Агнивцев Николай Яковлевич
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 9.42*6  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Баллада о конфузливой даме
    Граф Калиoстро
    Довольно
    Если хочешь
    Заморские павы
    Мечты!.. Мечты!..
    Предание о черном камне
    Трень-брень
    Cмерть поэта
    Бим-Бом
    Жираф и гиппопотамша
    Ишак и Абдул
    Король и шут
    Крокодил и негритянка
    Кудесник
    Купальщица и кит
    Очень просто
    Перс на крыше
    Песенка о некой китайской барышне Ао
    Фарфоровая любовь
    Чертова колыбельная
    Январские рифмы


  

Н. Я. Агнивцев

Стихотворения

  

Оригинал здесь -- http://lukianpovorotov.narod.ru/agnivtsev.html

  

Содержание

  
   Баллада о конфузливой даме
   Граф Калиoстро
   Довольно
   Если хочешь
   Заморские павы
   Мечты!.. Мечты!..
   Предание о черном камне
   Трень-брень
   Cмерть поэта
   Бим-Бом
   Жираф и гиппопотамша
   Ишак и Абдул
   Король и шут
   Крокодил и негритянка
   Кудесник
   Купальщица и кит
   Очень просто
   Перс на крыше
   Песенка о некой китайской барышне Ао
   Фарфоровая любовь
   Чертова колыбельная
   Январские рифмы
  
   Баллада о конфузливой даме
  
   Подобно скатившейся с неба звезде,
   Прекрасная Дама купалась в пруде...
  
   Заметив у берега смятый корсаж,
   Явился к пруду любознательный паж.
  
   Увидя пажа от себя в двух шагах
   Прекрасная Дама воскликнула: "Ах!"
  
   Но паж ничего не ответствовал ей
   И стал лицемерно кормить лебедей.
  
   Подобным бестактным поступком пажа
   Зарезана Дама была без ножа.
  
   Так в этом пруде, всем повесам в укор,
   Прекрасная Дама сидит до сих пор...
  
  
   Граф Калиoстро
  
   Колонный Эрмитажный зал
   Привстал на цыпочках!.. И даже
   Амуры влезли на портал!..
   Сам Император в Эрмитаже
   Сегодня польку танцевал!..
  
   Князь К., почтен и сановит,
   Своей супруге после танца
   В кругу галантных волокит
   Представил чинно иностранца,
   Весьма приятного на вид:
  
   - Граф Калиостро - розенкрейцер,
   Наимудрейший из людей!
   Единственный из европейцев
   Алхимик, маг и чародей!
  
   Прошло полгода так... И вот,
   Княгине князь промолвил остро:
   - Вам надо бы продолжить род
   Совсем не графа Калиостро,
   Ну, а как раз - наоборот!
  
   Княгиня, голову склоня,
   В ответ промолвила смиренно:
   - Ах, не сердитесь на меня,
   Я не виновна совершенно!
   Ну что ж могла поделать я?
  
   Граф Калиoстро - розенкрейцер,
   Наимудрейший из людей!
   Единственный средь европейцев
   Алхимик, маг и чародей!..
  
  
   Довольно
  
  
   Я, как муха в сетях паутины,
   Бьюсь с жужжанием в гостиных. Довольно.
   Ваши женщины, песни и вина,
   Понимаете, безалкогольны.
  
   И дошло до того, что, ей-богу,
   На Таити из первой кофейни
   Я уйду, прихватив на дорогу
   Папирос и два томика Гейне.
  
   Там под первою пальмой, без риска
   Получить менингит иль простуду,
   Буду пить натуральные виски
   И маис там возделывать буду.
  
   И хотя это (вы извините)
   С точки зрения вашей нелепо,
   Буду ночью лежать на Таити,
   Глядя в синее звездное небо.
  
   А когда, кроме звездной той выси,
   И Эрот мне окажется нужен,
   Заработав кой-что на маисе,
   Накуплю там невольниц пять дюжин.
  
   И, доволен судьбой чрезвычайно,
   Буду жить там, пока с воплем странным
   Пьяный негр, подвернувшись случайно,
   Не зарежет меня под бананом.
  
  
   Если хочешь
  
   Если хочешь, для тебя я
   Пропою здесь серенаду,
   Буду петь, не умолкая,
   Хоть четыре ночи кряду?
  
   Если хочешь, я мгновенно
   Сочиню тебе отменный,
   Замечательный сонет?
  
   Хочешь?
  
   "Нет!"
  
   Заморские павы
  
  
   У заморских пав краса
   Никогда не хмурится!
   Перед их красой глаза,
   Как от солнца, жмурятся!
  
   Истукана вгонят в дрожь
   Взоры их испанские!
   Только мне милее все ж
   Наши-то: рязанские!
  
   Эх, ты, Русь моя! С тебя
   Глаз не свел ни разу я!
   - Эх, ты, русая моя!
   Эх, голубоглазая!
  
  
   Мечты!.. Мечты!..
  
   Хорошо, черт возьми, быть Карнеджи,
   Жить в каком-нибудь, этак, коттедже
   И торжественно, с видом Сенеки,
   До обеда подписывать чеки!..
  
   На обед: суп куриный с бифштексом,
   После - чай (разумеется, с кексом),
   В крайнем случае, можно и с тортом,
   Вообще наслаждаться комфортом.
  
   Чтобы всякие там негритосы
   Набивали тебе папиросы,
   А особые Джемсы и Куки
   Ежедневно бы чистили брюки!
  
   Чтобы некая мистрис прилежно
   Разливала бы кофе и нежно
   Начинала глазами лукавить,
   Потому что иначе нельзя ведь!..
  
   Чтоб в буфете всегда было пиво,
   Чтоб, его попивая лениво,
   Позвонить Вандербильду: - "Allo, мол,
   Взял ли приз ваш караковый "Ромул"?!"
  
   В пять часов на своем "файф-о-клоке"
   Спорить с Гульдом о Ближнем Востоке
   И, на тресты обрушившись рьяно,
   Взять за лацкан Пьерпонта Моргана!
  
   А затем в настроенье веселом
   Прокатиться по всем мюзик-холлам
   И в компании с лучшими денди
   Исключительно пить "шерри-бренди"...
  
   ...Если же денег случайно не хватит
   (Ну... Китай, что ли, в срок не уплатит...),
   То вздыхать не придется тревожно:
   Призанять у Рокфеллера можно!..
  
   ...Хорошо, черт возьми, быть Карнеджи,
   Жить в каком-нибудь, этак, коттедже
   И, не сдав даже римского права,
   Наслаждаться и влево, и вправо!
  
  
   Предание о черном камне
  
   В стране, где измену карает кинжал,
   Хранится в народе преданье:
   Как где-то давно некий паж вдруг застал
   Принцессу во время купанья.
  
   И вот, побоявшись попасть на глаза
   Придворной какой-нибудь даме,
   Он прыгнул в отчаяньи, словно коза,
   За черный обветренный камень.
  
   Но сын Афродиты не мог нипочем
   Снести положенья такого,
   И стал черный камень прозрачным стеклом
   Под взором пажа молодого.
  
   Для вас, о влюбленные, был мой рассказ,
   И хоть было очень давно то,
   Давайте за это еще лишний раз
   Прославим малютку Эрота.
  
  
   Трень-брень
  
   В тот день все люди были милы,
   И пахла, выбившись из силы.
   Как сумасшедшая, сирень.
   Трень-брень.
  
   И, взяв с собою сыр и булку,
   Сюзанна вышла на прогулку.
   Ах, скучно дома в майский день.
   Трень-брень.
  
   Увидев издали Сюзанну,
   Благословлять стал Жан Осанну,
   И прыгнул к ней через плетень.
   Трень-брень.
  
   Пылая Факелом от страсти.
   Промолвил Жан Сюзанне: "3драсте"
   И тотчас с ней присел на пень.
   Трень-брень.
  
   Была чревата эта встреча
   И, поглядев на них под вечер,
   Стал розоветь в смущенье день.
   Трень-брень.
  
   И вот наутро, как ни странно,
   Не вышла к завтраку Сюзанна,
   У ней всю ночь была мигрень.
   Трень-брень.
  
   Вот что от края и до края
   С Сюзаннами бывает в мае,
   Когда в саду цветет сирень.
   Трень-брень.
  
  
   Смерть поэта
  
  
   Знайте: как-то, когда-то и где-то
   Одинокий поэт жил да был...
   И всю жизнь свою, как все поэты,
   Он писал, пил вино и любил.
  
   Обогнавши Богатство и Славу,
   Смерть пришла и сказала ему:
   "Ты - поэт и бессмертен!.. И, право,
   Как мне быть, я никак не пойму!"
  
   Улыбаясь, развел он руками
   И с поклоном промолвил в ответ:
   "В жизни я не отказывал даме!
   Вашу руку!"
   И умер поэт...
  
  

Оригинал здесь -- http://www.ironicpoetry.ru/autors/01-a/agnivtsev/index.html

  
   Бим-Бом
  
   Где-то давно, в неком цирке одном
   Жили два клоуна, Бим и Бом.
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   Как-то, увидев наездницу Кэтти,
   В Кэтти влюбились два клоуна эти
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   И очень долго в Петрарковском стиле
   Томно бледнели и томно грустили
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   И, наконец, влезши в красные фраки,
   К Кэтти явились, мечтая о браке,
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   И, перед Кэтти представши, вначале
   Сделали в воздухе сальто-мортале
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   "Вы всех наездниц прекрасней на свете", --
   Молвили Кэтти два клоуна эти,
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   "Верьте, сударыня, в целой конюшне
   Всех лошадей мы вам будем послушней" --
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   И в умиленьи, расстрогавшись очень,
   Дали друг другу по паре пощечин
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   Кэтти смеялась и долго, и шумно:
   "Ола-ла! Браво! Вы так остроумны,
   Бим-Бом, Бим-Бом."
  
   И удалились домой, как вначале,
   Сделавши в воздухе сальто-мортале,
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
   И поступили в любовном эксцессе
   С горя в "Бюро похоронных процессий"
   Бим-Бом, Бим-Бом.
  
  
   Жираф и гиппопотамша
  
   Однажды в Африке
   Купался Жираф в реке.
   Там же
   Купалась гиппопотамша.
   Ясно,
   Что она была прекрасна.
  
   Не смотрите на меня так странно.
   Хотя гиппопотамши красотою не славятся,
   Но она героиня романа
   И должна быть красавицей.
  
   При виде прекрасной Гиппопотамши
   Жесткое жирафино сердце
   Стало мягче самой лучшей замши
   И запело любовное скерцо.
  
   Но она, --
   Гипопотамова жена,
   Ответила ясно и прямо,
   Что она -- замужняя дама
   И ради всякого сивого мерина
   Мужу изменять не намерена.
   А если, мол, ему хочется жениться,
   То, по возможности, скорей
   Пусть заведет жирафиху-девицу
   И целуется с ней.
  
   И будет его жребий радостен и светел,
   А там, глядишь, и маленькие жирафчики появились...
  
   Жираф ничего не ответил.
   Плюнул. И вылез.
  
  
   Ишак и Абдул
  
   Раз персидскою весною
   Шел Абдул к Фатиме в дом
   С нагруженным косхалвою
   Очень глупым ишаком.
  
   Шел Абдул и пел: "Всю ночь-то
   Процелуюсь я, да как...
   Ты ж не будешь оттого, что
   Я Абдул, а ты -- ишак".
  
   Так, смеясь весьма ехидно,
   И хватаясь за бока,
   В выражениях обидных
   Пел Абдул про ишака.
  
   "Вот идет со мной ишак,
   Он -- один, а глуп, как два.
   Ай, какой смешной ишак.
   В-ва!!!"
  
   И, придя к ней -- стук в окошко:
   "Вот и я, Фатима, здесь.
   Целоваться вы немножко
   Не интересуетесь?"
  
   Но она ему на это
   Отвечала кратко, что
   Мужу старому Ахмету
   Не изменит ни за что.
  
   Он сказал: "Ай, как вы строги..."
   И ушел домой он... так...
   И, обратно по дороге,
   Про Абдула пел ишак:
  
   "Вот идет со мной ишак.
   Он один, а глуп, как два.
   Ай, какой смешной ишак.
   В-ва!!!"
  
  
   Король и шут
  
   1
  
   Жил-был в некоем царстве когда-то
   Могучий король Альтоном...
   А с ним королева Беата
   И шут в красной шапке с пером...
  
   Беата подобна Венере!
   И в спальню, лишь станет темно,
   Король к ней входил, стукнув в двери..
   А шут прямо через окно!...
  
   И вот, к изумленью старушек,
   В один из параднейших дней,
   Под грохот ликующих пушек
   Вдруг двойня явилась у ней!..
  
   А ну-ка, узнайте вы тут.
   Где здесь король и где шут?
  
  
   2
  
   Согласно придворной программе
   На радостном празднике том
   Король пировал за столами,
   А шут доедал под столом...
  
   Шли годы так!.. И на финале,
   Хотя и в различные дни,
   И шут, и король поикали
   И померли оба они!..
  
   Как солнечный луч на обоях,
   Промчались столетья... И вот
   Остались от них от обоих
   Два черепа! Этот и тот!
  
   А ну-ка, узнайте вы тут,
   Где здесь король и где шут?!
  
  
   Крокодил и негритянка
  
   Удивительно мил,
   Жил-да-был крокодил --
   Так аршина в четыре, не более.
  
   И жила-да-была,
   Тоже очень мила,
   Негритянка по имени Молли.
  
   И вот эта Молли-девица
   Решила слегка освежиться
   И, выбрав часок между дел,
   На речку купаться отправилась...
  
   Крокодил на нее посмотрел:
   Она ему очень понравилась,
   И он её съел...
  
   А, съевши, промолвил: "Эхма,
   Как милая Молли прекрасна!"
  
   Любовь крокодила весьма
   Своеобразна.
  
  
   Кудесник
  
   В старом замке за горою
   Одинокий жил Кудесник.
   Был на "ты" он с Сатаною
   (Так поётся в старой песне.)
  
   Был особой он закваски:
   Не любил он вкуса пудры
   И не верил женской ласке,
   Потому, что был он мудрый.
  
   Но без женской ласки, право,
   Жизнь немного хромонога.
   Деньги, почести и слава
   Без любви?.. Да ну их к богу.
  
   И сидел он вечер каждый,
   О взаимности тоскуя.
   И задумал он однажды
   Сделать женщину такую,
  
   Чтоб она была душевно
   Наподобие кристалла,
   Не бранилась ежедневно
   И не лгала. И не лгала.
  
   И, склонясь к своим ретортам,
   Сделал женщину Кудесник,
   Ибо он на "ты" был с чертом
   (Так поётся в старой песне.)
  
   И, чиста и непорочна,
   Из реторты в результате
   Вышла женщина... Ну точно
   Лотос Ганга в женском платье.
  
   И была она покорна,
   Как прирученная лайка,
   Как особенный, отборный
   Черный негр из Танганайка.
  
   И, как будто по заказу,
   Все желанья исполняла.
   И не вскрикнула ни разу,
   И не разу не солгала...
  
   Ровно через две недели
   Вышел из дому Кудесник
   И... повесился на ели.
   (Так поётся в старой песне.)
  
  
   Купальщица и кит
  
   Как-то раз купалась где-то
   В море барышня одна:
   Мариэтта, Мариэтта,
   Называлась так она.
  
   Ах, не снился и аскету,
   И аскету этот вид.
   И вот эту Мариэтту
   Увидал гренландский кит.
  
   И, увлекшись Мариэттой,
   Как восторженный дурак
   Тут же с барышнею этой
   Пожелал вступить он в брак.
  
   Но пока он ту блондинку
   Звал в мечтах своей женой,
   Та блондинка -- прыг в кабинку
   И ушла к себе домой.
  
   И, разбив мечты свои там,
   Горем тягостным убит,
   В острой форме менингитом
   Заболел гренландский кит.
  
   Три недели непрестанно
   Кит не спал, не пил, не ел,
   Лишь вздыхал, пускал фонтаны
   И худел, худел, худел...
  
   И, вблизи пустой кабинки,
   Потерявши аппетит,
   Стал в конце концов сардинкой
   Гренландский кит.
  
  
   Очень просто
  
   Солнце вдруг покрылось флёром...
   Как-то грустно... Как-то странно...
   "Джим, пошлите за мотором
   И сложите чемоданы..."
  
   Положите сверху фраки,
   Не забудьте также пледы:
   Я поеду в Нагасаки,
   В Нагасаки я поеду...
  
   Там воспрянет дух поникший
   И, дивя японок фраком,
   Я помчусь на дженерикше
   По весёлым Нагасакам...
  
   Ах, как звонок смех японок
   Для родившихся во фраках.
   Ах, как звонок, ах, как звонок
   Смех японок в Нагасаках...
  
   Эскортируемый гидом,
   Я вручаю сердце Браме
   И лечу с беспечным видом
   В некий домик к некой даме...
  
   Имя дамы: "Цвет жасмина",
   Как сказал мне гид милейший,
   Ну, а более рутинно --
   "Гейша-Молли, Молли-гейша".
  
   К ней войду с поклоном низким,
   Поднесу цветы и ленты
   И скажу ей по-английски
   Пару нежных комплиментов...
  
   Запишу на память тему,
   Повздыхаю деликатно,
   Вдену в лацкан хризантему
   И вернусь в Нью-Йорк обратно.
  
  
   Перс на крыше
  
   Хорошо жить на востоке,
   Называться Бен-Гасан
   И сидеть на солнцепёке,
   Щуря глаз на Тегеран...
  
   К чёрту всякие вопросы.
   Тишь да гладь да благодать.
   Право, с собственного носа
   Даже муху лень согнать...
  
   Прямо даже непонятно:
   Персия это? Иль персидский рай?
   Ай, как хорошо! Ай, как приятно!
   Ай-яй-яй-яй-яй-яй!
  
   Хорошо сидеть на крыше
   Персом с ног до головы...
   И жиреть там от кишмиша,
   Абрикосов и халвы...
  
   Если ж станет очень грустно,
   Скушай персик от тоски...
   Ай, как вкусны! Ай, как вкусны,
   Ай, как вкусны персики!
  
   Прямо даже непонятно:
   Персия это? Иль персидский рай?
   Ай, как хорошо! Ай, как приятно!
   Ай-яй-яй-яй-яй-яй!
  
   Чтоб любви не прекословить,
   Стоит только с крыши слезть...
   Кроме персиков, ещё ведь
   Персиянки тоже есть...
  
   Ай, Лелива, глаз как слива,
   Шаль пестра, как попугай.
   Ай, Лелива! Ай, Лелива!..
   Как целует! Ай-яй-яй!
  
   Прямо даже непонятно:
   Персия это? Иль персидский рай?
   Ай, как хорошо! Ай, как приятно!
   Ай-яй-яй-яй-яй-яй!
  
  
   Песенка о некой китайской барышне Ао
  
   В молчаньи, с улыбкой лукавой,
   В Китае китайский пьёт чай
   Китайская барышня Ао --
   Сун-Фу-Липо-Тань-Ти-Фон-Тай.
  
   Согласно привычке старинной,
   Пыхтя от любовных забот,
   К ней как-то с умильною миной
   Явился китайский Эрот.
  
   "Послушайте, барышня Ао,
   Нельзя же всё время пить чай.
   Ах, барышня Ао, в вас, право,
   Влюблен целиком весь Китай.
  
   Взгляните, как ясен день майский,
   Вот глупая!.." И на финал
   Он в злости её по-китайски
   "Китайскою дурой" назвал...
  
   И быстро ушел, негодуя,
   Прервавши с ней свой разговор...
   Вот всё... Что ж поделать могу я,
   Когда вдалеке до сих пор
  
   В молчаньи, с улыбкой лукавой,
   В Китае китайский пьёт чай
   Китайская барышня Ао --
   Сун-Фу-Липо-Тань-Ти-Фон-Тай.
  
  
   Фарфоровая любовь
  
   В старомодном тихом зальце
   Увлеклись, скосивши взоры,
   Два фаянсовых китайца
   Балериной из фарфора.
  
   Увидав, что близок Эрос,
   Улыбнулась танцовщица,
   И ей очень захотелось
   Перед ними покружиться.
  
   Как легки её движенья,
   Как скользит она по зале.
   И китайцы в умиленьи
   Головами закачали.
  
   И меж ними танцовщица,
   Улыбаясь им лукаво,
   Всё кружится да кружится,
   То налево, то направо.
  
   И, споткнувшись в авантаже,
   Вдруг упала без движенья.
   Ах, в глазах китайцев даже
   Потемнело от волненья.
  
   Ах, как больно... Словно в спины
   Им воткнули вдруг иголки.
   Ах, разбилась балерина
   На мельчайшие осколки...
  
   Так окончился в том зальце --
   Неожиданно и скоро --
   Флирт фаянсовых китайцев
   С балериной из фарфора...
  
  
   Чертова колыбельная
  
   В облачно-солнечной лужице,
   Взоры богов веселя,
   Щепкой беспомощной кружится
   Маленький шарик-Земля.
  
   Крошечна жалкая доля твоя
   С маленьким счастьем и маленькой мукой.
   Маленький шарик Земля,
   Дай, я тебя убаюкаю.
  
   Между тусклых звёздных точек,
   Завертев судьбу свою,
   Эй, вертись, вертись, комочек,
   Баю-баюшки-баю.
  
   На одной теснясь подушке,
   Все миры поймавши в сеть,
   Жмут тебя две потаскушки,
   Две сестрицы: Жизнь и Смерть.
  
   Так давайте ж что есть мочи
   Всё кругом в мошну твою.
   Совесть? Честь? -- Спокойной ночи,
   Баю-баюшки-баю.
  
   Каждый быть собою волен.
   Каждый прав в своих делах:
   Царь и раб. Мудрец и воин.
   Потаскушка и монах.
  
   Счастье -- грязная цыганка,
   Сердце -- глупый свинопас.
   Совесть -- нудная шарманка.
   Солнце -- стертый медный таз.
  
   Жизнь и Смерть играют в теннис
   Звёздным миром на краю.
   Так вертись, не ерепенясь,
   Баю-баюшки-баю...
  
  
   Январские рифмы
  
   Мое пальто -- предел мечтаний,
   Мое пальто -- венец желаний,
   И, отвечаю рубль за сто,
   Что никогда, никто,
   Ну, ни за что
   Не видел лучшего пальто!
   Его воспеть не в силах бард,
   А оценить ломбард!..
   Клянусь текущим январем:
   Нет даже пятнышка на нем,
   Пальто моем!..
   Что за покрой?! Что за сукно?!
   Но
   Не нравится мне лишь одно:
   Оно... оно...
   Да... летнее оно!
  

Оценка: 9.42*6  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru