Булгарин Фаддей Венедиктович
Обновы, или так водится

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

Обновы, или такъ водится.

-- "Мнѣ къ празднику нужна обнова."
Модная жена. Сказка И. И. Дмитріева.

   Заставьте человѣка пробыть гдѣ нибудь полчаса противу его воли, выдать пять рублей противу его желанія, прогуливаться, когда онъ хочетъ отдыхать -- вы увидите, какъ этотъ человѣкъ наморщится. Доказывайте ему, сколько угодно, что это дѣлается для его собственной пользы -- но когда чего не хочется, тогда и не вѣрится. Тотъ же самый человѣкъ съ увѣренностью въ безполезности дѣла, противу своего желанія, часто пополамъ съ горемъ, исполняетъ въ точности всѣ приличія, всѣ причуды общественной жизни -- потому только, что такъ водится!-- Посмотримъ на одну сцену изъ свѣтской жизни.
   Портной. Едва, едва успѣлъ кончить для васъ эту пару. Я такъ заваленъ работою къ празднику, что не могу удовлетворить и половины: по для васъ,-- только для васъ....
   Гнъ NN. Для меня, братецъ, это платье вовсе лишнее: у меня его столько, и совсѣмъ новаго, что я право не знаю, куда съ нимъ дѣваться.
   Портной. Но вы сами изволили заходить ко мнѣ, и приказали сдѣлать обнову.
   Гнъ NN. Не помню, братецъ, но ужъ моего платья навязывать тебѣ не стану -- хоть эта пара мнѣ вовсе не нужны.
   Портной. Всѣ ваши знакомые заказали у меня обновы: неужели вамъ можно было бы показаться на визитахъ, безъ новенькаго платья, съ иголочки!--
   Гнъ NN. Я именно не стану дѣлать визитовъ въ нынѣшнемъ году. Не хочу утруждать почтенныхъ людей безполезными и утомительными посѣщеніями, не стану разсылать моего имени, чтобъ въ первый день оно валялось на столикѣ въ гостиной, во второй въ передней, а послѣ того на дворѣ. Мнѣ жаль мучить напрасно себя, другихъ, моихъ слугъ и лошадей. Почтенные и добрые люди безъ моихъ поклоновъ и карточекъ здаютъ, что я ихъ люблю и уважаю. Не правда ли, мусье Тухфрессеръ?
   Портной. Можетъ быть, вы говорите и правду... но что же было бы съ нами, мастеровыми, если бъ не было обновъ?
   Гнъ NN. У всякаго свое на умѣ. Ну прощай, мусье Тухфресссръ: только для те6я" я беру это платье.
   Я. Какое счастливое согласіе: портной только для тебя, успѣлъ сдѣлать къ празднику обнову, а ты только для него, берешь ее!
   Гнъ NN. Да, любезнѣйшій, живя въ свѣтѣ, надобно быть снисходительнымъ: иногда, то есть круглый годъ, онъ работаетъ на кредитъ -- не наскучаетъ, дожидается, иногда и долго, словомъ старый пріятель.
   Слуга. Визитные билеты принесли изъ типографіи.
   Гнъ NN. Положи на столъ въ кабинетѣ, и вели заплатить.
   Я. Вѣдь ты не хочешь разсылать своего имени?
   Гнъ NN. Да... но... я вѣрно въ забывчивости приказалъ напечатать. Впрочемъ это не разоренье -- пускай лежатъ на всякой случай.
   Слуга. Кучеръ пришелъ доложить, что Нѣмецъ каретникъ соглашается промѣнять экипажъ и упряжь, за ту цѣну, какую вы изволили вчера обѣщать Онъ прислалъ своего подмастерья.
   Гнъ NN. Пускай подождетъ. Вотъ это ужъ совсѣмъ лишнее: я только отъ нѣчего дѣлать, заѣхалъ къ каретнику, предложилъ ему помѣняться, и посулилъ придачу -- а онъ тутъ, какъ сонъ въ руку. Ты знаешь, что мой экипажъ, очень изряденъ: не правда ли?
   Я. Не изряденъ, а очень хорошъ.
   Гнъ Булеваринъ (входитъ въ комнату). Здравствуйте! (обращаясь къ Гну NN.) Нельзя ли, милый, поѣхать со мною посмотрѣть экипажъ: ты большой знатокъ въ этихъ дѣлахъ. Я хочу порадовать обновкой мою Матрену Власьевну. Говорятъ, нынѣ будетъ множество новыхъ экипажей подъ качелями и перваго Мая въ Екатерингофѣ, потому что много попортилось отъ бывшаго наводненія. А ты знаешь что для иныхъ женщинъ, это тоже, что лавры, заслуги, слава!--
   Гнъ NN. Конечно: женское дѣло заниматься игрушками, а наше дѣлами. Хорошо было бы, если бъ одни не мѣшали другимъ, и не вступали въ чужія права.-- Я готовъ ѣхать съ тобою, по посиди, отдохни.
   Гнъ Булеваринъ. А ты, купилъ ли новую карету?..
   Гнъ NN. Нѣтъ, я хотѣлъ было промѣнять -- но признаюсь, я врагъ всякихъ обновокъ безъ нужды, и думаю, что тогда только надобно покупать новое, когда старое негодно къ употребленію.
   Гнъ Булеваринъ. Философія!-- Браво, вотъ что значитъ водиться съ Писателями. Полно, братецъ, не срамись; купи новую карету. Какъ ты вывезешь жену на гулянье въ твоемъ рыдванѣ, который по стуку извѣстенъ всѣмъ жандармамъ у театральнаго подъѣзда, и всѣмъ извощикамъ по угламъ улицъ? Неужели ты хочешь отличаться странностями и взводить на себя небылицы?-- вѣдь въ свѣтѣ Богъ знаетъ что подумаютъ.
   Гнъ NN. Зачѣмъ же покупать? лучше промѣнять. Что ты сдѣлаешь, напримѣръ, съ своею старою каретою?
   Гнъ Булеваринъ. Поставлю въ чужой сарай, и велю объявить въ Газетахъ: продается за отъѣздомъ.....
   Я. А тотъ же мастеръ купитъ и продастъ вамъ на другой годъ за новую.
   Гнъ Булеваринъ. А мнѣ какая нужда? все таки за новую!
   Гнъ NN. (кличетъ слугу) Иванъ!-- Скажи каретнику, что я беру карету и упряжь. Хорошо, что я догадался промѣнять, а то бы можетъ быть купилъ старое за новое.
   Гнъ Булеваринъ. Послушай, я тебѣ скажу подъ секретомъ, что встрѣтился съ твоею женою въ Англійскомъ магазинѣ. Она для тебя купила прелестный портфель: весь въ-Бронзѣ, въ перламутѣ, съ искуственными цвѣтами за стекломъ -- удивительны -- Ты что подаришь ей для обновки? Я купилъ для своей жены Англійскій клокъ Французской работы, весь вышитый шелками, прсбезподобныи, и тюрбанъ съ золотомъ и перьями райскихъ птицъ.-- Не хочешь ли и ты взять въ магазинѣ -- именно остался одинъ клокъ и одинъ тюрбанъ.
   Гнъ NN. Я бы хотѣлъ вовсе отказаться отъ этихъ обновокъ. Но такъ и быть, поѣдемъ: мнѣ надобно кое что купить для дѣтей къ празднику.--
   Гжа NN. (входитъ въ шляпкѣ и шали). Bonjour, Mrs, (мужу) Гдѣ мы обѣдаемъ, mon аті?-- Я звана къ тетушкѣ. Я была въ пяти магазинахъ -- не много новаго и хорошаго. Мнѣ сказалъ дворецкой, что ты промѣнялъ карету: merci, mon cher,-- наша была пренесносная. Ну, теперь надобно заранѣе распорядиться шь зишами. Иванъ поѣдетъ съ двойными билетами", Семенъ съ твоими, Петрушка съ моими. Поутру до 12 часовъ ты поѣдешь одинъ; до двухъ часовъ мы будемъ ѣздишь вмѣстѣ, а отъ трехъ до четырехъ, я одна. Согласенъ ли ты, милушка?
   Гнъ NN. Но я бы не хотѣлъ вовсе ни ѣздить, и и посылать карточекъ. Къ чему это?
   Гжа NN. Полно, mon cher, упрямишься. Ну гдѣ видано, чтобы живя въ городѣ дичишься и бѣгать отъ людей?
   Гнъ Булеваринъ. Полно философствовать!
   Гнъ NN. Хорошо, хорошо, на все согласенъ. (Прощается съ женою). До свиданія! мнѣ надобно ѣхать за дѣлами съ Г. Булеваринымъ. Обѣдать буду я у Д. Д.
   Я. Когда жъ мы пойдемъ съ тобою къ стряпчему, съ которымъ ты меня просилъ познакомить тебя?-- Бумаги по твоему дѣлу ты отослалъ къ нему, и цѣлую недѣлю не можешь собраться побывать у него. Вѣдь ему нельзя опять тащить къ тебѣ кучи бумагъ, чтобъ посовѣтоваться. Ты хотѣлъ также зайти къ больному художнику, и если не хочешь, то подпишись на это полезное предпріятіе, о которомъ я говорилъ тебѣ, и которое ты самъ хвалилъ съ восторгомъ.
   Гнъ NN. Все сдѣлаю, мой любезнѣйшій, все сдѣлаю, но теперь право нѣкогда, и нужда въ деньгахъ. Ты видишь: обновки, визиты....
   Я. Но ты такъ прекрасно разсуждалъ.....
   Гнъ NN. Разсуждалъ на досугѣ, а теперь нѣкогда подумать -- ты видишь, сколько хлопотъ. До свиданія -- приходи пожалуйста откушать хлѣба соли, на праздникахъ.

Ѳ. Б.

"Сѣверная Пчела", No 39, 1825

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru