Том третий. Статьи и рецензии (1839-1840). Пятидесятилетний дядюшка
М., Издательство Академии Наук СССР, 1953
31. Литературные новости.1
Хвала 1839 году -- он необыкновенно обилен литературными новостями, из которых многие очень интересны! Но уже и то одно должно радовать, что в нашей литературе заметно всё сильнейшее и сильнейшее движение и вообще поворот к лучшему: предприятий новых много; начинают быть в ходу дельные книги; французское направление видимо слабеет и уничтожается. Но обратимся к новостям. Г-н Ефимович перевел первую часть "Истории философии" Эрдмана, одного из знаменитейших учеников и последователей великого Гегеля.-- Г-н Корсаков окончил свой "Очерк голландской литературы", который имел счастие поднести государыне великой княгине Анне Павловне, принцессе Оранской, за что и удостоился получить от ее императорского высочества драгоценный брильянтовый перстень при милостивом рескрипте. "Сын отечества" уведомляет, что этот труд г. Корсакова есть только введение к другому обширнейшему труду "Пантеон главнейших нидерландских писателей". Первый отрывок из него "Фан-дер-Фондель" уже напечатан, за ним последуют монографии и разборы творений Котса, Бильдердейка и других. Ждем с нетерпением выхода этих сочинений, которые должны будут познакомить нас с литературою, мало или совсем неизвестною на Руси.2 -- Г-н Кукольник издает альманах "Новогодник", в котором участвуют почти все русские литераторы. Из сочинений самого г. Кукольника в "Новогоднике" будут помещены: "Измена", мавританский драматический рассказ, в прозе; "Прогулка Марии Стуарт", из огромной поэмы "Давид Риццио", и "Первый пролог из трагедии "Генерал-поручик Иоанн Рейнгольд Паткуль"", составляющей главнейший предмет занятий Н. В. Кукольника.-- Равным образом, мы слышали, что г. Кукольник написал еще драму "Мазепа".3 -- Г-н Мельгунов печатает "Четырехлетнее путешествие по Германии".-- Н. Ф. Павлов печатает (в Петербурге) свои новые повести.4-- Г-н Вельтман кончил драму-оперу "Колумб",5 которая, с его рукописи, переводится на немецкий язык.-- Он же оканчивает свое ученое сочинение "Исследования о славянской мифологии". -- M. H. Загоскин написал новый роман "Тоска по родине"6 и из его же содержания пишет драму.-- И. М. Снегирев печатает четвертый выпуск "Простонародных русских праздников и суеверий" и вторую часть "Словаря русских светских писателей".7 -- Г-н Муравьев, автор "Путешествия ко святым местам" и "Писем о богослужении восточной церкви", занимается "Историею монастырей в отношении к их поэтическим преданиям". -- Н. А. Полевой издает "Критические очерки русской литературы", в 4 частях,8 с автобиографией). Говорят, что это будет сбор критических статей издателя "Московского телеграфа". Любопытно будет поверить литературные и эстетические мнения представителя целого периода нашей литературы -- с нынешними, новыми. Он же издает свою драму "Елена", которая с "Смерть или честь" составляет седьмой драматический опыт неутомимого пера г. Полевого.9-- Князь М. А. Оболенский издал 10 NoNo своего очень любопытного "Сборника".10 -- Историческое общество, которое в 1837 году удостоилось получить право называться императорским и которому государь император высочайше соизволил повелеть отпускать каждогодно из государственного казначейства по пяти тысяч рублей на издания ученых трудов его,-- издало 2 тома своего "Сборника" и печатает 3 и 4.-- Оно же напечатало "Повествование о России", составленное H. E. Арцыбашевым.11 -- Г-н Александров (Дурова) напечатал в типографии Степанова свои записки, служащие продолжением первых.12 -- Г-н Смирдин издает новый перевод с французского и немецкого "Тысячи и одной ночи"; 5 частей уже вышли, с картинками при каждой.13 -- Лео история, древняя и средняя, переведенная г. Ефремовым, поступает в печать. Об этом самом переводе было извещено в "Литературных прибавлениях" 1838 в 35 No.14 -- Он же, г. Ефремов, кончил перевод истории Коха.-- Е. Ф. Корш перевел "Путешествие по Азии", издаваемое А. С. Ширяевым и Н. С. Степановым.15 Обозрение северной Азии дополнено и исправлено по нашим официальным фактам, не известным для французского составителя. -- Шоффа "Римские древности" переведены и печатаются одним из молодых людей, оканчивающих свое образование в Московском университете.16 -- Вышла первая часть стереотипного издания "Словаря Татищева", издаваемого А. С. Ширяевым и Н. С. Селивановским. В следующей книжке "Наблюдателя" мы поговорим о нем.17 -- 10. И. Венелин оканчивает печатанием вторую часть своих "Исследований о болгарах и других славянских народах".18 -- Российская академия печатает продолжение изданного Румянцевым "Собрания государственных грамот и договоров".19 Это продолжение составит V том прежнего издания.-- Она же издает всех византийцев, столь важных для объяснения нашей древней истории. Желательно б видеть при переводе и самый подлинник греческий. Все эти хроники, напечатанные в первый раз в XVII столетии в Париже, сделались чрезвычайно редки; нынешнее издание, печатаемое в Бонне, есть ни более ни менее, как перепечатка парижского, без всяких дополнений, со всеми самыми явными опечатками. Притом и самая дороговизна боннского издания заставляет желать видеть скорее наше русское издание.20
1. "Моск. наблюдатель" 1839, ч. I, No 2 (ценз. разр. 1/III), отд. VII, стр. 42--45. Без подписи.
Статья "Литературные новости", как и более ранняя статья того же названия (см. н. т., No 16), не попала ни в издание СсБ, ни в "галаховские списки". С. А. Венгеров, напечатав статью целиком (ПссБ, т. IV, стр. 120--122) и определив ее как редакционную, указал, что "в этой сборной редакционной статье... есть места, принадлежащие Белинскому. Так, очевидно, ему принадлежат заметки о "Крити-ческих очерках" Полевого" (ПссБ, т. IV, стр. 521, примеч. 101). Это действительно так: о Полевом в "Моск. наблюдателе" писал исключи-тельно Белинский. Задача, поставленная перед будущим рецензен-том "Очерков" Полевого ("поверить литературные и эстетические мнения... <Полевого> с нынешними -- новыми"), была осуществлена Белинским в его статье об "Очерках русской литературы" (см. н. т., No 138 и примеч. 4991). В настоящем томе статья печатается пол-ностью.
2. Белинский пересказывает известие, напечатанное в No 12 "Сына отечества" за 1838 год (отд. VI, стр. 93--94). В 1839 г. П. А. Кор-саков издал свое сочинение "Иаков Коте, поэт, мыслитель п муж со-вета".
3. О "Новогодиике" Кукольника см. н. т., No 51. Драма "Мазепа" Кукольником написана не была.
4. "Новые повести" Н. Ф. Павлова вышли в 1839 г.
5. Произведение А. Ф. Вельтмана: "Колумб. Драматическая картина" было напечатано только в 1849 г. ("Русск. вестник" 1849, No 1).
6. О романе Загоскина "Тоска по родине" см. н. т., No 107.
7. Имеется в виду "Русские простонародные праздники и суеверные обряды" (4 выпуска, М., 1837--1839). Вторая часть "Словаря русских светских писателей" митрополита Евгения Болховитинова была изда-на И. М. Снегиревым в 1839 г. (ч. I -- в 1838 г.).
8. "Очерки русской литературы" Полевого были напечатаны в двух частях; о них см. н. т., No 138.
9. "Елена" -- "Елена Глинская"; о ней см. н. т., стр. 138, и ИАН, т. V, Перечень драматических произведений Полевого см. в п. т., стр. 519--520.
10. "Сборник" кн. М. А. Оболенского издавался с 1838 по 1840 г.; вышло 11 номеров.
11. Имеется в виду "Русский исторический сборник", вторая книжка которого была издана в 1839 г. Обществом истории и древностей рос-сийских -- см. п. т., стр. 228; о "Повествовании о России" H. E. Арцыбашева см. там же.
12. О "Записках" Александрова (Дуровой) см. н. т., No 52.
13. См. н. т., No 53.
14. А. П. Ефремов -- друг Белинского (см. письма к нему в ИАН, т. XI). В No 35 "Литер. приб. к Русск. инвалиду" за 1838 г. сказано, что Ефремов перевел две истории Генриха Лео -- "Lehrbucb der Universalgeschichte" ("Учебная книга по всеобщей истории") и "Geschichte des Mittelalters" ("История средних веков"); книги эти изданы не были.
15. "Живописное путешествие по Азии, составленное на французском языке под руководством Эйрие и украшенное гравюрами. Пер. Е. Корш". 6 томов. М., 1839--1840.
16. Имеются в виду "Римские древности от древнейших времен до Константина. Соч. Шафа. Пер. с нем. А.. Гамбургер". М., 1839.
17. См. н. т., No 64.
18. Речь идет о книге Ю. И. Венелина "Древние и нынешние болгаре" (т. 1 -- 1829 г., т. II -- 1841 г.).
19. Издание "Собрания государственных грамот и договоров" началось в 1813 г.; пятый том вышел только в 1894 г.
20. Более подробное сообщение о предполагаемом переводе на русский язык "Византийских историков" см. в "Сыне отечества" 1838, No 8, отд. VI, стр. 51. Издание это осуществлено не было.