Аверченко Аркадий Тимофеевич
Речь, произнесенная английским премьер-министром Ллойд Джорджем на Лондонском совещании с советскими представителями

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Аверченко А.Т. Собрание сочинений: В 14 т. Т. 11. Салат из булавок
   М.: Изд-во "Дмитрий Сечин", 2015.
   

РЕЧЬ
произнесенная английским премьер-министром Ллойд Джорджем на Лондонском совещании с советскими представителями

   Джентльмены! Приветствую вас на территории Великобритании! Добро пожаловать. Приветствую главу советской миссии, мистера Красина, и его секретаря, и его ближайших сотрудников, и того джентльмена в красном галстуке приветствую, самого того, который сейчас, подняв зеленое сукно, вырезывает на столе какое-то слово...
   Я надеюсь, что эти переговоры наладят, наконец, наши взаимоотношения? Думаю, что все вы стремитесь к этому -- и глава вашей советской республики, и мистер Красин, и даже этот джентльмен с черной бородой, сплевывающий сейчас в бронзовую пепельницу -- не имею чести знать его почтенного имени -- и он стремится к тому, чтобы наши добрососедские отношения наладились!
   Разумный товарообмен -- вот что нам надо! Мы вам дадим мануфактуру, земледельческие орудия, медикаменты, а вы нам в обмен сырье, жиры, а также тот серебряный колокольчик со стола, который сейчас по рассеянности положен в карман самым юным членом почтенной советской делегации. Благодарю вас! Виноват... Тут внутри был золотой язычок -- посмотрите, не отвалился ли он в вашем кармане?
   Мне хотелось бы, чтобы наши добрые взаимоотношения были прочными и долголетними, чтобы они измерялись годами, а не часами, которые вынуты сейчас достопочтенным членом делегации из жилетного кармана мистера Бонар Лоу, вероятно, с целью осведомления о том, насколько продолжительна моя речь, и которые, надеюсь, по миновении надобности, будут владельцу возвращены.
   Надеюсь также, что я не утомил вашего внимания, ибо моя речь была так же коротка, как и сукно на этом столе после того, как самый почтенный член советской делегации в припадке свойственной великим людям рассеянности отрезал от него край метра в полтора, и сунул отрез за пазуху...
   Итак -- я кончил и прошу разрешения сесть, если, конечно, мой стул будет освобожден от покоящихся на его сиденье ног советского джентльмена во фраке, красном галстуке и желтых ботинках.
   Да здравствует Великая Россия, да здравствует Великая Англия! Гип-гип-ура!
   

КОММЕНТАРИИ

   Впервые: Юг России, 1920, 21 мая, No 42 (235). Печатается по тексту газеты.
   ...из жилетного кармана мистера Бонар Лоу... -- Бонар Лоу Эндрью (1858-1923), лидер английской консервативной партии. В 1916 г. в коалиционном кабинете Ллойд Джорджа стал канцлером казначейства (министром финансов) и одновременно лидером палаты общин. После отставки кабинета Ллойд Джорджа Бонар Лоу стал премьер-министром.
   Умом Россию не понять // Ее аршином не измерить... -- Неточная цитата из четырехстишия Ф.И. Тютчева. Правильная: "Аршином общим не измерить".
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru