81. Наши, списанные с натуры русскими. Выпуск двенадцатый. Няня. Соч. *** вой. 101--120 стр. (Цена этого выпуска 60 коп. сер.).1
Статья "Няня" служит повым доказательством, что русские дамы могут писать, по крайней мере, не хуже русских мужчин... Русская няня изображена тут верно и живописно. Как и следует, она является в статье ангелом-хранителем дитяти, любит его бессознательно, страдает его страданиями, радуется его радостями. Впрочем, это только одна сторона русской няни, любящей до самоотвержения, но и необразованной, и грубой, и переполненной всевозможными предрассудками черни. Жаль, что даровитая писательница только слегка коснулась другой стороны няни, едва намекнув, как няня балует детей глупым потворством и грубым заступничеством перед гувернантками, на которых, за их справедливую строгость к детям, уже вышедшим из-под ее надзора, ворчит и злится за глаза и в глаза. Тут можно было бы нарисовать широкую картину, как няня, всегда балуя младших на счет старших, озлобляет последних чувством несправедливости и из тех и других ангелоподобных существ подготовляет исподволь существа, совсем не похожие на ангелов... А впрочем, она их любит страстно и нежно, только бессознательно, как любят животные и люди невежественные, как любят коровы телят, а куры цыплят, как любят русские няни порученных их заботливости чужих детей... Потом не мешало бы заметить, как эти няни портят воображение детей страшными рассказами о привидениях и тому подобных вздорах, которые сильно впечатлеваются в юном мозгу и, вследствие этого, часто одолевают рассудок взрослых людей... Еще заметим, что никак нельзя согласиться с мыслию сочинительницы статьи, будто бы нянею, в смысле ангела-хранителя детей, обязаны мы только крепостному сословию. Причина любви старух к детям лежит в натуре человека: старость везде и всегда друг детства, а детство друг старости. Дитя любит свою "бабу" (т. е. мать отца или матери) едва ли не более, чем мать свою, ибо первая -- так как для нее нет уже в жизни никаких других интересов -- занимается им с какою-то неизъяснимою преданностью.
Изложение и вообще язык статьи "Няни" -- просто прелесть; все подробности так верно схвачены с натуры, так мастерски перенесены на бумагу, что, читая, будто видишь всё на самом деле. Как, например, хорошо вот это:
Больше всего досаждают ей старшие дети, которые, играя у столика в углу комнаты, несмотря на все ее просьбы и угрозы, шумят и спорят.
"Анна Александровна -- говорит няня строгим голосом, обращаясь к старшей девочке лет пяти, большой проказнице,-- бога ты не боишься!.. Сестрица почивает... Не шуми, а не то я тебя..."
Не успела она выговорить слова, вдруг -- или дети не поладили между собою, или нечаянно -- только оловянный сервиз полетел со стола на пол. В эту минуту стоит взглянуть на испуганную няню!
"Бесстыдница!" -- шепчет она, и, вооружив гребенкою одну руку, сжав в кулак другую, летит с распущенными волосами на детей.
"Убью на месте!" -- говорит няня, приближаясь к маленькой Анюте, которая, как цыпленок от коршуна, прижалась к спинке своего стульчика, приподнявши над головою обе ручки в защиту, и лепечет умоляющим голосом: "Няненька, миленькая, не я, право, не я".
"И не я,-- прерывает мальчик,-- сервиз сам упал". Но няня, не слушая их, схватила обоих за руки и выпихнула в другую комнату, ворча им вслед: "Ведь вы сделаете сестру уродом; ах ты, господи! Прости мне мои согрешения! -- продолжает она, осторожно запирая за ними дверь,-- наказание божье с этими детьми: долго ль до беды!"
Но можно ли поверить ее жестокосердию? Она готова за каждого из детей душу отдать, и даже старшие, от которых она немного отвыкла, ей во сто раз дороже самой себя. Когда, во время сна Машеньки, она сидит у окна, с очками на носу, и штопает чулки, надо видеть, какое негодование изображается на ее лице, если до нее долетают угрозы немки на Анюту или Федю.
Няня потряхивает головою и бормочет про себя: "Ох уж эта мне проклятая чухонка! Вишь как она их мучит! Словно за душу тянет... и барыне-то охота давать детей ей в руки".
Но шум в соседней комнате увеличивается, и наконец Анюта входит к няне вся в слезах. "Это что? -- вскрикивает няня: -- Стыдись, сударыня!.. Стыдись плакать",-- продолжает она, смягчив голос.
"Миленькая няня, Шарлотта Карловна всё бранится",-- жалобно отвечает малютка.
"Оттого, что ты ее не слушаешься,-- продолжает няня, принимая на себя менторский вид.-- Уничтожь себя, сударыня, прекрати ты свой характер". Потом, вынимая из кармана какую-то давно лежащую в нем конфетку, она, отерши слезы Анюты, говорит: "На-ко, заешь горе, горемычная ты моя; ну, чорт бы ее взял, твою губернатку... На-ко, пососи сладенького".
Если на беду Шарлотта Карловна, входя в эту минуту, требовала, чтобы Анюта шла за нею, Агафья Семеновна не может воздержаться, чтоб не сделать ей выговора с досадою: "Как вам не стыдно, Шарлотта Карловна! Всегда дитя раздразните; и что она вам сделала?.. У меня сидит умнешенька, а лишь попадет к вам, так и пошли жалобы да слезы... Диви кабы своенравна была, а в ней хитрости ни на синь порох пет".
С этими словами она вынимает из кармана табакерку и, понюхивая табачок с расстановками, говорит вполголоса уходящей немке, которая по-немецки что-то объясняет Анюте: "Толкуй ты тут! А у самой ни ложки, ни плошки. Нищей взяли в дом! Давно ль "так спесива стала?.. Дискать мамзель, а такая же холопка, как наш брат..."
Да, это няня, живая русская няня! Скажите, много ли у нас литераторов, которые бы так же умели изображать разные стороны нашей общественности! Право, для спасения чести современной русской литературы, безвременно погибающей от нравственно-сатирических шмелей и других дрянных и докучных насекомых, одно только средство -- просить дам, чтоб они побольше писали по-русски...
Касательно же издания "Наших" вообще, вот что при этом выпуске объявляет издатель их, книгопродавец Я. А. Исаков:
Согласно с желанием, изъявленным многими из подписчиков, продолжая издание "Наших" полными статьями, без разделения каждой на несколько выпусков, мы, вместе, понизили значительно цену в двух отношениях, во-первых: украшением текста, чрез увеличение в нем числа виньеток, составляющих важнейшую издержку, во-вторых: уменьшением платежа, несмотря на значительное увеличение расхода. Таким образом, сообразно с намерением, первоначально принятым нами, будем мы действовать и вперед; по мере умножения числа подписчиков, удостоверяющего, что издание наше всё более и более обращает на себя внимание публики, мы будем всегда облегчать ей способы приобретать оное.
Деятельно изготовляются и в скором времени будут выпущены одна за другою статьи: "Уральский казак", В. И. Даля; "Извозчик", ***; "Знахарь", Основьяненко; "Дачники", Башуцкого. Сей новый порядок издания был единственною причиною некоторого замедления в выходе двенадцатого выпуска.
1. "Отеч. записки" 1842, т. XXIV, No 10 (ценз. разр. около 30/IX), отд. VI, стр. 35--37. Без подписи.