Бек, Иван Александрович, поэт, камер-юнкер, надв. сов., род. 25 декабря 1807 г., ум. 23 апреля 1842 г. В 1827 г. он, находясь в Дрездене, сблизился с А. И. Тургеневым, который нашел в его юных произведениях "истинный талант и какой-то вкус, тем же талантом угаданный". "Он испытывает свои силы в переводе Вергилия и образует вкус свой по древним и новым классикам", прибавляет Тургенев. Кроме того он обнаруживал способности к живописи и музыке. Позже Бек состоял при нашей миссии в Голландии, одновременно с кн. Павлом Вяземским, который вскоре после смерти поэта женился на его вдове, Марии Аркадиевне, урожденной Столыпиной. Из произведений Бека в печать попало весьма немного вещей, помещенных в "Московском Наблюдателе", "Литер. Приб. к Русск. Инвалиду", "Библиотеке для Чтения", "Современнике" и "Утренней Заре" за 1836--1841 гг. Почти все эти стихотворения воспевают любовь, которая иногда рисуется поэту как залог нашего бессмертия. Кроме того Беку принадлежит очень хороший перевод отрывков из Фауста, напечатанный в "Современнике" за 1837 г., т. 6, и по странному недоразумению приписанный издателями Э. Губеру.
Словарь Венгерова.
Русский биографический словарь А. А. Половцова, т. 2 (1900): Алексинский -- Бестужев-Рюмин, с. 676
II.
БЕК Иван Александрович [25.12.1807 (6.1.1808) -- 23.4(5.5).1842, Петербург], поэт, переводчик. Из дворян. Служить начал в Коллегии иностр. дел, сначала актуариусом (при Моск. архиве, с 1822), позднее переводчиком (с 1829). В 1832 получил звание камер-юнкера. Состоял на дипл. службе; был причислен к рус. миссии в Дрездене (1835), в 1836 отозван из Германии. В Петербурге занимал должности секр. 1-й особой экспедиции Деп. внеш. сношений и чиновника особых поручений Азиат. деп. Мин-ва иностр. дел (1838--41); с 1841 -- надв. сов. Умер в приступе психич. расстройства.
Во время первого пребывания в Дрездене, в кон. 20-х гг., сблизился с Ал-дром Ив. Тургеневым; вероятно, тогда же знакомится с В. А. Жуковским, к-рому были известны рукоп. юношеские стихи Б.; отозвавшись о них одобрительно, Жуковский, однако, не советовал ему "писать стихи для печати, полагая, что это слишком рано заронит в нем искру авт. самолюбия" (Э. А. (Тургенев А. И.), Письма из Дрездена.-- МТ, 1827, No 4, с. 349; то же.-- В его кн.: Хроника русского. Дневник, М.-- Л., 1964, с. 19). Дружеские отношения связывали Б. с И. И. Козловым, посвятившим ему в 1832 стих. "К И. А. Беку" (Козлов И. И., Полн. собр. стих., Л., 1960; см. также прим., с. 468), передающее общее впечатление о Б. как одаренном талантами человеке (он занимался также живописью и музыкой), "мечтателе с чувствительно настроенною и художественною душою" (Шереметев С.-- В кн.: Мордвиновы, М., 1900, с. 10). Известен выполненный К. П. Брюлловым портрет Б. 1839 (репродукция в кн.: Саратов. гос. худож. музей, Л., 1984).
Немногочисл. выявленные в печати стих. Б. обнаруживают его версификац. мастерство и владение поэтич. языком пушкинской эпохи: "Стансы" (БдЧ, 1834, т. 3), "Встреча" (МН, 1836, июнь, кн. 2), "Подражание Шенье" ("Совр.", 1837, т. 7) и др. В альм. "Утренняя заря на 1841--1843 гг." (СПб.) напечатаны "Песнь альпийца на чужбине", "Две участи", "Черные и голубые глаза", "Элегия" ("Лишь ты одна смиришь мои желанья", "Совр.", 1837, т. 7), посвященная, по всей вероятности, жене поэта, урожд. М. А. Столыпиной,-- в духе элегий Е. А. Баратынского. Лирич. герой Б., духовно надломленный, трагически переживает свою отторженность от истинной отчизны -- "горнего мира" (напоминание о к-ром в земной жизни -- любовь); понимание условности выстроенного поэтом идеально-романтич. образа мира не примирило его с открывшейся правдой житейского опыта.
В 1837 в "Современнике" (No 2) был опубл. пер. Б. отрывков из "Фауста" И. В. Гёте, найденный среди бумаг А. С. Пушкина -- за чужой подписью "Э. Губерт". В "Литературном объяснении" (ЛПРИ, 1837, 21 авг.) Э. И. Губер, однако, признал перевод своим, указав на факт редактуры Пушкина (см.: Жирмунский, с. 411--12). Посылая в том же году В. Ф. Одоевскому рукопись "Фауста", Б. писал, что "не думал пустить в печать неисправл. копию, отданную на рассмотрение Василию Андреевичу Жуковскому" (ГПБ, ф. 539, оп. 2, д. 232, л. 3 об.) и, видимо, без ведома Б. переданную Пушкину без подписи переводчика. В 1838 в "Современнике" (No 1) Б., в свою очередь, поместил "Литературное объяснение", где объявил о своем авторстве. В предисловии к изданию собств. пер. "Фауста" (СПб., 1838) Губер подтвердил авторство Б. (с. XXXII). В пер. Б., по духу близким его ориг. стихам, романтизирован образ Фауста и смягчены диалоги в сцене "У городских ворот". Местонахождение рукописи "Собрание соч. И. А. Бека" неизв.
Лит.: Восп. гр. А. Д. Блудовой.-- РА, 1875, кн. 1, с. 137; Свербеев Д. Н., Записки, т. 2, М., 1899, с. 298--300, 308, 312--15; Жуковский В. А., Дневники, СПб., 1901, с. 196; "Старина и новизна", 1916, кн. 20, СПб., 1901, с. 240; Архив бр. Тургеневых, VI, 51 (Переписка А. И. Тургенева с кн. П. А. Вяземским); Кольцов А. В., Соч., Л., 1984, с. 202; Ацаркина Э., К. П. Брюллов..., М., 1963, с. 233; М. Ю. Лермонтов. Иссл. и мат-лы, Л., 1979, с. 179 -- 80 (ст. Э. Г. Герштейн); Жирмунский В. М., Гете в рус. лит-ре, Л., 1981. + РБС; Венгеров (Сл., Источ.); Житомирская 3. В., И. В. Гете, М., 1972 (библ. ук.); Масанов.
Архивы: ЦГИА, ф. 469, оп. 1, д. 237; ф. 1349, оп. 4, д. 150 (ф. с. 1841 г.-- справка С. И. Вареховой); ЦГАЛИ, ф. 195, оп. 1, д. 5947-а (письмо Н.А.Столыпина 1841 к Б.)
Е. В. Войналович, М. А. Кармазинская.
Русские писатели. 1800--1917. Биографический словарь. Том 1. М., "Советская энциклопедия", 1989