побуждает и всегда будет побуждать правительства заботиться как об уменьшении пропорции постоянных войск к населению, так и об облегчении самой военной повинности. Достигается это двумя способами: 1) организацией) милиций, ополчений, развитием торгового флота и 2) сокращением сроков службы".
|
Как справедливость в распределении военной повинности, так и сбережение военных сил в случае продолжительного напряжения одинаково заставляют отдать предпочтение кратким срокам службы (стр. 30).
|
Это и так ясно, а из предыдущих доказательств, помещенных на 29-й странице, вытекает еще яснее.
|
Выходит, значит (стр. 34), что армия не только не обогащает государство, но, парализуя известную часть работы, которая могла бы быть предпринята на поглощенные ею суммы, ослабляет народное производство, а следовательно, и обогащение".
|
Г. цензор упустил здесь весь смысл речи. В одной из статей 1852 года было напечатано, что ар-мии обогащают государства, способ' ствуют обращению денег и что расходы на армии составляют предмет второстепенной важности. Г. цензор привел только одну фразу из критики на это суждение, но конечного вывода не привел.
Вот он: "Нет, не обращением капиталов, а тем, что армия оберегает работу, дает возможность каждому члену спокойно трудиться над своим делом, -- вот чем армия способствует благосостоянию государства; и необходимо заботиться только о том, чтоб приобресть это спокойствие с возможно меньшими пожертвованиями" (стр. 35).
|
Слова экономиста Бастиа (стр. 3): "распустить 100 000 солдат -- значит сберечь 100 миллионов франков и отдать их людям, платящим подати. Пуская таким образом 100 000 человек на рынок, вы рядом пускаете туда и 100 миллионов франков, которые оплачивали бы их работу, и, следовательно, мера, увеличивающая число предлагаемых рук, увеличивает и запрос на них. Как пред увольнением, так и по роспуске войск в стране есть 100 миллионов франков, соответствующих 100 000 человек, вся разница в том, что прежде страна давала 100 миллионов франков 100 000 человек, чтобы они ничего не делали, а потом она дает те же деньги, чтобы они работали. Во втором случае нация получает что-нибудь, а в первом не получает ничего. Результат -- чистый убыток для народа".
|
Точно так же г. цензор поступает и с словами французского экономиста Бастиа.
Бастиа разбирал существовавший во Франции тот же экономический софизм, будто армии следует содержать для обогащения государства циркуляцией) капиталов. Приступая к этому разбору и указав на важность армии в политическом смысле, он именно просил, чтобы не перетолковали его слов, чтобы не дали им другого смысла; но г. цензор, несмотря на предупредительную фразу Бастиа: "Пусть же не ошибаются в цели моего суждения", не оказал ему снисхождения и, выписав только конец его речи, лишил ее смысла, который она имеет в подлиннике. Впрочем, сущность дела, именно, что Франция могла бы распустить 100 000 войска, не уничтожая благосостояния государства, осталась ясною.
|
Вышеизложенные мысли могут быть более или менее справедливы в теории политической экономии, но здравый смысл говорит, что они совершенно неуместны в военном журнале, имеющем притязание сделаться отборною книгою военных людей. Уменьшение значения армии может быть прочтено с удовольствием лицами духовного звания, которые по сану своему суть предпочтительно слуги мира; оно может понравиться купцам, помещикам, профессорам, но ни одного офицера не приохотит оно к военной службе.
|
Каким образом г. цензор, читавший эту статью, не заметил, что в ней после разбора экономических условий, на которых созидаются вооруженные силы, посвящено 20 страниц на разбор условий чисто военных, требуемых от каждой армии? Последний вывод этой статьи лучше всего свидетельствует, писана ли она для духовных и купцов или для военных.
"Высокое достоинство войск дает государству возможность уменьшать их число, сберегать средства, необходимые для развития народного. Достоинство же войск вполне зависит от нас. Вот, значит, цель, к которой должны стремиться все наши старания, вся наша деятельность. В этом стремлении заключается и самый долг наш. Кто его исполнит, тому государство будет вдвойне благодарно".
Как в начале статьи автор убеждает не скорбеть о сокращении штатов, как в самой статье он доказывает, что это сокращение не произвольно, а вытекает из насущных потребностей государства, так в конце он приглашает всех военных усугубить свои старания и усилия, чтобы достоинством войск заменить их уменьшающееся число.
Г. цензор не хотел заметить простой и ясный смысл статьи.
|
Отношение к иностранным державам
В статье "Военное обозрение" (стр. 215--223) автор отзывается несколько резко о Наполеоне III и французской армии. "Наполеон сделал войско слепым орудием исполнительной власти, увеличив жалованье, учредив военный капитал и присвоив воинским чинам многие особые права (например, ездить в омнибусах за половинную таксу). Он всеми мерами старается устранить всякую связь между войском и народом, чему много способствует то, что вся армия живет в казармах. Французское войско (стр. 216) не только не пользуется в настоящее время никакой популярностью, но, напротив того, является какою-то кастою отверженцев общества (!). Армия постепенно обращается из национального войска в вербованное, наемное войско.
Мера эта, просто обман, как нельзя лучше ведет императора к цели, им предположенной. Армия наполняется наемниками, а правительство получает возможность усилить жалованье, не увеличивая бюджета (стр. 218).
Вот какими мерами Луи-Наполеон достиг своей цели, создал себе наемное войско, держась известного правила своего дяди: "все средства хороши, лишь бы вели прямо к цели". Но Наполеон III впал в весьма важную ошибку учреждением гвардии. Учреждение этого привилегированного войска возбудило некоторое неудовольствие в массе линейных войск.
Слишком далеко завлекло бы нас исчисление невыгод этой чудовищной централизации. Подобная система управления только и возможна во Франции при развитых железных дорогах" и проч.
В какой мере подобные отзывы о французской армии и о духе французского правительства могут быть дозволены, это ближе известно министру иностранных дел. Кажется, однакож, что в военном журнале, издаваемом по высочайшему повелению, эти суждения неуместны.
|
Выписки эти составлены, как и все предыдущие, из отрывков фраз, набранных с разных страниц. В этой статье говорится о новых учреждениях, последовавших во французской армии и весьма интересных для военных, а именно о дотационной кассе и увеличении числа нижних чинов, служащих не по обязанности, а по найму. Мнение, выраженное здесь автором, пробывшим некоторое время в близких сношениях с французскою армиею, есть общее мнение ее офицеров. Могла ли же быть эта статья напечатана в политическом отношении, то решила гражданская цензура, которой представлялись статьи "Сборника" на рассмотрение.
|
Говоря только о тех статьях, о которых сделаны замечания, сколько разнообразных, сколько важных предметов, относящихся в особенности до военного управления, перебрал "Сборник" уже в 1-м своем томе! Солдато-крадство, отношения офицеров к солдатам и к начальникам, дисциплина, служба, смотры, практическая стрельба, военное судопроизводство, артиллерийские экзамены и проч. и проч. Отдавая должную дань справедливости способностям составителей поименованных статей и сознавая охотно,что в них заключаются многие полезные мысли, все же сожалеть должно, что эти именно статьи были избраны для обработки. Исследования по сим предметам требуют зрелой служебной опытности, уважения к существующему порядку]...
|
Действительно, "Сборник" тронул много вопросов, но решение их надо искать, конечно, не в выписках г. цензора. Отвечал ли "Сборник" хотя на один вопрос криво, а не по строгой правде и не по чувству глубокой любви к государю и армии?
Можно сказать, утвердительно, что ни "Военный сборник", ни какая бы то ни было книга в мире не может считаться безопасною от обвинения в неблагонамеренности, если обвинение это будет основываться на произвольном составлении фраз и на произвольном их толковании! Так и случилось: статьи, прочитанные государем императором, статьи, помещенные морским ведомством в "Морском сборнике", официальные слова журнала заседаний Артиллерийского отделения Военно-ученого комитета, выписки из "Военного журнала", уже одобренного военного цензурою, -- все подало г. цензору пищу и повод к обвинениям.
|