Чехов Антон Павлович
Д. М. Евсеев. "Среди милых москвичей"
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Чехов Антон Павлович
(
yes@lib.ru
)
Год: 1996
Обновлено: 10/10/2012. 27k.
Статистика.
Статья
:
Публицистика
Публицистика и другие материалы
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
(Неизвестные заметки А. П. Чехова)
Д. М. Евсеев
"Среди милых москвичей"
(Неизвестные заметки А. П. Чехова)
Чеховиана. Чехов и его окружение.
М.: Наука, 1996.
OCR Ловецкая Т. Ю.
Работа писателя в сатирическом еженедельном журнале "Будильник" началась в 1881 г. шуткой "Двадцать девятое июня", подписанной псевдонимом "Антоша Чехонте". Можно соглашаться или не соглашаться с восторженными отзывами поэта и фельетониста A. B. Амфитеатрова о необычайной чуткости редактора А. Д. Курепина, угадавшего талант в юном студенте-медике. Несомненно одно -- довольно скоро Чехов стал основным сотрудником журнала, каковым и фигурировал в юбилейном, 12-м номере "Будильника" за 1885 г. Рассказы, "мелочи" и фельетоны, заметки и подписи к рисункам, чаще всего написанные на злобу дня, явились замечательной творческой школой.
В 1900 г., в автобиографии, подводя итоги 20-летней литературной работы, Антон Павлович уточнял: "...Не считая судебных отчетов, рецензий, фельетонов, заметок, всего, что писалось изо дня в день для газет и что теперь было бы трудно отыскать и собрать, мною <...> было написано и напечатано более 300 печатных листов повестей и рассказов" (С., 16, 271).
Многое дошло до читателя позднее, многое затерялось и забылось. Так, после смерти писателя A. B. Амфитеатров, вспоминая о его работе в 1882--1886 гг., писал: "Об анонимном материале, заключенном по преимуществу в "Будильнике" <...>, я уже не говорю"
1.
В 1910 г. издатель В. Д. Левинский вспоминал: "Вступив в дело, я поручил А. П. кроме рассказов писать передовые "Будильника" -- "О том, о сем""
2
.
Разумеется, Чехов писал для журнала фельетоны. Но передовые?
В 1977 г. М. А. Соколовой удалось ответить на этот вопрос, исследуя переписку редакции с Чеховым. Оказалось, что речь идет о рубрике "Среди милых москвичей", для которой в 1885 г. Антон Павлович писал анонимные фельетоны, периодически получая заказы передовых для еженедельного обозрения. Полоса "Среди милых москвичей" состояла обычно из нескольких заметок-фельетонов, освещавших наиболее яркие события городской жизни. Иногда заметка писалась на тему карикатуры
3
.
Так современному читателю стали известны шесть анонимных фельетонов, принадлежавших перу Чехова
4
.
Однако обозрение "Среди милых москвичей" появилось раньше -- в январе 1884 г., когда "Будильник" уже перешел в руки В. Д. Левинского, стало быть, замечание мемуариста о передовых хронологически точно. А вот переписка Антона Павловича о рубрике не упоминает. Писал ли Чехов что-либо для обозрения в 1884 г. или нет?
Письма редакции неизвестны. Остается журнальный текст. Тщательный просмотр и анализ 50-ти номеров за 1884 г. позволяет предположить, что анонимная рубрика "Среди милых москвичей" велась Антоном Павловичем регулярно, в течение года. Доказать это непросто: заметки "передовиц" крайне неравноценны, нередко вполне соответствуют общепринятым в ту пору юмористическим традициям, их мелкотемье невыгодно перекликается с материалами других изданий. Сравнение же общего стиля заметок со стилем Антоши Чехонте представляется рискованным.
В то же время целый ряд заметок содержит массу ярких лексических находок, принадлежность которых перу Чехова несомненна. Таково, например, обозрение No 2 от 13 января. Избегая ничем не подкрепленных предположений, мы выделяем из пяти заметок обозрения первые три. Тексты их приводятся целиком, сопровождаемые необходимыми аргументами.
Итак, изучаем первый материал:
"Календари -- не адвокаты -- никогда не врут... Жаль и даже очень жаль. Умей врать календари, тогда, быть может, не кончились бы так рано праздники и мы до сих пор плясали бы польку трамлян и сосали бы леденцы. Но увы! они не умеют врать...
Праздники улетучились, как раскупоренный эфир, и унесли с собой все, что в продолжение двух недель радовало сердце и щекотало прихотливое нёбо милого москвича. Ушли в Лету гулянья в манеже, французский бал, визиты, столы с закусками, подачки на чаек, дневные спектакли, новогодняя театралка, сугубое употребление спиртуозов, "первые" номера журналов... Всё ушло.
Остались одни только будни. А московский будень, читатель, то же самое, что и московский извозчик: едешь, едешь и никак не доедешь... Скучно, вяло, медленно и туманно. И думать даже скучно об этих буднях...
Веселье улеглось, как снег на московских улицах, и теперь, от нечего делать, приходится приниматься за дела. Дела, господа, бывают разные. Почтальоны письма носят, столяры делают мебель, воры воруют, барышни ожидают женихов, московские доктора играют в винт, Солодовников набавляет цену за свои пассажи, репортеры пишут и играют на биллиарде...
5
. Много на этом свете делов и хороших и скверных, дозволенных и предусмотренных! Самое худшее из них -- быть лошадью конножелезки, самое лучшее -- лежать медведем в берлоге, спать и сосать свою лапу. Хорошее дело также выиграть двести тысяч, как это сделал на днях один купец с Покровки. Выиграть бы эти канальские двести тысяч, разложить бы перед собой и высечь их за то, что так долго не приходили! Недурно также, господа, жениться на богатой купчихе и урвать тысченок триста помимо рояля, мебели, перины и двух железных лавок с верхом, отдающимся под трактир. Кстати: в описываемые скучные будни дозволяется то, что наистрожайшим образом возбранялось на праздниках... А именно -- дозволяется венчаться. Это великое утешение для соскучившихся милых москвичей. В самом деле, не жениться ли, господа?
А теперь проанализируем текст.
1. "Праздники <...> унесли с собой всё, что <...>
щекотало
прихотливое
нёбо
милого москвича". Помнится, данный оборот использован в одном из чеховских обозрений в петербургских "Осколках" за 1883 г.: "Авось, когда разбогатею, вздумается
пощекотать
свое
нёбо
дорогим перышком..." (С., 16, 66).
2. "Сугубое
употребление спиртуозов...".
Похожее шуточное выражение встречается в одном из писем писателя H. A. Лейкину (23 декабря 1884 г.): "...позволяю себе
употреблять спиритуозы"
(П., 1, 138). Да и слово
"спиритуозы"
мелькает в переписке Антона Павловича неоднократно.
3.
"Московские доктора играют в винт...".
Перечитывая августовские "Осколки московской жизни" за тот же 1884 г., можно легко найти такие чеховские строки:
"В Москве
есть
доктор
Штробиндер <...>
Играет
хорошо
в винт
и бедных лечит бесплатно" (С., 16, 112).
4.
"Солодовников набавляет цену за свои пассажи...".
У Чехова в новогоднем поздравлении "Осколков..." (7 января 1884 г.) написано почти слово в слово:
"Солодовников набавит плату за свои пассажи"
(С., 16, 71).
5. "...Самое худшее из них
--
быть лошадью конножелезки".
Эта яркая острота в несколько измененном виде присутствует в юмореске "Жизнь прекрасна!" (1885): "Радуйся,
что ты не лошадь конножелезки"
(С., 3, 235).
6.
"Хорошее дело также выиграть двести тысяч
<...> Выиграть бы эти канальские двести тысяч, разложить перед собой и высечь их за то, что так долго не приходили...". Читателю-знатоку непременно вспомнятся слова Симеонова-Пищика из первого действия "Вишневого сада": "А там, глядишь, еще что-нибудь случится не сегодня-завтра...
Двести тысяч выиграет
Дашенька... У неё билет есть..." (С., 13, 209). Интересно сравнить с этим и запись в одной из рабочих книжек писателя: "У русского человека единственная надежда -- это
выиграть двести тысяч"
(С., 17, 87).
Известна и более ранняя "двеститысячная" шутка Чехова. В 1885 г. в рубрике "Среди милых москвичей" Антон Павлович писал о городской думе: "Так как по нынешним понятиям свежий воздух, больницы, здоровая вода и проч. для городов необязательны, то для того, чтобы обзавестись ими, нужно <...>
выиграть 200000
пять раз подряд, или обязать гласных
жениться на богатых купчихах"
(С., 16, 227).
Опираясь на последнюю фразу, уместно перейти к следующему фрагменту.
7. "Недурно также, господа,
жениться на богатой купчихе..."
Чехов часто использовал в качестве шуточной темы воображаемую женитьбу на богатой купчихе. Так, в январе 1884 г. Антон Павлович писал университетскому однокашнику Д. Т. Савельеву: "Ты меня извини... Но черт меня дернул не
жениться
еще до сих пор
на богатой купчихе"
(П., 1, 101).
Тот же шуточный мотив удачно обыгрывается в рассказе "Елка" (1884):
"Купчиху пусть возьмет себе
молодой
эскулап"
(С., 3, 146). Пожалуй, сюда же примыкает и более раннее сатирическое замечание из "Осколков..." о кредиторах Общества вспомоществования недостаточным студентам, благополучных педагогах, прокурорах и докторах, некогда учившихся в университете: "Поедают они у Оливье жирные, двухрублевые обеды,
женятся на богатых купчихах..."
(С., 16, 59).
Завершая данное сопоставление, нельзя не процитировать два отрывка из чеховской переписки. Так, в послании к H. A. Лейкину от 9 мая 1885 г. писатель, сетуя на безденежье, снова шутит:
"Жениться на богатой купчихе, что ли?
Женюсь на толстой купчихе и буду издавать толстый журнал" (П., 1, 152).
Не забудется шутка о 200 тысячах и богатой купчихе и значительно позже. 14 мая 1889 г. Чехов писал А. Н. Плещееву следующее: "...Если б
я женился на Сибиряковой,
то купил бы громадное имение ...<...> Но так как на Сибиряковой я не женюсь и
200 тысяч никогда не выиграю,
то и приходится мириться со своей судьбой" (П., 3, 212).
8. "...В описываемые скучные будни дозволяется то, что наистрожайшим образом
возбранялось
на праздниках... А именно --
дозволяется венчаться".
Расхожая свадебная тема использовалась многими, однако рядом с приведенным отрывком строки Чехонте особенно красноречивы. Шуточный "Календарь "Будильника" на 1882 год" среди сведений об апреле провозглашает: "..
.замуж выходить и жениться не возбраняется"
(С., 1, 155).
Ситуация, связанная со второй заметкой, интересна, хотя и менее эффектна. Текст фельетона приводится с соблюдением авторской орфографии и пунктуации:
"Если хотите вкусить сладость Гименеевых оков, то женитесь на ком угодно и где угодно, только пожалуйста не на Луне. Женщины, обитающие на Луне, не знают любви, а брак без любви тоже самое, что начальник станции без красной шапки, или солонина без хрена. Сведения о Луне вы можете получить во всякое время дня и ночи из учебников космографии и из предлагаемого рисунка ("Путешествие на Луну", ил-я Финь-Шампань)
6
. Наш рисунок изображает несколько моментов из жизни лунных обывателей. Рисуя его, мы пользовались одним только литературным источником: ходили в театр Лентовского
7
глядеть "Путешествие на Луну"
8
. Это "Путешествие" давалось в продолжение всех праздников по пяти раз на день и по пяти раз на ночь, что сделало москвичей такими астрономами по лунной части, какими никогда не были ни Фламмарион, ни наш Бредихин
9
.
На луне, господа, живется не так, как на земле. Там очень хорошо. Знай тамошние женщины чувство любви и не подавай они к обеденному столу жаренных паучков, разсольник из червячков и другую гадость, то лунное житье было бы не только хорошо, но даже и отлично. Пробраться туда не так трудно, как вы думаете. Отлейте вы громаднейшую пушку, закатите в нее побольше пороху, сядьте в нее и цельтесь прямо в луну, -- вот и всё. После каждого представления "Путешествия" артисты Нового театра чихают по трое суток. Можете же теперь судить о количестве пороха, которое нужно засадить в эту грандиозную пушку!
Пушку могут Вам сделать, по рисунку г. Шехтеля, астроном Микроскоп (г. Вальяно) и его сподвижники, астрономы Гипотенуза, Катет и другие. Прибыв на луну, вы увидите, что видят по десяти раз в сутки г. Николин, г-жа Рюбан и г. Вальяно, изображая земного повелителя Власа, его сына Каприза и Микроскопа. Вы увидите прекрасные декорации, среди которых во все лопатки шаржируют лунный повелитель Космос, его "самый тайный" советник и все остальные лунные обыватели. Там вы услышите остроту о "повесе", остроту, длящуюся около четверти часа, да простит им Аллах! Перед вами пройдет блестящая процессия, состоящая из особ всех возрастов и полов, сверкающая и буквально ослепляющая роскошью костюмов и вкуса... Тут же пройдет для чего-то и верблюд, шагающий в ногу с людьми, словно по команде "левой! правой!"
У повелителя Космоса есть дочка Фантазия... Сын земного повелителя Каприз влюбился в нее... Влюбитесь и вы в нее, если попадете на луну, но не давайте ей яблока, как это сделал Каприз. Яблоко действует на лунных обитателей самым непростительным образом: от него они впервые узнают, что значит любовь... Каприз дал яблоко и влопался... Пошли объятия, поцелуи и другие земные штуки. Папаша Космос заметил, и произошла путаница, которую я не совсем понял, хоть и получил высшее образование. Земной повелитель и его сын Каприз делаются почему-то странствующими артистами, изображенными на предлагаемом рисунке. Они обманывают лунную публику с чисто земною развязностью.
Далее на луне вы увидите ласточек, -- самый лучший отдел из всего лунного балета, несколько утомляющего, кстати сказать, публику. Хорош на луне и суд. Этот суд, впрочем, мало отличается от земного. Защитник, отзвонив свою защитительную речь, становится на место прокурора и начинает обвинение. Публика слушает прения сторон, плачет, восторгается, негодует, а в то же время у г. председателя в одном из его боковых карманов покоится уже готовый приговор.
Каприза за его шашни с Фантазией приговаривает суд к пятилетнему заключению в кратере вулкана. К тому же наказанию приговариваются и остальные путешественники. На рисунке вы видите извержение вулкана -- конец феерии. Заключенные погибают в потоке лавы, а партер и галерка вызывают г. Лентовского и осыпают его аплодисментами. Браво!".
И вновь авторство Чехова доказывается сравнением ряда отрывков текста с фрагментами "Осколков московской жизни" (1884. No 17. 21 янв.), но не основного их варианта, а более полной редакции -- единственного дошедшего до нас автографа московского фельетона. Он написан Антоном Павловичем после 12 января и отправлен в Петербург 14-го. "Будильник" же с анонимным материалом вышел 13 января (дата цензурного разрешения). Следовательно, уместно предположить, что оба материала создавались писателем почти одновременно.
К сожалению, в переписке Чехова с Лейкиным нет сведений, позволяющих определить, что было сокращено в "осколочном" тексте автором, а что -- редактором.
А теперь сравним тексты.
1. "... Рисунок изображает несколько моментов из жизни
лунных обывателей
<...>
На луне,
господа,
живется не так, как на земле...".
У Чехова читаем следующее: "Три
земных обывателя
садятся в громаднейшую пушку... <...>
На луне
они находят
жизнь, мало похожую на наше земное прозябание"
(С., 16, 380).
2. "Там вы услышите
остроту "о повесе", остроту, длящуюся около четверти часа, да простит им Аллах!..".
В "осколочном" черновике это замечание слегка изменено: "Каждая
острота длится полчаса
[(повесу -- по весу...)]" (С., 16, 380).
Нашу версию косвенно подтверждает и шуточное восклицание -- "Да простит им Аллах!". Несколько позднее, в июльском обозрении "Осколков...", Чехов, по-прежнему придерживаясь фельетонного стиля, использует тот же прием:
"Да простит ему Аллах
эту мутную кашу!.." (С., 16, 104). Кроме того, в переписке 1885--1887 гг. Антон Павлович часто в шутку "поминает" Аллаха.
Так, например, оправдываясь перед Н. А.Лейкиным, он пишет: "Вы начинаете тем, что я не исполняю Ваших указов.
Аллах керим!.."
(П., 1, 158). Затем, вновь объясняясь с ним же:
"Аллаху
только известно, как трудно мне балансировать..." (П., 1, 167).
Брату Александру, говоря о занятиях литературой, советует: "Но ради
Аллаха!
Брось ты, сделай милость, своих угнетенных коллежских регистраторов!" (П., 1, 176). Отвечая В. В. Билибину на похвалы, Антон Павлович, между прочим, замечает:
"...Аллах
керим! своими акафистами вы окончательно испортили мою механику..." (П., 1,184).
И последнее (хотя в переписке подобных примеров немало). Письмо М. В. Киселевой от 14 января 1887 г. написано Чеховым в обычной шутливой манере:
"Да простит Вас Аллах,
если вы искренно писали эти строки!" (П., 2, 13).
А теперь вернемся к анонимному тексту и черновым "Осколкам московской жизни".
3. "Перед вами пройдет
блестящая процессия,
сверкающая и буквально ослепляющая роскошью костюмов и вкуса... Тут же пройдет для чего-то и
верблюд".
Описание, выполненное Антоном Павловичем для "Осколков", выглядит более сжато, и не исключено, что делалось оно на основе анонимной рецензии-фельетона, уже написанной и отданной в "Будильник": "Выстрелы,
верблюд,
извержение вулкана,
процессия из позолоченных людей
..." (С., 16, 379).
4. "...Произошла путаница, которую я не совсем понял,
хоть и получил высшее образование".
В "Осколках..." Чехов тоже с юмором выделяет высшее образование как критерий зрительского восприятия: "...Сценические ужасы поражают в ней всякого <...>
получившего даже высшее
и среднее
образование..."
(С., 16, 379).
Переходим, наконец, к тексту третьей заметки "Среди милых москвичей":
"Несколько язвительных слов по адресу московских толстосумов.
На днях в Благородном собрании был концерт в пользу недостаточных техников. Концерты в пользу учащейся молодежи обыкновенно удаются в материальном отношении, -- этот же концерт почти не удался. Публика отнеслась к нему равнодушно, а многие тузы, говорят, прислали обратно посланные им билеты. Это равнодушие можно также, пожалуй, слегка и извинить его рассуждением на тему о том, что всякий властен распоряжаться собственными деньгами, как ему угодно: хочу даю деньги, хочу -- не даю. Но, господа... Впрочем, вы поймете и без язвительных слов. Кто сам учился, кому приходилось вместе с плодами питающей науки питаться и катаральными обедами наших чахоточных кухмистерских, кто с книжками под мышкой в продолжение пяти-шести лет шлифовал своими порванными сапогами московские мостовые, тому и вовсе не нужно этого "напоминания".
А на концерты, даваемые учащейся молодежью, стоит ходить не ради одной только цели. Участвуют на этих концертах обыкновенно цветки и ягодки нашего оперного цветника. Одно только нехорошо на этих концертах: бесконечные вызовы и нескончаемые, утомляющее bis, доводящее певцов до хрипоты, а слушателей до самых откровенных зевков. Есть и еще один грешок, замечаемый на этих концертах, но о нем можно сообщить учащейся молодежи только на ухо, по секрету: вызывайте, аплодируйте, выходите из себя, господа молодежь, но так, чтобы это никому обидно не было. Не вызывайте, например, Иванова в то время, когда поет Петров, и, вызывая, положим, Петрова, не кричите "не нужно", когда выходит на эстраду Иванов, и т.д. И Иванов, и Петров одинаково поют не по обязанности, а из любезности. Sapienti sat
10
.
А вот и рифмованное посвящение кому следует:
Хоть любят техники Хохлова
11
,
Но все ж любовь их бестолкова...
Своими криками, поверьте,
Вы надоели всем в концерте".
Уровень четверостишия невысок, написать его мог либо Чехов, либо A. B. Амфитеатров, чьи стихотворные публикации регулярно заполняли страницы "Будильника".
Выводы в отношении прозаического текста более определенны.
1. "...Кто с книжками под мышкой в продолжение пяти-шести лет
шлифовал
своими порванными сапогами
московские мостовые...".
Выделенный в анонимном отрывке оборот автор использует в одной из заметок той же рубрики "Среди милых москвичей" в No 18 (12 мая) "Будильника", повествуя об оставшихся в летней Москве горожанах: "Так отрицатели осуждены на более чем четырехмесячное
шлифование
пыльных и раскаленных инквизиционных
машин, именуемых
в общежитии
московскими мостовыми".
Забегая вперед, отметим -- авторство Антона Павловича нами доказано. Теперь же, следуя хронологическому порядку, мы не будем отклоняться от исследуемого январского материала, а потому сопоставим первый фрагмент со строками чеховской переписки.
Так, в письме К. С. Баранцевичу от 2 декабря 1888 г. обнаруживается знакомый оборот, только речь уже не о Москве: "Я еду вместе с этим письмом; когда вы получите его, я уже буду
шлифовать
невские
мостовые"
(П., 3, 81).
Писатель подолгу не расставался с полюбившимися ему шуточными выражениями, особенно -- чисто авторскими. В этом отношении переписка -- не исключение.
2. "...Одно только нехорошо на этих концертах... <...> Есть и еще
один грешок, замечаемый
на этих концертах...".
Изучив данный отрывок, стоит вернуться к тексту "Осколков..." за 1883 г., где Антон Павлович тоже пишет об "одном грешке": "...Новый Эдисон был бы любезен нашему московскому сердцу, если бы мы
не знали
за г. Пушкаревым
одного грешка..."
(С., 16, 35--36).
Таким образом, более или менее устойчивый оборот приобретает у Чехова характер "авторского штампа", что безусловно связано со скорописанием заказных фельетонных заметок.
А в следующем "Будильнике" (No 3 за 1884 г.), в анонимной заметке о К. Е. Маковском, приписывать которую Антону Павловичу пока затруднительно, необходимо все же выделить схожий, хотя и усеченный, оборот: "...Талантливый художник
не замечает
своего страшного
греха...".
Кстати, предыдущая заметка написана Чеховым, что мы и намерены доказать в разборе очередного обозрения.
Теперь же, выстроив три вышеприведенных фрагмента друг за другом, мы можем увидеть, что авторская мысль формулируется однотипно. С одной стороны -- признаются явные достоинства описываемого явления:
1. "...Цветки и ягодки оперного цветника...";
2. "Новый Эдисон был бы любезен нашему московскому сердцу...";
3. "Талантливый художник...".
С другой стороны -- непременное противопоставление этому явных недостатков, особо выделенных автором:
1. "Одно нехорошо <...> на этих концертах... <...> и еще один грешок...";
2. "...Если бы мы не знали <...> одного грешка...";
3. "Но мы не можем простить ему кое-каких вольных и невольных прегрешений... <...> Надобно дивиться, каким образом [он] не замечает своего страшного греха...".
В заключение -- о причинах анонимности обозрения "Среди милых москвичей". Помимо сотрудничества в "Будильнике" и других московских изданиях, писатель работал в "Осколках" у H. A. Лейкина, регулярно посылая в Петербург рассказы и московское обозрение, подписанное псевдонимом. Изучение переписки с издателем объясняет, сколь ревниво относился H. A. Лейкин к сотрудничеству Чехова в московских изданиях, наблюдая, как вещи, отвергнутые "Осколками", появляются, в частности, в том же "Будильнике". Так было, например, с рассказами "В рождественскую ночь" (конец 1883 г.) и "Марья Ивановна" (1884).
17 ноября 1884 г. Антон Павлович, отвечая на упрек издателя, связанный с рассказом "Брак по расчету", писал: "Я не думал, что мой рассказ, напечатанный в "Развлечении", достоин "Осколков"... Человек я семейный, неимущий... деньги надобны, а "Развлечение" платит мне 10 коп. со строки. Мне нельзя зарабатывать менее 150--180 руб. в месяц, иначе я банкрот" (П., 1, 132).
Не исключено, что Чехов лукавил, немного завышая построчную ставку "Развлечения". "Будильник" платил пять, "Осколки" -- восемь. Лейкин вел хитрую издательскую политику, держась собственной выгоды и не спеша с прибавкой. Привлекая к делу наиболее талантливых журналистов, он оставался прежде всего купцом. Конкуренция вызывала недовольство.
Между тем материальное положение чеховской семьи по-прежнему было нестабильным. 23 декабря 1884 г. писатель сообщал H. A. Лейкину: "Праздники встречаю уныло... Денег нет. "Петербургская газета" еще не выслала, "Развлечение" должно крохи, из "Будильника" больше десятки не возьмешь..." (П., 1, 138).
Противоречивость информации о "Будильнике" в данном случае понятна: факт писания двух московских обозрений -- для "Осколков" и одновременно для "Будильника" -- скорее всего скрывался Чеховым. По крайней мере, отвечая H. A. Лейкину на упреки по поводу публикации в "Будильнике" рассказа "Тапер" (конец 1885 г.), писатель корректно отвергает необоснованные обвинения в нарушении правил: "...Обещаю в декабре, январе и в конце ноября ничего не давать в юмористические журналы с подписью А. Чехонте и вообще подписью, известною читателям "Осколков". Я, пожалуй, могу и совсем бросить работать в "Будильнике", но думаю, что Вы этого не захотите. Лишние 30--40, а иногда и 50 в месяц, ей богу, годятся такому пролетарию, как я" (П., 1, 171).
1
Амфитеатров A. B.
Собр. соч. СПб., 1912. Т. 16. С. 162.
2
Орт А.
Чехов и "Будильник" // Чеховский юбилейный сборник. М., 1910. С. 364.
3
Соколова М. А.
Неизвестные фельетоны Чехова в "Будильнике" // Чехов и его время. М., 1977. С. 247--264.
4
Будильник. 1885. No 20, 23, 24, 31, 34, 37 (С., 18, 58--64; С., 16, 227).
5
Солодовников Гаврила Гаврилович (? -- 1901), московский купец, владелец пассажа на Кузнецком мосту, помещение которого сдавалось для спектаклей.
6
Финь-Шампань -- псевдоним Федора (Франца) Осиповича Шехтеля (1859--1926), художника, товарища Антона и Николая Чеховых, в дальнейшем -- академика архитектуры. В 1880-х годах эпизодически работал в "Будильнике".
7
Лентовский Михаил Валентинович (1843--1906) -- актер и антрепренер, организовавший "Фантастический театр", театр "Скоморох" и "Новый театр" (Театр М. и А. Л.).
8
"Путешествие на Луну" -- оперетта, премьера которой состоялась 16 декабря 1883 г. "Новости дня" (1883, No 168, 15 декабря) писали: "Театр М. и А. Л. Новый. В пятницу, 16 декабря, представлено будет "Необычайное путешествие на Луну". Большая фантастическая оперетка (феерия) в 4-х действиях и 18 картинах с превращениями и балетом. Музыка Ж. Оффенбаха <...> С необыкновенно блестящей обстановкой, стоящей 51000 руб. Роскошные декорации по рисункам парижских и лондонских театров Ф. Шехтеля. Новые костюмы и украшения приготовлены <...> в известной лондонской мастерской костюмера Аллиаса, всех участвующих в оперетке 467 человек".
9
Фламмарион Камиль (1842--1925) -- французский астроном; Бредихин Федор Александрович (1831--1904) -- русский астроном.
10
Sapienti sat (лат.) -- умному достаточно.
11
Хохлов Павел Акинфиевич (1854--1919) -- певец, артист императорской оперы в Москве.
Оставить комментарий
Чехов Антон Павлович
(
yes@lib.ru
)
Год: 1996
Обновлено: 10/10/2012. 27k.
Статистика.
Статья
:
Публицистика
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.