Аверченко А.Т. Собрание сочинений: В 14 т. Т. 11. Салат из булавок
М.: Изд-во "Дмитрий Сечин", 2015.
ТОВАРООБМЕН
Застенчивый молодой человек пришел в нашу редакцию и, путаясь в полах необъятно длинного пальто, умильно попросил:
-- Разрешите отнять у вас пять минут времени.
Редактор только бросил на него угрюмый взгляд, а я проворчал с сомнением:
-- Стоит ли?
-- Я, видите ли, писатель... Написал юмористический фельетон.
-- Пойти кофейку выпить, что ли? -- пробормотал редактор, будто не расслышав. -- А вы (обращаясь ко мне) поговорите с этим господином.
Мы остались вдвоем.
-- Ну? О чем у вас фельетон?
-- Об алтайских киргизах.
-- Об этнографе что ли?
-- Нет, юмористе.
-- Что же вы нашли смешного в алтайских киргизах?
-- Очень смешно. Я описываю, как киргиз, затянутый в дамский корсет, с шапокляком на голове и с игрушечными детским граблями в руке -- гуляет по алтайским степям.
-- Не знаю, -- тихо начал я, но в голосе моем уже слышались отдаленные раскаты приближающегося грома. -- Не знаю, что вам сказать, но меня всегда удивляло: почему для того, чтобы сшить сапоги, нужно года три прилежно учиться; чтобы сколотить гроб, ученику приходится до этого пять лет получать подзатыльники и нянчить гробовщичес-- ких детей... Ведь никакому идиоту не придет в голову сразу пойти в кожевенную лавку, купить там кожу, дратву и сразу усесться дома за шитье башмаков?.. Почему же находятся люди, которые ни с сего ни с того сразу отправляются в писчебумажный магазин, закупают бумагу, банку чернил, ползут домой и, распластавшись у письменного стола, сразу начинают царапать, что пришло в голову, одевают киргиза в корсет и шапокляк, тащат эту стряпню в редакцию и рекомендуются: я, дескать, юморист!
Гром гремел уже под самым ухом начинающего писателя.
Он побледнел и губы его запрыгали, как две медных тарелки на барабане бродячего музыканта.
-- Разрешите мне...
-- Что? Что я вам разрешу? Если бы моя власть была вязать и вешать, я бы на полчаса повесил вас за ноги к ламповому крюку да и... Гм! Вот вам и разрешение. Извольте видеть. Человек одел какого-то алтайского киргиза в дамский корсет, в шапокляк, сунул в руку игрушечные грабли и думает, что он Марк Твен! Постыдитесь! У вас, наверное, мамаша есть...
-- Однако, выслушайте же меня!..
-- Как? Еще раз выслушать? Он одевает киргизов в корсеты, а я его слушать должен?!
На грохот моего голоса влетел редактор:
-- В чем дело?
-- Извольте видеть: я, говорит, юморист! А что за юмор у вас? Я, говорит, одел киргиза в корсет, шапокляк...
-- Уходите отсюда, -- проскрежетал редактор, даже побледнел от отвращения.
-- Но позвольте же мне объяснить...
Мы взяли юмориста за плечи, повернули его, отворили им дверь и скоро грохот на лестнице доказал нам, что посетитель быстро ушел.
Мы оба дрожали от негодования.
-- Выйдем на балкон, -- предложил реактор. -- Пусть нас хоть ветерком обдует...
Вышли, и... первое, что мы увидели, -- был начинающий юморист, жалобно простирающий к нам руки с балкона соседнего дома. Как он туда пробрался -- ума не приложу.
-- Выслушайте же меня, -- стонал он.
Я схватил цветочный горшок и метнул им в голову неудачливого дебютанта.
-- Эх, вы, -- сказал редактор, -- и в голову-то попасть не умеете. Вот как надо, смотрите!
С соседнего балкона донесся болезненный крик.
-- У нас на кухне как раз сейчас воду в котле кипятили, -- озабоченно сказал редактор. -- Хорошо, если бы его балкон был ниже нашего. Немножко бы его ошпарить.
-- Ну, это уж вы слишком...
-- Ничего не слишком!! Пусть не одевает киргизов в корсеты!!
Мы погрозили юмористу кулаками и, задыхаясь, ушли в кабинет.
Сели. Долго молчали.
Вдруг в окне мелькнуло что-то белое:
-- Поглядите! Эта мразь вздела на палку газету и машет нам с улицы!
-- Не белый ли это флаг -- флаг сдачи на наше великодушие?
-- Нет, это просто газета. Я даже вижу место, отчеркнутое красным карандашом. Что там такое? Снимите с шеста.
Я распахнул окно. Снял газету с палки, развернул.
-- Послушайте. Да это большевистская газета "Известия ВЦИК" от И января.
-- А что там отчеркнуто?
-- Вот: "По сообщению уполномоченного ВЦИК в Киргизии, Сиббюро Центросоюза прислало в Алтайскую губ. для товарообмена 2 вагона цилиндров, 2 вагона дамских корсетов и 1 вагон игрушечных грабель". Гм! Что вы на это скажете?
-- Зря молодого человека изобидели.
-- А кто его обижал? Вы ж его и обидели. Разве можно человека цветочным горшком по голове? Гм... да. Оказывается, это не его следовало.
Мы помолчали.
-- Вот они там все слова сокращают. Как ихняя-то республика называется?
-- Р.С.Ф.С.Р.
-- Длинно. Можно еще сократить. Просто Р.И.
-- Что же это будет обозначать?
-- Республика идиотов.
-- Да, это исчерпывающе.
* * *
Идут дебаты: кого послать от России на Генуэзскую конференцию -- Ленина, Красина или Воровского? По-- моему, надо послать одного киргиза в дамском корсете, с шапокляком на голове и с игрушечными граблями в руке.
Тогда бы все сразу все и поняли.
КОММЕНТАРИИ
Впервые: Presse du soir, 1922, 15 февраля, No 38. Печатается по тексту газеты.
Идут дебаты: кого послать от России на Генуэзскую конференцию -- Ленина, Красина или Воровского? -- Генуэзская конференция -- международная встреча по экономическим и финансовым вопросам в Генуе 10 апреля -- 19 мая 1922 г. при участии представителей 29 государств и пяти британских доминионов. Конференция имела важное значение для правительства Советской России, которое не имело тогда международного признания. Председателем делегации был назначен В.И. Ленин; заместителем -- Георгий Чичерин, который в Генуе, куда Ленин не выезжал, пользовался всеми правами председателя. В состав делегации России также входили: Леонид Красин, Максим Литвинов, Вацлав Воровский и др. Поводом для созыва Конференции было изыскание мер "к экономическому восстановлению Центральной и Восточной Европы". Фактически основным вопросом было стремление европейских стран к аккомодации с коммунистическим режимом в Москве. Участие большевиков в Конференции вызвало негодование в среде русской эмиграции.