Белинский Виссарион Григорьевич
Очерки Рима. Аполлона Майкова

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    СПб. 1847.


В. Г. Белинский

Очерки Рима. Аполлона Майкова
СПб. 1847

   Вот еще новое и притом особенно поразительное доказательство той истины, нами беспрестанно повторяемой, что теперь со дня на день труднее становится выдерживать роль поэта, и что если теперь стихов не читает почти никто, кроме тех, которые сами упражняются в стихотворстве, так это происходит не от упадка поэзии, а оттого, что требования от поэзии делаются все строже и строже... Г-н Аполлон Майков в 1842 году издал книгу своих стихотворений, в которой почти наполовину было прекрасных пьес, а в этой счастливой половине было десятка полтора превосходных опытов в антологическом роде. Под некоторыми из этих пьес нисколько не удивительно бы увидеть имя самого Пушкина: так дивно хороши они! Талант г. Майкова по преимуществу живописный: его поэзия -- всегда картина, блещущая всею истиною черт и красок природы. С этим соединяется у него пластицизм древнегреческого созерцания и выражения. Г-н Майков как будто ошибкою родился не в Элладе и не в век Перикла... Что может быть, так сказать, античнее, например, этой пьески:
  
   Вот безжизненный обрубок
   Серебра: стопи его
   И вместительный мне кубок
   Слей искусно из него.
   Ни Кипридиных голубок,
   Ни медведиц, ни плеяд
   Не лепи по стенкам длинным:
   Нарисуй в саду пустынном,
   Между роз, толпы менад,
   Выжимающих созрелый,
   Налитой и пожелтелый
   С пышной ветки виноград;
   Вкруг сидят умно и чинно
   Дети перед бочкой винной;
   Фавны с хмелем на челе,
   Вакх под тигрового кожей,
   И Силен румянорожий
   На споткнувшемся осле.
  
   Это стихотворение было написано г. Майковым уже после издания книги его стихотворений, но по горячим еще следам ее. Не помним, написал ли он тогда и еще сколько-нибудь таких стихотворений; но в последнее время талант его уже не производил ничего, что бы могло превзойти первые опыты его в антологическом роде. Вот теперь издал он двадцать семь новых своих стихотворений, писанных на одну и ту же тему, как это показывает заглавие книжки: "Очерки Рима". Разумеется, читая их, мы невольно вспоминали первые опыты г. Майкова и сравнивали с ними эти последние его стихотворения. Сравнение показало, что тут нет прогресса, нет хода вперед... В "Очерках Рима" можно много указать превосходных стихов, но немного стихотворений, в которых все было бы выдержано, все одно другому соответствовало бы, которые своею целостью, полнотою и замкнутостью производили бы на читателя впечатление простое, единичное, не сложное, ясное, но полное, сильное и глубокое... Яркие вспышки истинного творчества видятся более в частностях и подробностях, чем в целом. Может быть, оттого читать их подряд тяжело, несмотря на все удовольствие, которое доставляют они местами. Некоторые из этих стихотворений нам очень понравились, несмотря на то, что полного и глубокого впечатления не произвело на нас ни одно; некоторых же мы вовсе не поняли, как, например, это:
  
   Анахорет
  
   Двадцать лет в пустыне
   На скале я прожил,
   Выше туч, туманов
   И громов и молний,
  
   Изгнанный из мира,
   Горько мир я бросил,
   Но забыть с ним трудно
   Порванные связи.
  
   И когда вдруг солнце
   Облака разгонит,
   Города в долине
   Заблестят, как искры.
  
   Мне на мысль приходит --
   В двадцать лет, быть может,
   Все давно свершилось,
   Из чего я бился:
  
   Бедный сверг оковы;
   Сильны и прекрасны
   Разумом и волей
   Племена земные...
  
   Лжи не воздвигают
   Пышные кумирни,
   Ловкого злодея
   Не честят, как Бога...
  
   Иль... быть может, ныне
   Люди и забыли,
   Чем во дни былые
   Доблестны мы были!..
  
   Вот стихотворение, которое особенно нам понравилось:
  
   Ах, люби меня без размышлений,
   Без тоски, без думы роковой,
   Без упреков, без пустых сомнений,
   Что тут думать? Я твоя, ты мой!
  
   Что тебе отчизна, сестры, братья?
   Что нам в том, что скажет умный свет?
   Или холодны мои объятья?
   Иль в очах блаженства страсти нет?
  
   Я любви не числю и не мерю,
   Нет, любовь есть вся моя душа.
   Я люблю -- смеюсь, клянусь и верю...
   Чувствую, как тут я хороша...
  
   Верь в любви, что счастью не умчаться,
   Верь, как я, о гордый человек,
   Что нам век с тобой не расставаться
   И не кончить поцелуя век...
  
   Впервые опубликовано: "Современник", 1847, т. I, No 2, отд. III "Критика и библиография", с. 138 -- 141 (вып. в свет 7 февраля).
   Исходник: http://dugward.ru/library/belinsky/belinskiy_ocherki_rima.html
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru