Аверченко Аркадий Тимофеевич
Каниитферштан по-российски

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Аверченко А.Т. Собрание сочинений: В 14 т. Т. 11. Салат из булавок
   М.: Изд-во "Дмитрий Сечин", 2015
   

КАНИИТФЕРШТАН ПО-РОССИЙСКИ

   Всем нам еще с детства, с хрестоматии, памятна чудесная, полная глубокого философского смысла поэма Жуковского: "Каниитферштан".
   Наивный, не знающий языка чужестранец попадает в большой голландский город. Прежде всего, его внимание приковывает пристань, у которой стоят десятки, сотни огромных, богатых кораблей...
   -- Кто владелец всего этого? -- спрашивает чужестранец.
   И прохожий отвечает ему:
   -- Каниитферштан! (Я вас не понимаю).
   -- Ого, какой богатый. А эти склады, эти огромные амбары кому принадлежат?
   -- Каниитферштан.
   В городе внимание чужестранца привлекает ряд огромных великолепных домов, окруженных роскошными садами.
   -- Кто владелец этих домов? -- осведомился у прохожего любопытный чужестранец.
   -- Каниитферштан!
   -- Боже мой... Как должен быть счастлив этот Каниитферштан, имея такое богатство.
   А в это время как раз навстречу ему двигалась погребальная процессия.
   -- Кто умер?
   -- Каниитферштан.
   -- Вот тебе, -- подумал чужестранец. -- Не помогли ему ни корабли, ни дворцы, ни все его богатство. Напрасно я ему завидовал, этому бедному Каниитферштану...

* * *

   Представьте же себе, голубчики, что у нас завелся теперь новый Каниитферштан, почище... ну, если и не почище, то побогаче того, голландского.
   Скажем, приехал в наш город наивный чужестранец -- даже понимающий наш язык.
   У вокзала стоят извозчики.
   -- Извозчик! В город.
   -- Сто рублей.
   -- Почему так дорого?!
   -- Овес дорог.
   -- А почему овес дорог?!
   -- Спекулянт цену взвинчивает.
   -- Неужели же найдется такой человек, который заплатит за этот конец 100 рублей?!
   -- Найдется. Спекулянт платит.
   Поехали. По дороге:
   -- Чья эта чудесная вилла?
   -- Спекулянта.
   -- А кто это пронесся мимо нас на автомобиле?
   -- Спекулянт.
   -- А дама в бриллиантах рядом с ним?
   -- Спекулянтова любовница.
   В гостинице:
   -- Позвольте! Да какой дурак заплатит вам за этот номеришко полтораста рублей?!
   -- Дурак не дурак, а спекулянт платит.
   И в ресторане то же:
   -- Объясните мне, почему у вас простой обед 50 рублей стоит?
   -- Цены на продукты взвинчены. Спекулянт и взвинтил.
   -- Но ведь так у вас никто не станет бывать!!
   -- Ничего. Спекулянт густо идет. У него дурные деньги, хе-хе...
   У чужестранца постепенно создается такое впечатление, что спекулянт -- это такое пышное растение, которое разрослось, распространилось на всю Россию, вытеснив, отодвинув все вокруг себя на краешек... А все остальное население так себе... нечто вроде подливки, гарнира к спекулянту, нечто вроде бедного дальнего родственника, который робко жмется около роскошного торжественного стола, и которого пышный спекулянт терпит лишь из милости.
   Всё для него, для этого нового некоронованного короля... Для него и цветы пахнут, и музыка в ресторанах гремит, и лучшие актеры комедию представляют, и красивейшие женщины улыбки шлют, а он... Его дело маленькое: купить фунт чего-нибудь за целковый, а продать за восемь... И ребенок пяти лет мог бы это сделать.
   Ходил вот этак наш чужестранец, и всюду только и звенело в его ушах: спекулянт, спекулянта, спекулянту!
   -- Какой, однако, счастливый этот спекулянт, -- подумал чужестранец... и вдруг попал на городскую площадь... видит -- в самом углу на столбе человек висит.
   -- Кто это? -- спросил он прохожего.
   -- Спекулянт.
   Читатель! Ваше сердце радостно дрогнуло... Читатель! Ради Бога, не радуйтесь... Мне так неловко перед вами, но во имя жизненной правды я должен довести до конца разговор чужестранца с прохожим, отступив от классического образца, данного Жуковским:
   -- Кто это? -- переспросил чужестранец.
   -- Спекулянт!! -- злобно отвечал прохожий.
   -- Спекулянта повесили!! Спекулянт висит!!
   -- Осел вы!! -- заревел прохожий. -- Кто же вешает спекулянта! Я говорю -- спекулянт! Это спекулянт довел его до этого!!
   -- Позвольте, а все-таки, кто же висит?
   -- Неужели вы по худобе его не узнали?! Потребитель повесился!
   Это тебе не Жуковский!!
   

КОММЕНТАРИИ

   Отметка на вырезке с этим фельетоном, хранящейся в архиве А.Т. Аверченко (РГАЛИ. Ф. 32. Оп. 1. Ед. хр. 27), говорит о том, что он был опубликован в неизвестной евпаторийской газете летом неизвестного года ("до 11.VIII"). Судя по приведенным в тексте ценам, это могло быть только летом 1919 г. (достаточно сравнить с ценами из следующего фельетона "Среди бела дня"). Печатается впервые по тесту вырезки.
   
   ..поэма Жуковского: "Каниитферштан". -- "Каниитферштан" -- часть стихотворной баллады "Две были и еще одна" (1831), вольное переложение Жуковским рассказа-притчи немецкого писателя И. Гебеля.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru