Бердяев Николай Александрович
Творения Платона

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с греческого В. Соловьева. Том первый. Издание Солдатенкова. М. 1899.


Николай Александрович БЕРДЯЕВ

ТВОРЕНИЯ ПЛАТОНА

Перевод с греческого В. Соловьева. Том первый. Издание Солдатенкова. М. 1899

   Ни один из писателей древности, кажется, не имел такого глубокого влияния на европейскую философию, как именно Платон. С его именем связывается особое направление в философии, именно идеализм, которое и самое название получило от платоновского учения об идеях. Идеализм всегда связывался с Платоном. Все построители идеалистических систем, будь то Кант, Шопенгауэр, Гегель или кто-либо другой, что-нибудь да позаимствовали у него. С этой точки зрения Платон всегда представлял огромную важность для изучения истории философии. То обстоятельство, что он изложению своей системы придал художественную оболочку, всегда делало его привлекательным автором. (Как известно, его сочинения состоят из диалогов или разговоров различных лиц о философских вопросах.)
   К сожалению, отсутствие хорошего перевода на русском языке всегда являлось препятствием для ознакомления русских читателей с произведением Платона непосредственно. В настоящее время, когда такой талантливый философ и мастер слова, как Владимир Соловьев, решил "дать русской литературе Платона", можно быть уверенным, что она получит его в действительно хорошем виде. То обстоятельство, что за перевод взялся такой переводчик, как Влад. Соловьев, имеет особую важность, так как для перевода Платона необходимы специальные познания и литературный талант, потому что только при таких условиях в переводе могут сохраниться все красоты подлинника.
   По отношению к сочинениям Платона с древнейших времен существовало сомнение, представляют ли дошедшие до нас его сочинения подлинные произведения, или, может быть, греческий ученый Тразилл, который впервые составлял сборник его произведений в I веке до Р. Хр., с подлинными произведениями соединил и неподлинные.
   Многие ученые толкователи сочли некоторые его сочинения не подлинными, ложно приписываемыми Платону. Главным основанием для признания неподлинности того или другого сочинения служило то обстоятельство, что идеи, изложенные в нем, казалось, не соответствовали гению Платона. Но следует думать, что этот критерий совершенно не применим в данном случае, потому что одни и те же произведения признавались не подлинными одним комментатором, а другими считались подлинными и вполне достойными пера Платона. Только английский историк Грот считал все приписывавшиеся Платону произведения подлинными. Другой важный вопрос по отношению к сочинениям Платона -- это вопрос о хронологическом порядке его сочинений. Вопрос этот представляет важность потому, что только при установке хронологического порядка его сочинений и можно восстановить его систему в должной полноте. Определение порядка сочинений тоже является очень спорным вопросом. По большей части при решении этого вопроса основываются или на логической последовательности развития идей, или на исторической связи событий, упоминаемых в диалогах. Иногда для этой цели пользуются одним приемом, который на первый взгляд может показаться очень странным. Именно при определении порядков диалогов некоторые ученые руководились стилем Платона. Это они делали таким образом: брали какой-нибудь диалог, время написания которого несомненно, и сосчитывали, как часто употребляется в нем какое-нибудь слово. Брался, например, какой-нибудь предлог, который по-гречески употребляется с разными падежами, и старались определить, с каким именно падежом Платон употребляет этот предлог в этом диалоге наичаще. После этого брали диалог, время написания которого желали определить. Если и в этом диалоге этот предлог также часто употребляется с тем же падежом, то это есть признак того, что этот диалог стоит близко по времени к первому диалогу. По уверению его комментаторов, Платон в различные периоды своей жизни изменял свой слог или употребление того или другого слова. Недавно применен был еще один способ, именно статистическое определение того, каким словом чаще всего обозначается тот или другой логический термин в том или другом сочинении. При помощи этих данных, оказалось возможным, с большей или меньшей точностью, определить порядок сочинений Платона, но полной достоверности в этом отношении не достигнуто.
   Только что вышел первый том так называемых сократических диалогов, которые Платон писал в то время, когда находился под особенно сильным влиянием Сократа. Здесь затрагиваются главным образом вопросы этического характера, о мудрости, о благоразумии, о мужестве, о дружбе. К переводу каждого диалога присоединяется рассуждение, в котором переводчиком разбирается содержание этого диалога, время его написания, существующие мнения о его подлинности и т. п. Это имеет важное руководящее значение для того, кто желает изучить Платона.
   Хотя произведения Платона, помещенные в вышедшем томе, и не составляют существенной части его философского мировоззрения, однако они играют важную роль в выяснении его системы. Будем ждать появления и последующих томов, в которых содержатся его важнейшие сочинения: Филеб, Пир, Федон, Теэтет. Но читатель не должен преминуть изучить и этот том, если он задался целью изучить Платона в полноте. Следует обратить внимание читателя также и на то, что в этом томе находится обстоятельная статья переводчика о жизни и произведениях Платона.

("Мир Божий", 1899, No 12, декабрь, с. 88-89; без подписи)

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru