Бунин Иван Алексеевич
Из писем к Тэффи

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   
   Серия "РУССКИЙ ПУТЬ"
   И. А. Бунин: Pro et contra.
   Личность и творчество Ивана Бунина в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей. Антология
   Издательство Русского Христианского гуманитарного института, Санкт-Петербург, 2001
   

ИЗ ПИСЕМ К ТЭФФИ

9 августа 1943

   Дорогая сестрица,
   <...>И тронут и огорчен, что читаете меня -- огорчен потому, что V3 "Нивского издания" есть одна из самых жгучих ран моего сердца -- столько там позорного для меня! Валял я тогда что попало и как попало -- и тотчас продавал -- был беден и не придавал никакого значения тому, что печатал. Да и пьянствовал порядочно...
   Целую Вашу руку с неизменной любовью.

Ваш Иван Бунин. <...>

   

23 февраля 1944

   Милая, дорогая сестрица, снова кланяюсь Вам в ножки за Ваши добрые слова ко мне -- спасибо, спасибо, спасибо! Пишу Борису, чтобы он дал Вам те несколко рассказов из моей новой книги, которые у него. И очень, очень хочется, чтобы Вы прочли их (это ведь сущая правда, что Вы пишете: "Кто-же как не я..."), и очень боюсь, что на этот раз я возмущу Вас, -- да, даже и Вас, и притом незаслуженно, ибо, как я вчера Наталье Ивановне писал, очень огорченной кое-чем "грубо-натуралистическим" в этих рассказах, содержание их вовсе не фриволное, а трагическое. Есть несколько слов и строк в двух-трех из этих рассказов действительно слишком резких, но я их для печати уже вычеркнул, а все прочее я готов защищать до последней капли крови, -- это все прочее совершенно необходимо в своем "натурализме", то есть вещественности, без которой (т. е. с абстрактностю) никак нельзя сказать ничего не только "трагического", но просто не стоит город городить. Вот Зайцевы и Наталья Ивановна бранят меня даже за то, что я решился в двух местах упомянуть (только упомянуть!) о женской периодической болезни, а я их спрашиваю, почему можно описывать и расписывать, например, роды, а про это даже словечка нельзя сказать, -- про то, что даже в Библии говорится (Рахиль Лавану: "прости, господин, не могу встать, ибо у меня обыкновенное женское")? И еще спрашиваю: почему живописцы и ваятели могут изображать женское тело, например, или всяких сатиров и фавнов с крайней "натуралистичностью", а мы, писаки, не можем? Впрочем, не буду оправдыватся -- как хотите, так и судите. А прочитав, напишите мне Ваше мнение с полной откровенностью -- не обижусь ни в каком случае. Вся эта книга называется по первому рассказу -- "Темные аллеи" -- в котором "героиня" напоминает своему первому возлюбленному, как когда-то он все читал ей стихи про "Темные аллеи" ("Кругом шиповник алый цвел, Стояли темных лип аллеи...") -- и все рассказы этой книги только о любви, о ее "темных" и чаще всего очень мрачных и жестоких аллеях. Целую Ваши дорогие руки от всей души.

Ваш Иван Бунин.

   

11 апреля 1944

   Дорогая, милая сестрица,
   очень благодарю Вас, очень -- за добрые слова обо мне в письме к Вере. Счастлив, что Вы поняли мои писания, -- Господи Боже мой, как боюсь, что последние! -- не так, как многие другие поймут. Жалею, что не все из них у Вас было, -- не говоря уже о том, что написано до 40-го года, тут в Грассе. Вообще, если бы Вы видели всю эту мою новую книгу, она бы еще немножко выиграла. А она состоит из трех отделов (кое-что из первого, напечатанного в Париже, Вы, может быть, помните).
   I. Темные аллеи. Кавказ. Баллада. Апрель. Степа. Муза. Поздний час.
   II. Мамин сундук. По улице мостовой. Руся. Антигона. Смарагд. Гость. Визитные карточки. Волки. Зойка и Валерия. Таня. В Париже. Галя Ганская. Генрих. Три рубля. Натали.
   III. На постоялом дворе. "В такую ночь...". Лита. Начало. Качели. Кума. Речной трактир. Дубки.
   Из второго отдела я не послал Зайцеву, кажется, только "Три рубля", из третьего, кажется, послал только "В такую ночь...". Список этот, думаю, Вам совсем не нужен. Но что делать -- хочется поделиться своей последней литературной радостью с таким редким другом, как Вы!
   Целую Вашу руку, дорогая моя,

Ваш Иван Бунин.

   

19 мая 1944

   <...> Выходит будто странно -- будто мы обмениваемся комплиментами -- да как же иначе быть? Вы кое-что -- да и больше -- цените во мне, а я, повторяю, клянусь Богом, всегда, всегда дивился Вам -- никогда за всю жизнь не встречал подобной Вам! И какое это истинное счастье, что Бог дал мне знать Вас! Но -- точка, а то наговорю лишнего -- тем более, что уже второй час непроглядно темной, проклятой ночи без единого огня, как будто во всем мире, в мертвой тишине, среди которой иногда ни с того ни с сего частым, частым стуком бьют пулеметы. Вот Вы похвалили меня (а Вы долго молчали, и я боялся, честное слово, боялся, что Вы только из приличия написали в давнем письме к Вере несколько добрых слов обо мне, -- что рассказы мои Вам не понравились) -- Вы меня похвалили в нынешнем письме, и я, как самолюбивый, честолюбивый, гадкий подросток, засопел, покраснел от радости -- и вытащил из кармана еще тетрадку -- "вот у меня еще есть..."; хочу этим извиниться, что вздумал сейчас послать Вам то, что Вера нынче только что переписала. Прочтите и ради Бога не чувствуйте себя обязанной опять писать мне о моих писаниях. Прочтите и будьте добры передать этого "Ворона" Зайцеву, а у него, если захотите, возьмите еще 5 из моих последних (лучше чем этот) рассказиков -- совершенно диких по своему несоответствию особенно тем последним дням, что дошли до нас, но, может быть, вполне законных по тому, видно, вечному, что бывает в чуму и во все семь казней египетских, о чем говорил тот, ни с кем в мире несравнимый, у которого я бы поцеловал александрийский сапог с усеченным носком (родная внучка которого умерла в прошлом августе в Ницце в нищете, после несколких лет тяжкого труда, таскания для перепродажи всякого старого хлама, -- Елена Александровна фон Розен Мей-ер, дочь "Сашки", первого сына Александра Сергеевича, которую я имел счастье узнать). А теперь простите -- устал, начинаю бормотать несвязно, ложусь спать. Писал Зайцевым, как живем и мы, какими ржавыми колючками и минами, черными вывесками с белыми черепами на деревьях окружены, -- спросите их, если захочется. Горячо целую Вашу руку.

Ваш Иван Бунин.

   

6 марта 1949

   <...> ...я прочел "Новоселье", потом "Возрождение", там и тут восхищался Вами, потом ужаснейший роман Мельникова-Печерского "В лесах", теперь одолеваю "Дон Кихота", которого беспрерывно бьют все встречные и поперечные, одолеваю в тщетной надежде зацепиться хоть за что-нибудь испанское -- Вы, верно, уже написали какую-нибудь штучку, а я просто в отчаянии: почти убежден, что придется, со стыдом и слезами, возвращать Рогнедову аванс! А из каких средств возвращать? <...>

Ваш Иоанн Рыдалец.

   П. С. "Дон Кихота" я читал еще в детстве, -- жалкое и сокращенное издание, жалкий перевод. Сейчас читаю полный, отличный перевод. Умен и талантлив был Сервантес на удивление!
   

10 сентября 1952

   Милая сестрица, разбираю свой архивик для отправки в Нью-Йорк в архив при Колумбийском университете, нашел древний номер "Иллюстрированная Россия" с Вашей статей о моих стихах ("По поводу чудесной книги", -- "Избранные стихи Бунина") и целую Ваши ручки и ножки за хвалу мне и за пощечины сукину сыну Пастернаку.
   

КОММЕНТАРИИ

   Впервые: Новый журнал. 1974. Кн. 117. С. 147--156 (публикация А. Звеерса). Печатается по этому изданию.
   
   Тэффи (псевд. Надежды Александровны Бучинской, ур. Лохвицкой; 1872--1952) -- прозаик, поэт, критик, драматург, мемуаристка. Эмигрировала в 1919 г.; жила преимущественно в Париже, в годы второй мировой войны -- в Биаррице. Бунина связывала с Тэффи многолетняя дружба.

9 августа 1943

   "Нивское издание" -- Полное собрание сочинений Бунина в шести томах, вышедшее в издательстве А. Ф. Маркса в 1915 г.
   

23 февраля 1944

   Борис -- Б. К. Зайцев.
   ...из моей новой книги... -- Из "Темных аллей" Н. И. -- Наталья Ивановна, вдова профессора Н. К. Кульмана.
   "Кругом шиповник алый цвел, Стояли темных лип аллеи..." -- Неточная цитата из стихотворения Н. П. Огарева "Обыкновенная повесть".
   

11 апреля 1944

   Вера -- В. Н. Муромцева-Бунина.
   ...кое-что из первого, напечатанного в Париже, Вы, может быть, помните... -- Имеются в виду рассказы "Кавказ", "Баллада", "Степа", "Муза", "Поздний час" (газ. "Последние новости". 1937. No 6077. 14 ноября; 1938. No 6175. 20 февраля; No 6419. 23 октября; No 6426. 30 октября; No 6467. 11 декабря).
   I. Темные аллеи ~ Поздний час. -- Таков был состав первого отдела в первом издании "Темных аллей" (Нью-Йорк, 1943). Во втором издании книги (Париж, 1946) Бунин исключил из нее рассказ "Апрель".
   II. Мамин сундук ~ Натали. -- Состав второго отдела существенно расширен по сравнению с первым изданием книги. Во втором издании рассказ "Мамин сундуки получил название "Красавица", рассказ "По улице мостовой" -- "Дурочка"; композиция отдела была изменена сравнительно с тем, как она описана в данном письме; рассказ "Трирубля" был выведен из состава книги.
   III. На постоялом дворе -Дубки. -- Третий отдел появился только при втором издании "Темных аллей", его состав был существенно расширен сравнительно с комментируемым перечнем. Рассказ "На постоялом дворе" получил заглавие "Ночлег"; рассказ "В такую ночь... " был выведен из состава книги; рассказ "Лита" вообще не был опубликован при жизни Бунина.
   

19 мая 1944

   ...5 из моих последних <...> рассказиков... -- Вероятно, "Мадрид", "Второй кофейник", "Холодная осень", "Пароход "Саратов"", "Речной трактир".
   ...по тому, видно, вечному, что бывает в чуму... -- Бунин уподобляет создание "Темных аллей" обстоятельствам создания "Пира во время чумы", написанного Пушкиным во время эпидемии холеры;
   B. Н. Муромцева-Бунина, рассказывая о творческой истории "Темных аллей ", вспоминала, что " ...и Боккаччо писал "Декамерон" не в очень веселое время" (Новый мир. 1969. No 3. С. 218).
   ...родная внучка которого умерла... -- Бунин познакомился с внучкой Пушкина Еленой Александровной Розенмейер (ур. Пушкина; 1889--1943) 6 июня 1940 г. Ср. рассказ о ней в воспоминаниях А. В. Бахраха: наст. изд., с. 198.
   

6 марта 1949

   ...я прочел "Новоселье", потом "Возрождение", там и тут восхищался Вами... -- В "Новоселье" был напечатан рассказ Тэффи "Слепая", в 1-й тетради "Возрождения" за 1949 г. -- два ее стихотворения: "Опять тот сон..." и "Старик, похожий на старуху...".
   Ваш Иоанн Рыдалец. -- "Блаженный, Христа ради юродивый" Иоанн Рыдалец -- герой одноименного рассказа Бунина.
   

10 сентября 1952

   ..."Иллюстрированная Россия" с Вашей статьей о моих стихах... -- В журнале "Иллюстрированная Россия" (1929. No 27. С. 8--9) была напечатана рецензия Тэффи "По поводу чудесной книги И. А. Бунина "Избранные стихи"".
   ...за хвалу мне и за пощечины сукину сыну Пастернаку. -- В статье, опубликованной в "Иллюстрированной России" (1929. No 216. C. 8) Тэффи противопоставляла сумбурности и невнятности стихов Пастернака ясность бунинской поэзии.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru