I.
|
Калеки перехожие. Сборник стихов и исследование П. Бессонова. М. 1861.
|
II.
|
Песни, собранные П. В. Киреевским. Изданы Обществом любителей российской словесности. Вып. 1--10. М., 1860--1874.
Чехов сделал выписки из первых семи выпусков "Песен". Цифры в ссылках означают: номер выпуска, номер варианта песни, порядковую цифру стиха и страницу книги.
|
III.
|
Русские народные пословицы и притчи, изданные И. Снегиревым. С предисловием и дополнениями. М., 1848.
В книге есть два алфавитных списка пословиц: основной и дополнительный. Оба они изучены Чеховым. Последние четыре пословицы взяты из другой книги того же автора: "Новый сборник русских пословиц и притчей, служащий дополнением к собранию русских народных пословиц и притчей, изданных в 1848 году И. Снегиревым". Обе книги были в библиотеке Чехова (см. Чехов и его среда, стр. 382), переплетенные вместе. Медицинские пословицы, предназначенные Чеховым для переписывания, были подчеркнуты красным карандашом.
Ржа ест железо, а печаль сердце. -- Эта пословица использована Чеховым в повести "Моя жизнь". См. т. IX Сочинений, стр. 497.
|
IV.
|
Полное собрание русских летописей, изданное по Высочайшему повелению Археографическою комиссиею. Том I, Лаврентиевская и Троицкая летописи. СПб., 1846. (Этот том находился в библиотеке Чехова -- см. Чехов и его среда, стр. 366; книга принадлежала его брату Михаилу Павловичу.) То же, том V. Псковские и Софийские летописи. СПб., 1851.
|
V.
|
Домострой благовещенского попа Сильвестра. Сообщено действительным членом имп. общества истории и древностей Российских при Московском Университете Дмитрием Павловичем Голохвастовым. М., 1849.
В этом издании сведены нумерация и порядок глав по пяти спискам: коншинский, погодинский, царский, архивный, большаковский -- соответственно принадлежавшие Н. М. Коншину, Главному архиву иностранных дел, М. П. Погодину, И. Н. Царскому и Т. Ф. Большакову. Цитируя, Чехов соблюдает точность в сравнении списков. Но нумерация страниц, с которых взята та или иная цитата, дана им приблизительно -- иногда цифра названа начальная, иногда последняя, иногда просто ошибочная. Цитация оборвана на полуслове -- возможно, Чехову пришлось неожиданно вернуть книгу. Последняя выписка делалась со стр. 100.
|
VI.
|
Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. Собр. М. Забылиным. Москва, 1880.
Приведенный в начале список книг взят Чеховым из предисловия составителя (на стр. II--III). В этом списке пропущена только "История государства Российского", которая, по-видимому, уже была у Чехова -- см. VII.
К стр. 300. История Малой России Бантыш-Каменского, ч. 2, М., 1830, стр. 64. -- В цитируемом источнике не была указана страница -- 64. Ссылка означает, что Чехов тут же посмотрел эту книгу сам.
|
VII.
|
Н. М. Карамзин. История государства Российского. Издание второе, дополненное. СПб., 1818, тт. I--III.
Время работы Чехова над "Историей государства Российского" может быть несколько уточнено тем, что в своей заметке "О марте" Чехов цитирует Карамзина: "Карамзин думал, что наши предки жгли в марте березовый уголь, откуда, по его мнению, и произошло прозвище Березозол" (см. т. III Сочинений, стр. 190). Заметка написана в марте 1885 г. К этому времени уже были проштудированы Летописи -- выписки из "Истории государства Российского" Чехов дополнил своими сопоставлениями с Летописями.
(От слов бога деля или бога ради). -- Замечание Карамзина по поводу этимологии этого слова запомнилось Чехову. П. А. Архангельский вспоминает: "А вы, -- сказал Антон Павлович, обращаясь ко мне, -- неправильно пишете слово "богадельня" через "ять": вероятно, вы производите от слова "божие-дело", а оно происходит от "бога-деля", то есть для бога, а следовательно, нужно писать через "е"" (П. А. Архангельский. Из воспоминаний об Антоне Павловиче. Сообщение в общем собрании благотворительного Общества при Воскресенской земской лечебнице, сент. 19, 1910. -- "Отчет благотворительного общества при Воскресенской земской лечебнице...". М., 1911, стр. 31).
|
VIII.
|
Н. Г. Устрялов. Сказания современников о Димитрии Самозванце. Этот двухтомник издавался три раза и состоял из пяти частей, выходивших -- при первой публикации -- в разное время. Чтобы проследить нумерацию страниц, приведенную Чеховым, надо пользоваться тем изданием, которое было в его руках. Из экземпляров, имеющихся в Гос. библиотеке СССР им. В. И. Ленина, особенно удобно пользоваться тем, который имеет шифр W 53/36.
Приводим описание частей: Издание 2, часть I. Берова летопись московская. СПб., 1837. Перевод с немецкого. (К рукописи Мартина Бера приложены записки шведского посланника Петрея де Ерлезунда, изданные в 1620 году на шведском языке). Часть II. СПб., 1832. "Описание путешествия Ганса Георга Паерле, уроженца Аугсбургского, с господами Андреасом Натаном и Бернгардом Манлихом младшим, из Кракова в Москву и из Москвы в Краков, с 19 марта 1606 года по 15 декабря 1608 г. Перевод с немецкой рукописи". (Георг Паерле, торговец из Аугсбурга, сидел в тюрьме полтора года и был освобожден во время восстания,
|
|
вместе с польскими послами, В. И. Шуйским.) Здесь же напечатан "Розыск о смерти царевича Димитрия Угличского, составленный из государственных актов и современных записок". Часть III. СПб. 1832. Записки Маржерета и Президента де-Ту. Яков Маржерет, француз, капитан иноземных телохранителей Бориса Годунова и Димитрия Самозванца, находился в России с 1600 г. В 1606 г. он, не пожелав служить В. И. Шуйскому, уехал во Францию и издал книгу: "Состояние Российской державы и великого княжества Московского с присовокуплением известий о достопамятных событиях, случившихся в правление четырех государей, с 1590 года по сентябрь 1606. Сочинение капитана Маржерета". Часть IV. Дневник Марины Мнишек и послов польских. СПб., 1834. Послы -- это послы Сигизмунда к Димитрию, Николай Олесницкий и его секретарь Александр Госневский. Марина Мнишек -- жена первого Лжедимитрия, от которой осталось много писем, дневников и пр. Часть V. Дневник Самуила Маскевича. 1594--1621. Перевод с польской рукописи. С. Маскевич, родом литвин, польский помещик, участник отряда гетмана Жолкевского, как пишет в предисловии Устрялов, "убрался в отечество незадолго до восстания Пожарского".
|
IX.
|
Сказания Массы и Геркмана о Смутном времени в России. Изд. Археографической комиссии. СПб., 1874. В этом издании даны, в переводе кн. Шаховского, два голландских памятника: Исаак Масса. "Краткое повествование о начале и происхождении современных войн и смут в Московии, бывшем в непродолжительный период царствования нескольких государей ее, до 1610 года", и Элиас Геркман. "Историческое повествование о важнейших смутах в государстве Русском, виновником которых был царевич князь Дмитрий Иванович, несправедливо называемый Самозванцем. Амстердам, 1625".
|
X.
|
Рукопись Жолкевского, изданная Павлом Мухановым, 1835. Станислав Станиславович Жолкевский (1547--1620) -- коронный гетман с 1618 г., канцлер. Погиб в битве на берегу Днепра, защищая молдавского государя от турок и татар.
В книге есть Приложения. Приложение No III -- "Различные показания историков о смерти князя Михаила Васильевича Шуйского-Скопина" (стр. 304--310).
|
XI.
|
Каталог Межова 1869 -- "Систематический каталог русским книгам, продающимся в книжном магазине Александра Федоровича Базунова, комиссионера императорской Академии Наук, морского ученого комитета, Министерства юстиции и финансов в С.-Петербурге, на Невском проспекте у Казанского собора, в доме Ольхиной, No 30, с указанием 20 000 критических статей, рецензий и библиографических заметок, касающихся книг, помещенных в каталоге, извлеченных из всех периодических изданий и сборников, вышедших в свет с 1825 вплоть до 1869 года; а также более 400 указаний переводов русских сочинений на иностранные языки, вышедших отдельными изданиями. Составил В. И. Межов. СПб., 1869".
В каталоге содержится 11993 номера. Чехов выписал названия разных отделов: богословие, история с ее вспомогательными науками, география и др. Полные названия книг, сокращенно выписанных Чеховым, -- см. в "Указателе источников, использованных и упомянутых Чеховым в материалах к диссертации "Врачебное дело в России"", стр. 538--545.
|
XII.
|
Листок представляет собою записи народных медицинских средств. Среди записей -- цитата из книги: Тамбовский уезд. Статистика населения и болезненности (с таблицами и диаграммами). Диссертация на степень доктора медицины земского врача В. И. Никольского. Тамбов, 1885. Над этой книгой Чехов работал в октябре 1885 г. -- она упоминается в письме к П. Г. Розанову ("...я взял сию книжицу в основу одной газетной работки", см. т. I Писем, стр. 167). Не исключено, что для той же "работки" были предназначены записи, сделанные выше.
|
XIII.
|
Чехов выписал годы, когда в древней Руси был голод, со ссылками на "Софийскую первую летопись" (см. т. V "Полного собрания русских летописей") и "Историю государства Российского" Н. М. Карамзина.
|
XIV.
|
Цитируя журнал "Воскресный досуг" (1865, No 137, 19 сентября (том 6), стр. 177--178), Чехов переписывает ссылку, приведенную в книге "Таинственные чары. Волшебная книга великих открытий. Графа Калиостро", 1876. Под заголовком "Наши колдуны" в "Воскресном досуге" переписано сообщение некоего Глаголева, перепечатанное, в свою очередь, из "Гродненских ведомостей".
|
XV.
|
Установить, по какому принципу составлен или из какого издания взят список, не удалось. Полное библиографическое описание названных книг -- см. в "Указателе источников, использованных или упомянутых Чеховым..."
В "Ежемесячных сочинениях и известиях об ученых делах" за сентябрь 1764 года Чехов указывает страницу: 483. На этой странице начинается безымянное "Изъяснение о некоторых древностях, в могилах найденных".
Четьи Минеи у Миши. -- У брата, Михаила Павловича.
|
XVI.
|
Листок представляет собою записи самого Чехова.
...кроме "резанья желве"... -- См. IV, цитату из Летописи Нестора на стр. 290 настоящего тома, а также т. I "Полного собрания русских летописей", стр. 85.
...совпадение Благовещенья с Великим днем... -- См. т. V "Полного собрания русских летописей", стр. 283: "Благовещенье бысть в Велик день".
"весна велми студена" -- см. там же, стр. 266: "а весна была тогда велми студена".
Язык природы не понимают потому, что он слишком прост. -- Установить, откуда взяты эти слова А. Шопенгауэра, не удалось.
|
XVII.
|
Из какого сочинения французского историка Эрнеста Ренана (1823--1892) взял Чехов эту цитату, установить не удалось. Возможно эта цитата, как и цитата из Шопенгауэра, взята не из непосредственного источника. Мысль Ренана соприкасается с мыслью Н. М. Карамзина, также выписанной Чеховым из т. I "Истории Государства Российского": "Истинное происшествие должно быть их (сказок) основанием, и самые басни древние любопытны для ума внимательного, изображая обычаи и дух времени" (см. VII, стр. 331 настоящего тома).
|
XVIII.
|
Газетная вырезка. Источник -- "Русские ведомости", 1885, от 8 ноября, No 308, стр. 1--2. Часть текста срезана, печатается только вырезанная Чеховым часть.
Автор заметки -- врач Александр Васильевич Погожев (1853--1913). В 1879--1884 гг. он описывал санитарное состояние фабрик и заводов Московской губернии, писал по вопросам фабрично-заводского законодательства. Погожев был знаком с Чеховым, дарил ему свои работы (см. Чехов и его среда, стр. 366).
Возможно, что статья Погожева заинтересовала Чехова в той же связи, что и диссертация доктора Никольского о Тамбовском уезде (см. XII, стр. 352 настоящего тома). Чехов писал доктору П. Г. Розанову: "... я... вручу Вашей милости много газетных вырезок, касающихся интересующего Вас вопроса о положении врачей" (см. т. I Писем, стр. 168). Эта вырезка явно относилась к ним же, но по каким-то причинам Чехов не послал ее Розанову (хотя 14 января какую-то другую вырезку послал -- там же, стр. 181: "...спешу сдержать данное обещание -- шлю вырезку из газеты").
|