Краткая азбука драматическаго искусства. Практическіе совѣты молодымъ людямъ, посвящающимъ себя сценической дѣятельности. Составленная артистомъ Императорскихъ с.-петербургскихъ театровъ Ѳ. А. Бурдинымъ. Изд. театральной библіотеки Разсохина. Москва, 1886 г. Азбука г. Бурдина дѣйствительно очень "кратка", что отнюдь не мѣшаетъ ей быть и очень дѣльною книжкой, полезной не только молодымъ людямъ, готовящимся поступить на сцену, но и актерамъ, успѣвшимъ уже стяжать сценическіе лавры. Г. Бурдинъ опытный актеръ и серьезно смотритъ на драматическое искусство. Отъ каждаго, "посвящающаго себя сценѣ", онъ требуетъ основательнаго знакомства съ драматическою литературой, "съ Шекспиромъ, Мольеромъ, Гёте, Шиллеромъ и др.", требуетъ знакомства съ ихъ "толкователями". "Горе отъ ума,-- говоритъ авторъ Азбуки,-- нужно знать наизусть отъ доски до доски". Незнаніе роли г. Бурдинъ называетъ прямо "гнусностью, нахальнымъ оскорбленіемъ искусства, автора и публики". "Надобно, къ сожалѣнію, признаться,-- замѣчаетъ авторъ,-- что подобное отношеніе къ дѣлу нигдѣ не существуетъ, кромѣ Россіи. За границей артиста, не знающаго свою роль, не выпустили бы на сцену, а если бы это и случилось, то публика свистками прогнала бы его". Далѣе г. Бурдинъ приводитъ слова Шекспира, которыя не мѣшаетъ заучить большинству нашихъ актеровъ: "Соразмѣряй жесты съ словами, а слова съ жестами"... "Разъ изображеніе (на сценѣ) преувеличено или ослаблено, то, конечно, можно этимъ добиться, одобренія и смѣха невѣждъ, но утонченно понимающій зритель будетъ этимъ оскорбленъ. Мнѣніе же одного такого зрителя должно цѣниться выше, чѣмъ восторгъ всей прочей толпы, наполняющей залу" (курс. г. Бурдина)... " Лучше не доиграть, чѣмъ переиграть"... Говоря о томъ, что не слѣдуетъ играть для райка и жертвовать изяществомъ и сценическою правдой ради одобренія невѣждъ, авторъ приводитъ еще разъ слова Шекспира объ артистахъ, прибѣгающимъ, къ шаржу: "Меня бѣситъ, когда я вижу, какъ здоровый болванъ рветъ страсть въ клочки и деретъ уши райка, привыкшаго цѣнитъ только глупыя пантомимы и бѣшеный ревъ. У меня чешутся руки прибить палками подобныхъ дураковъ". "Къ критикѣ,-- говоритъ г. Бурдинъ,-- артистъ долженъ относиться совершенно спокойно. Не восторгаться похвалами, не приходить въ отчаяніе отъ порицанія". По этому поводу авторъ проводитъ слова Лессинга: "Истинный художникъ только тогда убѣдится, что мы понимаемъ и цѣнимъ его заслуги, когда увидитъ, что мы замѣчаемъ и слабыя стороны. Онъ будетъ въ глубинѣ души смѣяться надъ всякимъ безграничнымъ удивленіемъ и ему лестна только похвала тѣхъ, въ комъ онъ видитъ смѣлость порицать его". Ото слѣдуетъ принять къ свѣдѣнію всѣмъ артистамъ, слишкомъ щекотливымъ ко всякому замѣчанію серьезной и "не-кумовской" критики, и въ особенности артисткамъ, приходящимъ въ блаженное настроеніе отъ поднесенія имъ какимъ-нибудь зарапортовавшимся поклонникомъ титула великихъ въ газетныхъ фельетонахъ. Конечно, всякая умная артистка пойметъ, что подобная "дешевка" титуловъ доказываетъ только великое непониманіе рецензентомъ значенія употребляемыхъ имъ словъ и свидѣтельствуетъ лишь о его усердіи "не по разуму". Тѣмъ не менѣе, слишкомъ частое воскуриваніе "пятикопѣечнаго" фиміама, все-таки, дѣйствуетъ раздражающимъ образомъ на впечатлительные нервы артистовъ и дѣлаетъ ихъ не въ мѣру чувствительными къ серьезной критикѣ, которая "замѣчаетъ слабыя стороны" артиста и имѣетъ "смѣлость порицать его". Кому дано много, съ того и критика должна много спрашивать, а не приходить передъ "любимцами" въ дурацкое умиленіе, свойственное только "райку"... "Большіе таланты,-- говоритъ г. Бурдинъ,-- не избѣгали и не избѣгаютъ порицаній... Артисты въ особенности подвергаются всестороннему обсужденію. Не надобно забывать, что совершенства нѣтъ на свѣтѣ, а какъ человѣкъ можетъ усовершенствоваться, если ему не будутъ указывать на его недостатки?" Мы рекомендовали бы прочесть Азбуку г. Бурдина ученикамъ и учителямъ драматическаго искусства, артистамъ я рецензентамъ, берущимся писать объ этомъ искусствѣ.