35. Рассказ о том, как Иафет ищет отца. Соч. капитана Марриета. Перевод с английского. С.-Петербург. В тип. III отдел, собственной е. и. в. канцелярии. 1840. В двух частях. В 8-ю д. л. В I-й части 288, во II-й -- 283 стр.1
Вот книга, которая ясно показывает, как богата английская литература хорошими беллетрическими произведениями. Марриет далеко не Вальтер Скотт, да он и не претендует на соперничество с ним; это скорее английский Поль де Кок, но который столько же поглубже, почеловечнее и поосновательнее французского, сколько дух английской нации глубже, человечнее и основательнее духа французской нации. А между тем этот роман но один у Марриета: у него много таких, и в Англии не один Марриет. "Рассказ о том, как Иафет ищет своего отца" в Англии вышел уже лет шесть назад тому, а у нас он -- совершенная новость. Не представляя собою высших интересов духа, не имея ничего художественного, роман этот есть прекрасное беллетрическое произведение; он отличается удачною обрисовкою характеров и современного английского общества, а рассказ его так увлекателен, что нельзя оторваться от книги, не дочтя ее до конца. Перевод хорош; издание опрятно.
1. "Отеч. записки" 1840, т. X, No 5 (ценз. разр. 14/V), отд. VI, стр. 23. Без подписи.